написала рецензию4 октября 2022 15:07
Оценка книге:
8/10

#колледж_библиотекарь_3 + синяя обложка
#буклайв_фитнес_центр
#буклайв_учебник_писательство_2 замена зеркалом по теме

Думаю, каждый читатель хоть раз в жизни мечтал об идеальном романе. И я сейчас, разумеется, имею в виду не романтические отношения, а идеально написанную книгу, от которой не только захватывает дух в требуемом количестве, но и претензий никаких выдвигать не хочется.
Но автором этой книги был предложен иной подход к решению данной задачи, ориентированный скорее на нетерпеливых читателей, тех самых, что норовят первым делом заглянуть в финал истории и не всегда удосуживаются прочитать всё остальное. Поэтому это произведение целиком состоит из одних окончаний романов всевозможных жанров. Для удобства читателя и экономии времени, разумеется.
Признаюсь честно: за мной некогда тоже водился такой грешок. Любила я заглянуть вперёд, чтобы знать наверняка, что всё у героев будет хорошо. Но один раз такой подход меня сильно подвёл. Мне надо было уходить, а интересный фильм был в самом разгаре. Промотала на финал и была уверена, что всё закончилось хорошо. А вот потом, когда посмотрела всё по порядку, поняла, как же сильно я ошибалась. С тех пор стараюсь следовать от начала к концу и, кажется, пока мне это удаётся. Впрочем, я немного отвлеклась. Пора вернуться к книге.
Итак, идея мне показалась реально классной. Читаешь финал и всё! Дальше только бесконечный простор для полёта фантазии. И насочинять можно всё, что угодно и о персонажах, упомянутых в этой паре фраз, и о событиях, произошедших в книге. Словом, все дороги открыты! Выбирай ту, что тебе по душе.
Но если серьёзно, мне показалось, что представленные финалы книг были не просто финалами. В том плане, что некоторые из них и названием, и развитием сюжета очень сильно смахивали на реально существующие книги или просто напоминали манеру письма известных авторов. Так в «Тринадцатое апреля, или сватовство Анджело» я разглядела «Двенадцатую ночь» Шекспира, из «Липовой рощи» так и веяло «Вишнёвым садом», ну а «Пушкин и дао, выраженное словами» не далеко ушли от «Чапаева и Пустоты». Были и такие концовочки, которые представляли собой реальный стёб на жанр в целом. Это, прежде всего, американский детективный сериал про некого Стенки и женские любовные романы во всём их многообразии.
Если оценивать книгу в целом, то мне реально понравился этот опыт. Было весело и очень занятно. Возможно, я перечитаю её ещё пару раз, когда существенно увеличу количество прочитанных книг. Вдруг, разгляжу ещё что-нибудь любопытное. Ах, да! Чуть не забыла. Посыл у этой книги очень правильный. Книги надо читать от начала и до конца. Иначе упустишь всё самое интересное.

написала рецензию2 октября 2022 9:21
Оценка книге:
9/10

Как и велено авторами - приобрела эту книгу в бумаге. Тем более что она очень симпатичная и приятная. Да, и читать такой нехудожественный, почти обучающий текст, в электронке - это, считай, пропустить большую часть информации мимо ушей. А информации тут много, даже показалось, что мысли повторяются. Или просто утомляет столько полезного сразу.

Первые десятки страниц наряду с интересом ко мне пришло и всё увеличивалось чувство возмущения - ну, не всё же в жизни надо упрощать и сокращать!
Да, во многих случаях разложилось по полочкам то, что (и почему) так бесит или царапает глаз в текстах, речи, рекламе и т.д. Стало понятно, как делать не надо.
Но постоянное сокращение "до тупого" всё равно на 100 процентов мной не принято. Может это годится для рекламы, для объявлений, но понятия "всегда и везде" однозначно слишком смелы для этой книги.

Я немного успокоилась, когда поняла, что можно же делать наоборот - в книге как бы две стороны всегда, два примера - было/стало. Никто не мешает перевернуть пример и удлиннить нашу мысль. Авторы и сами немного оговариваются, зачем так можно делать.

В итоге всё равно вынесла для себя очень много полезного. Подойдёт всем уважающим себя слоям населения: читающим, пишущим, говорящим, просто хоть немного грамотным. Книга однозначно не на один раз. Вот тут соглашусь с пользой бумажного варианта. И даже заставлю почитать хороших людей, чтобы с ними потом спорить или редактировать тексты, вспоминая "как надо".

#мир_знаний

Просто любопытно: а сами авторы почему рекомендуют именно бумажный вариант книги?

Ответить

Светка Паршина (@beshenaia)4 октября 2022 13:17

@lesia_iskra, так заработать хотят! )))

Ответить

МарьВанна (@natalya.s.alex)4 октября 2022 14:12

@beshenaia, кэп Очевидность))) но я люблю бумажные, особенно которые явно пойдут по рукам и сама сто раз вернусь. Так что— пусть будет бумажная.

Ответить
написала рецензию4 октября 2022 14:07
Оценка книге:
9/10
Хромая судьбаБратья Стругацкие

Который раз убеждаюсь, что для меня слог и описательная манера Стругацких - это нож в сердечко. Даже ради интереса попробовала вспомнить других писателей, чей язык доставал бы меня так же глубоко. Не смогла. Поэтому готова восхищаться ими без устали с 10 до 18 по будням (без перерыва на обед!).

Роман представляет собой по сути два полноценных произведения, связанных друг с другом довольно условно. Сюжет первого развивается вокруг писателя Феликса Сорокина, который пишет главную книгу своей жизни. Сюжет второго - то самое произведение Феликса. Теперь отдельно о каждом.

ФЕЛИКС
Феликс являет собой довольно стандартного литератора той поры. Он активен, ходит на литературные собрания, участвует в писательской жизни страны. Но вместе с тем, он пишет произведение, которое никогда не будет им опубликовано. Эта Синяя папка - его бесконечные надежды и устремления, которые не принесут ему признания (при жизни так точно). Да и как узнать, может это главное произведение на самом деле просто макулатура? Как понять, пишешь ты шедевр или бред? А понять можно. Можно отнести Синюю папку на Бронную, в кабинетик, где «испитал» - измеритель писательского таланта - просканирует материал и даст однозначный ответ. Это устройство анализирует НКЧТ - наивероятнейшее количество читателей текста - и способно ответить на множество вопросов. Сколько людей прочитают произведение? 3 человека (мама, папа и редактор) или 1 миллиард (как Пушкина, например). Или быть может 90.000 человек? Достаточно, чтобы стать известным, но недостаточно, чтобы выдающимся. Вот и возникает дилемма, показывать ли Синюю папку? Для зрелого писателя - непростое решение. Что, если окажется, что главный труд и идея жизни - бесполезная трата времени?

ВИКТОР
Виктор - главный герой произведения Синей папки. Это писатель, который приехал в свой родной город, чтобы повидать дочь. Особенность повествования Стругацких в том, что они вообще не утруждают себя хоть какой-то прелюдией мира. Читатель сразу попадает в историю, только со временем понимая, что дискурс мира совершенно отличается от привычного нам устройства. Описание мокрецев вообще меня вначале ставило в тупик. Кто это? Они люди вообще? Забавное ощущение, когда все вокруг знают ответ на этот вопрос, а ты нет. И тебе принципиально его не говорят. А ведь мир произведения очень интересен. Эти мокрецы, презираемые и ненавидимые всеми взрослыми, на самом-то деле интеллектуальные и понимающие все существа, почитаемые и уважаемые детьми. (И кстати, удобство книги в том, что если вы хотите прочитать только этот сюжет, можете сразу читать Гадкие лебеди, это именно оно).

#колледж_библиотекарь_1

написала рецензию4 октября 2022 8:10

Однажды у меня спросили, сколько языков я хочу знать. Навскидку, помнится, в тот момент я ответила числом семь. Постепенно это число обрастало необходимым количеством учебников, видео на Ютубе, скачанных книг ( у меня где-то даже пылится Гарри Поттер на немецком), но история останавливалась после пары уроков и моих грустных вздохов на тему того, что "Да черт подери, иероглифы не запоминаются, у немецкого после английского СЛИШКОМ непривычное и странное чтение, а французский в этом списке вообще чисто для галочки, я учить его не хочу!" Концентрация охов, ахов и прочих междометий становилась зашкаливающей, а разочарование и жалость к потраченным деньгам давили ещё больнее на самые уязвимые точки. И в тот момент от отчаяния я начала искать хоть что-то, способное разложить в моей голове по полочкам то, с какой стороны пытаться к языку подступиться так, чтобы не свести себя с ума.

Выбор пал на Ломб почти сразу. Меня вводил в невероятный восторг список изученных языков и профессия переводчика. Я предполагала, что книга даст мне ответы на все вопросы сразу касаемо специфики каждого выбранного мною языка и "вот тут и заживем!", но как бы не так...

Честно говоря, Ломб можно советовать своим детям, если они настолько тебя достали с "Мам, переведи это слово", что ты хочешь на всю жизнь отбить у них желание что-либо учить. Это совсем не книга с практичными советами, это скорее биография писательницы, приправленная ее размышлениями, которые уже давно и беспощадно устарели. Попытка навесить на всё ярлыки и усреднить весь род людской до общего знаменателя; разделение учеников по полу и целый мешок того, от чего у меня вместо слюны образовывался яд и начинал дергаться глаз так, что мне казалось, будто он вот-вот выпрыгнет и укатится куда подальше, лишь бы не видеть этот "шедевр", для ёмкой характеристики которого мне не хватило бы цензурных слов даже если бы я знала все языки мира в совершенстве.

Я понимаю: эта книга - продукт своего времени. И я бы это спокойно простила автору, оставив нейтральную оценку и списав всё на вкусовщину и то, что я просто из другого теста сделана, у меня больше возможностей и рождена я в целом абсолютно в другой среде, если бы не одно весомое НО. Вся суть книги помещается на одной-двух страницах текста (можете загуглить заповеди изучения языка, там лишь 10 пунктов). На мой взгляд только они полностью соответствуют заявленной теме и названию книги. Остальное же... Остальное пусть останется остальным. Возможно я просто чего-то не понимаю во всем этом.

#мир_знаний

Соня Кантор (@skantor)4 октября 2022 8:56

Жаль, что там так и не оказалось ничего полезного. У меня эта книга в хотелках, но что-то я не уверена, что она мне там нужна. А таких "10 заповедей" и я со знанием трех языков могу придумать.

Ответить
написал рецензию4 октября 2022 4:54
Оценка книге:
8/10
Вопрос и ответПатрик Несс

Вторая часть трилогии «Поступь хаоса» под названием «Вопрос и ответ» укрепила меня в мысли, что Патрик Несс — сильный автор, который удерживается от попаданий в большинство ловушек, расставленных на пути каждого, кто занимается ремеслом писателя.

Наверняка, все части трилогии писались примерно в одно время, поэтому вряд ли стоило ожидать, что они будут существенно отличаться по качеству, но, тем не менее, рад сообщить, что, с моей точки зрения, вторая часть ни в чём не уступает первой, а по ряду элементов даже её превосходит.

Что понравилось больше всего. Книга, ориентированная на старших подростков, совершенно не предлагает готовых решений. Нет чёрно-белой палитры. Несс говорит: сопереживая — думай, думая — решай для себя сам. События «Вопроса...» постоянно заставляют пару юных главных героев переосмысливать свой мир и поступки. Впрочем, стабильной остаётся их душевная связь. И, наверное, даже физическая. Потому что вторая часть трилогии рассказывает уже о любви Тодда и Виолы, как любви мужчины и женщины. Пусть платонической, конечно, но всё-таки уже продвинувшейся в зону страсти.

Я был прав, предположив, что некоторые персонажи Несс «отложил на потом». Только я думал, что это Бен — один из отцов Тодда, но это оказался главный злодей, вышедший на авансцену в полный рост в «Вопросе...». И, опять-таки, мастерство британца проявилось в том, что я не мог сказать до самого конца, а злодей ли это действующее лицо. Если честно, то и сейчас сомневаюсь.

Из-за того, что повествование теперь пришлось вести от лица обоих главных героев, оно получилось чуть менее гладким, чем в первой части, но всё равно цельным и последовательным. Зато во второй части существенно больше драмы.

Очень, правда, не хватало говорящего пса Мэнчи. Его отсутствие во второй части оставило большую прореху. Она, конечно, не сюжетная, не логическая, и вообще не связана с качеством книги, как таковым. Просто, по Мэнчи очень-очень скучаешь. Да и вообще, не стоит забывать, что на героев из-за собаки так или иначе навсегда упала тень предательства.

И вновь Несс принимает решение, которое требует, я бы даже сказал, храбрости: вывести из повествования одну из самых ярких фигур. В «Вопросе...» он опять это сделал.

Хочу ещё добавить, какое же всё-таки большое значение имеет перевод. «Эксмовский» перевод 2020 года так хорош, что после него тоже в общем-то неплохой перевод Рипол-классик 2012 года бледнеет и теряется. Алексей Осипов проделал блестящую работу, а Екатерина Романова просто хорошую. Постараюсь третью часть взять именно в переводе издательства «Эксмо».

Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт