Мэри Стюарт рецензии на книги - страница 4

написала рецензию24 февраля 2017 0:19
Оценка книге:
5/10

 #ОБЖ1_1курс

Некоторые не очень хорошие книги могут стать прекрасными экранизациями. «Гончие псы Гавриила» из их числа. Её бы снять в стилистике шестидесятых, без современных спецэффектов. Тем более, что и действие происходит примерно в эти же годы.
Представьте себе Дамаск с его восточным колоритом. Здесь у лавки торговца тканями Кристи встречает своего кузена Чарльза, с которым была помолвлена с самого рождения. Он сообщает о том, что их эксцентрическая бабушка до сих пор жива и ведёт замкнутый образ жизни в собственном дворце неподалёку от Бейрута. Кристи собирается её навестить, и с этого, собственно, и начинаются приключения.

Сюжет интересный, не спорю. Но есть несколько минусов. Во-первых, множество описаний. Во-вторых, пространные диалоги, не всегда имеющие отношение к действию. Поэтому само действие затянуто. Первую половину книги не происходит ничего, сплошные разговоры.

Ещё оказалось, что существует два варианта перевода на русский, и мне достался не самый удачный, без сносок, с эпиграфами на английском без перевода и со странными выражениями (например «в середине города» вместо «в центре» и «я немедленно стал искать столкновения» в том смысле, что «стал искать встречи»). Некоторые выражения приходилось перечитывать по два раза, чтобы понять, о чём речь.

В итоге совершенно проходная книга на один раз с ярким восточным колоритом.

Kara Montess (@zloeshydo)25 февраля 2017 9:33

Как верно подмечено по поводу экранизации, тоже об этом думала х) Третий экзамен сдан!

Ответить
написала рецензию30 декабря 2016 0:32
Оценка книге:
6/10

Эта детективно-романтическая история с эпизодами из «Золушки» и «Джейн Эйр», на которые автор делает сноски в ходе повествования, с живописными пейзажами и привкусом одиночества оставляет после себя двоякое впечатление.
Не понравились многократные повторения, сомнения во вроде бы очевидных вещах (кажется, я влюбилась; о, да, я всё таки влюбилась! И проч. в том же духе), запутанность и скачки в мыслях героини – они мешали и раздражали, особенно в начале повествования, за что хотелось поставить книге оценку в 3 балла.
Так же сравнение Леона де Вальми с Люцифером показалось мне притянутым за уши или просто не достаточно убедительным, т.к. я не почувствовала ничего демонического в этом персонаже, несмотря на все старания автора.
И напротив, очень убедительным было для меня описание бегства из замка – до напряжения и мурашек. Возможно, этому способствовало то, что читала я эти страницы глубокой ночью (это добавляло остроты ощущений), и остановиться не могла, пока не дочитала до финала, что и повысило оценку книги.
Стоит читать под настроение, когда хочется лёгкого чтения и отдыха для головы :)

написала рецензию14 декабря 2016 10:50
Оценка книге:
6/10
Розовый коттеджМэри Стюарт

#И2_4курс

«Жизнь – не в корнях, а в цветах»

Как часто мы об этом забываем... Забываем и ищем причины неудач в прошлом, обвиняем старших в наших проблемах, боимся непринятия нас самих в привычном обществе из-за собственных былых грехов или ошибок родителей.

Кейти – молодая вдова. Она вполне не плохо живёт в Лондоне, ведь погибший на войне муж оставил ей приличное состояние. Однако, по просьбе бабушки, которая её воспитала, девушка приезжает в родные края, куда вряд ли бы вернулась без настояния любимой родительницы. И Кейти ощущает себя там чужой, потому как росла на попечении, тогда как непутёвая мать бросила её, сбежав с цыганом. А я бы тоже сбежала, бедную Лилиас заклевали за дитя, рождённое вне брака, от неизвестного родителя, вот только вряд ли я оставила бы малышку. И вот, по-немногу, героиня начинает понимать, что у людей вовсе не клювы, и они рады её видеть, что Розовый коттедж – не какое-то пристанище на пару дней, чтобы угодить старушке, а родной дом. «Ничто не пробуждает память столь легко и быстро, как запах,» – отличная цитата.

Вот только нашлись некоторые смущающие и даже немного пугающие обстоятельства, придавшие налёт детективности всей истории. Само собой, все они разрешаются самым благополучным способом, иначе бы это была не Мери Стюарт. Открытие тайн, обретение потерянного, ну и брезжит на горизонте Любофф большая и сильная. На горизонте – потому что автор вовремя свернула лавочку и ушла в закат, пока читатели не получили передоз розовой сопливости. Получилось довольно приятное произведение, даже пару струн моей души затронуло, однако же оно довольно посредственное и предсказуемое, а потому расщедриться на высокую оценку не могу.

Катя (@rina_rot)14 декабря 2016 17:42

Что же за злой рок (или в данном случае даже добрый) над книгой? Вечные шестерки)
Потом через год спрошу, помнишь ли ты что-нибудь? Или как я, даже рецензии не могут восстановить в памяти ничего))

Ответить

Соня (@skantor)14 декабря 2016 17:48

@rina_rot, ты попробуй через год вспомнить, что этот вопрос хотела задать вообще) И не удивительно что ты про книгу ничего не помнишь, она же такая никакая)

Ответить

Нн вспомню ничего, конечно))) я вам больше того скажу, я похоже ее уже читала ))))) обнаружила у себя на полке потрёпанный и измученный томик Мэри Стюарт, а там стоят только прочитанные книги

Ответить
написала рецензию11 декабря 2016 15:13
Оценка книге:
6/10
Розовый коттеджМэри Стюарт

#И2_4курс

Эта книга как сахарная вата. На первый взгляд большая, розовая и прекрасная. Но стоит подождать пару часов и он нее остается лишь липкий комок, от которого очень трудно избавиться.
Начало книги было очень многообещающим. Послевоенное время, молодая вдова по поручению бабушки возвращается на далекую родину ради загадочной шкатулки с сокровищами. Однако вместо скандалов, интриг и расследования мы получаем что-то очень странное и невнятное. Детективная линия ну просто практически никакущая. Любовная линия там же. На них есть намеки, но нет достойного воплощения.
Да, не спорю, язык автора довольно хорош. Красивые эпитеты, сложные предложения и общая приятная канва. Но тут действительно очень много зацепок в рассказе, но все они лишь упоминаются как бы мимоходом. Но достойного продолжения не обретают. И от этого вся книга прошла мимо меня. Ну, то есть, чтобы забыть что я ее читала мне даже года не потребуется. Думаю пары недель будет достаточно. Но в целом, если вам хочется почитать чего-то легкого, красивого и розового, то под хорошую чашку чая эта книга должна пройти на ура. Извилинами при чтении шевелить не нужно.

написала рецензию11 декабря 2016 0:51
Оценка книге:
6/10
Розовый коттеджМэри Стюарт

Не так давно мне довелось познакомиться с творчеством Мэри Стюарт, правда книга тогда была совсем другого жанра и стиля. Итак, от истории Мерлина, я плавно перешла к истории Кейти Хэррик. Не самый приятный переход, но что уж поделать.
Признаюсь честно, я не люблю женские "детективы", то есть книги с большой долей женской истории, и парочкой загадок для развития сюжета. Но почему-то я решила попробовать ещё раз, а вдруг понравится. Но нет, снова не зацепило.
Послевоенное время, Англия. Молодой вдове Кейти выпадает шанс вернуться в свое прошлое, в деревню в которой она провела детство. Она возвращается в Розовый коттедж, в котором когда-то жила её семья, чтобы найти тайник бабушки, но он пуст. Такое положение дел девушку не устраивает и она решает найти вора. И тут, казалось бы, должен быть накал страстей, поиски, подозрения. Но нет, не стоит и ждать. Ведь речь идёт о деревушке где все всё знают, и ничто не останется скрытым, надо лишь нужного человека спросить. А потому все дело разруливается быстро, просто и банально.
Главное чувство этой книги для меня - ностальгия. Старый дом, старые воспоминания, старые знакомые пробуждают давно забытые чувства и воспоминания. И все эти чувства выкрашены в тот самый розовый цвет, который вроде как должен быть приятным и красивым, но лично мне ненавистен. А потому и ностальгия эта кажется мне крайне неприятной.
Книга оказалась абсолютно проходной. Думаю я забуду о ней уже через неделю, если не раньше. Хотя книга очень милая( наверное, я в женских ощущениях плохо разбираюсь) и запросто может понравиться более чувственным и нежным девушкам, которые любят подобные истории. Может она подойти и в тихий вечер, когда хочется прочитать что-то лёгкое. Я же пойду выберу что-то менее розовое.
#И2_4курс

Соня (@skantor)11 декабря 2016 10:14

@raccoon, мне почему-то кажется, что многим женщинам она бы понравилась намного больше. Все-таки здесь есть все то, что так приятно почитать вечерком. Правда у меня книга читалась не вечер а полдня, но это не так важно.

Ответить

Катя (@rina_rot)11 декабря 2016 10:23

надо было просто послушать меня и не читать D
я читала больше года назад и совсем, то есть вооооообще ничего не помню оттуда. Помню только то, что скучно было

Ответить

Соня (@skantor)11 декабря 2016 10:36

@rina_rot, я в последние дни стараюсь читать самое короткое, то что могу за один день успеть) И ведь прочитала же) Я думаю, что через год удивлюсь, что вообще читала эту книгу.

Ответить
написала рецензию24 ноября 2016 19:14
Оценка книге:
6/10
Терновая обительМэри Стюарт

Первая ассоциация, которая возникает после окончания этой книги - "милая". Это на самом деле очень милая, теплая, добрая история. Такая себе сказка в реалиях старой доброй Англии конца 40-х годов, которая идеально вписывается в осенние пейзажи за окном. Книга настолько простая и незамысловатая, абсолютно девичья и предсказуемая, что мне впервые незачем писать огромный отзыв-простынь, чтобы передать свои эмоции от прочитанного.

Главная героиня Джили Рэмси - вечно одинокая скромная девушка, после смерти обоих родителей переезжает в дом своей крестной матери и по совместительству тети, которую она лично считает доброй феей, некоторые же - колдуньей. Сам дом полностью соответствует этому названию. Причем первая так называемая колдунья жила в Торнихолде задолго до Джили и ее родственницы. Нас ожидает легкий флер мистики, очень простая любовная история, которой, к счастью, не отвели главное место, вкусные описания природы и такая легкость, что ты даже не замечаешь, как летит время.

С книгой у меня лично складывались разные отношения по мере прочтения. Сначала я откровенно влюбилась. Как же Стюарт описывает окружающее пространство! Это что-то невероятное! Ты словно не читаешь, а смотришь очаровательные осенние картины, вдыхаешь свежий деревенский воздух, ловишь на язык капли дождя или трогаешь пальцами нежнейшие лепестки диких цветов. Все настолько ярко, красиво и по-настоящему, что реальность уступает место этой словесной сказке, которая не собирается тебя отпускать.

Но затем следуют диалоги, причем их становится все больше и больше и от влюбленности не остается и следа! Честно, было впечатление, что книгу писали два разных автора. Я даже не сразу поняла, куда делась вся магия, которая заставляла меня раствориться в тексте. Потом снова описания, новая порция волшебства. И следом диалоги, от которых прямо глаз начинает дергаться. Откуда такая огромная разница - не знаю. Концовку тоже скомкали, причем опять же не ясно почему.

Если подводить итоги, то книга мне понравилась своей легкостью, простотой и красотой первой половины. Но из-за озвученного выше, она, увы, заработала всего лишь 3,5 балла из 5. Я с самого начала не ждала ничего особенного, но так обидно, когда текст, за который ты уже замуж собралась, в самый ответственный момент так тебя разочаровывает.

написала рецензию14 ноября 2016 21:10
Оценка книге:
6/10

#И2_3курс
Судя по отзывам, видимо, зря я начала знакомство с писательницей именно с этой книги... Но обо всем по порядку.
Передо мной оказалась детективно-любовная история о двойниках. И вроде бы со всей моей заинтересованностью в загадках, семейных тайнах... Да еще и в детстве одним из любимых был индийский фильм о двойниках... В общем, все указывало на то, что мне должно понравится, но этого не произошло.
Повествование мне показалось скучным, история никак не могла меня зацепить. Временами я просто засыпала над планшетом. Внутри меня постоянно сменялись чувства и далеко не в хорошем смысле. Сначала я испытывала сожаление, потом неприязнь, а то и вообще отказывалась понимать персонажей, в конечном итоге они стали мне безразличны.
И еще одна вещь, которая меня жутко раздражала. То ли это это косяк русского перевода, или же в оригинале мы имеем дело с тем же самым, не уверена. Это оформление диалогов в ковычках. Я к такому попросту не привыкла и была не готова с таким столкнуться. Временами такой тип повествования меня раздражал, и я хотела отбросить книгу подальше.
В результате, история меня не очень-то зацепила, сюжет оказался предсказуемым, интрига держалась слабо... Что ж, наверное, следует почитать у Мэри Стюарт что-то другое.

Валерия (@bookishcrazy)14 ноября 2016 21:52

@rina_rot, после таких слов как-то страшно теперь браться за другие книги)))

Ответить

@Bookishcrazy, Лер, у тебя как у Шуршуни привычка всё писать в последний момент((( лайки у меня на тебя кончились суточные
Короче, с меня должок

Ответить

Валерия (@bookishcrazy)15 ноября 2016 7:19

@nuta2019, последний момент - мое все))

Ответить
написала рецензию13 ноября 2016 17:32
Оценка книге:
6/10

Мне кажется, что я потерялась во времени. Вот вроде такой типаж исторического романа, но в современное время. Может автору хотелось написать что-то историческое, но чтобы в случае чего много критики о несовпадении каких-либо моментов не было, всегда можно так показать, мол, вот, это современность, все нормально. Или это я так стандартно мыслю и все на самом деле хорошо?
В принципе, сюжет типичен, бедная девушка попадает гувернанткой в богатую семью, а потом получает в награду любовь богатого наследника. Прямо и интриги никакой нет в этом. Интригу предполагалось заключить в другом - в истории семьи. Как-то, читая аннотацию, я все же надеялась на какую-нибудь правда таинственную историю, которая захватит с головой. Этого не случилось, в итоге вся это таинственно-детективная линия получилась скомканной. Ооочень подробное описание побега главной героини, но без каких-либо остановок на внутреннем состоянии героев. Хотелось бы все-таки немного больше прочувствовать мотивацию этой семьи, тогда может и развязка бы удивила и тронула. Но чего нет, того нет.
Еще все таки, считаю, что не стоило довольно часто упоминать «Джейн Эйр». То, что костяк скопирован это и так видно, и это идет не в пользу данному произведению. Да и героиня на Джейн то не похожа, ну куда там. Эти частые упоминания скорее даже мешают восприятию произведения.

#Кр1_3курс
Элементарно

написала рецензию11 ноября 2016 20:52
Оценка книге:
7/10
Хрустальный гротМэри Стюарт

Не существует наверное человека, который не слышал хоть в общих чертах легенду о короле Артуре и волшебнике Мерлине. А уж сколько книг написано и фильмов снято по мотивам этой легенды. И Мэри Стюарт тоже решила внести свою лепту, написав целую трилогию о жизни Мерлина. В этой книге, первой из цикла, описывается детство и молодость великого волшебника.
Думаю, описывать сюжет в данном случае нет смысла - представьте себе автобиографию обычного человека, только написанную очень подробно. Причём подробно настолько, что в первую книгу входят всего каких-то 15 лет, а книга далеко не самая тонкая. Кроме этого, есть ещё несколько моментов, которые хочется упомянуть.
В первую очередь, эту книгу сложно отнести к жанру фэнтези. Несмотря на то, что Мерлин считается волшебником, он совсем не напоминает героев фентезийного жанра - он не швыряет огненные шары направо и налево, и посохом тоже не размахивает. Да, и большинство его решений основаны на знаниях совсем не магических. Он представлен человеком, который любит учиться, и разбирается в различных науках. Но при этом, магический дар у него все же есть, недаром же Мерлин считается великим магом.
Второй же момент, который я уже немного упоминала выше - очень подробное повествование. Некоторые сцены и события описываются, лично для меня, слишком длинно. Я знаю, что многим это покажется плюсом, но мне наоборот, было очень тяжело читать в эти моменты. Зато, были моменты, когда хотелось читать не отрываясь.
Кроме того, в книге достаточно интересно описывается мир тех дней. Уж не знаю, насколько это достоверно, но думаю, что в истории основанной на легенде, полная правдивость не обязательна, а может и невозможна вообще. В любом случае, описания получились яркими и любопытными.
В целом же, книга получилась хорошая. Не фентези, не исторический жанр, но нечто в середине, и от того интересно. И пусть я наверное не буду читать следующие книги, я получила удовольствие от этой. Правда теперь мне стало интересно почитать и другие версии легенд о Мерлине.
#И2_3курс

Соня (@skantor)13 ноября 2016 14:13

@cupy, ну ладно, значит это точно книга не для тебя)

Ответить

Penguin Lessons (@cupy)13 ноября 2016 14:18

@SKantor, бери больше, жанр (за редким исключением) не мой. вот я и удивилась, что написала Мэри Стюарт. хотя разносторонность - это хорошо в любом случае

Ответить

Соня (@skantor)13 ноября 2016 14:29

@cupy, зато я этот жанр очень люблю, но запомню, что тебе советовать не стоит)

Ответить
написала рецензию6 ноября 2016 22:36

#И2_3курс

Когда-то давно мне уже доводилось читать романы Стюарт, но названия я не вспомню, зато отчётливый отпечаток в мозгу остался от посредственности и плоскости сюжетов. Однако, помня про злого Нечитуна, и оценивая количество страниц (да, и я грешу), это Дерево мне показалось на много симпатичнее остальных в предмете. И не зря, ведь причитался этот неостросюжетный роман легко и быстро.

Какова вероятность в глухом уголке Англии встретить копию утерянной возлюбленной? Скажем так: она стремится к нулю. Но горячему ирландцу Коннору это удалось! Он отнюдь не главный герой, просто важная фигура повествования, а во главе сюжета как раз Мэри, двойник сбежавшей Аннабел. И зреет гнусный план в голове Кона и его сестрицы: завладеть немалым наследством пропавшей, введя в хозяйский дом её дублера. Ну, я уже говорила, сюжет посредственный. С ходу можно предположить с десяток вариантов развития событий и хоть один окажется верным.

Плоским же роман можно назвать за счёт того, что в нём лишь одна линия развития событий. Привередливому читателю, избалованному многослойными повествованиями авторов-современников будет скучновато. Но не могу сказать, что события были скучны, надуманны или неестественны (исключая изначальные мотивы героини). Характеры героев описаны не очень конкретно, однако каждый почему-то легко визуализируется. Грешить на излишние описания не буду – они так чётко выделены в отдельные абзацы, что их легко пропустить (блин, я обычно так не делаю, но гнёзда чёрных дроздов и восковые цветки чего-то там меня не очень увлекают).

Вопрос у меня только к переводчикам издателей: почему «Дерево, увитое плющом», если в романе было не абстрактно, а конкретно – дуб, а опутала его лоза девичьего винограда... Где, мне интересно, логика?

Соня (@skantor)7 ноября 2016 12:12

@cupy, может сварганим на двоих факультет?) Заодно и на списки посмотрим:D

Ответить

Penguin Lessons (@cupy)7 ноября 2016 12:15

@SKantor, не, я лучше посмотрю)))

Ответить

Соня (@skantor)7 ноября 2016 12:18

@cupy, эх, ну ладно, пойду сама придумывать)))

Ответить
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт