Артуро Перес-Реверте рецензии на книги - страница 12
"Фламандская доска" это не типичный детектив. Хотя, для меня в первую очередь это не детектив, а больше роман с философско-психологическими и историческими нотками. Как отмечалось уже предыдущими рецензентами, с помощью мельчайших деталей, автору замечательно удалось передать современную действительность, наложив на неё историческую давность 15 века. Именно эта наслоение временных рамок создаёт загадочную и таинственную обстановку и держат читателя в напряжении на протяжении всей книги.
Что касается героев книги, ни один из них мне не был ни симпатичен, ни к кому я не испытывала жалости и даже отрицательных эмоций у меня не нашлось. Для меня они показались какими-то блеклыми. Возможно, потому что автор не старался расписывать характеры героев. А возможно, он просто хотел выделить других, более важных героев, которые хоть и не являются одушевленными, но Артур Перес-Реверте настолько вдохнул в них жизнь, что они могут претендовать на роль главных героев. Это полотно «Фламандская доска» и шахматы.
Шахматы. Автор настолько интересно расписывает данную игру, с её присущей философией, что сразу после чтения хочется броситься сыграть партию. А если вы не знакомы с этой игрой, может разжечь желание научиться столь интересной игре.
Стиль написания и язык. Одно из достоинств романа заключается в изящно-литературном стиле. Этому способствует как язык автора, так и художественный мир антикваров, букинистов, шахматистов и коллекционеров разного рода произведений искусств. Не трудно догадаться, что если присутствует искусство, то описания в книги будет играть огромную роль. Поэтому нелюбители описаний наберитесь терпения, по крайней мере, в первой половине книге, дальше пойдёт больше действий. Также эта книга придёт по душе любителям испанской атмосферы, которая не менее влияет на стиль написания.
Что касается убийцы и его мотива. Данный момент смазал всё произведения и испортил под конец всю таинственность и загадочность. По мне автор плохо продумал этот момент, а возможно особо и не заморачивался, делая главный акцент на искусстве и связанном с ним мире.
В последний год мне на глаза "Фламандская доска" попадалась, довольно, частенько. По случайности, то в книжном, то в рейтингах, то тут, то там. И вот появился повод, чтобы ознакомиться.
Книгу прочитала, без вдохновения, если можно так выразиться, но, заглянув, в ридливские рецензии на эту книгу, я знатно так "припухла". Тут такие глобальные анализы, а мне и сказать, то нечего. Закралось ко мне в душу маленькое сомнение, что, как ехидненько приговаривал мой преподаватель, прежде чем отправить доклад на доработку, "недопрониииклись докладом". Недопрониклась я, видимо, конкретно.
Детектив этот тонкий, насыщенный эстетизмом и искусством, и к нему подходит понятие "интеллигентный", но, как много, чего интеллигентного, у книги есть один большой грешок. Она скучная.
И дело не в том, что в шахматы я играю крайне плохо, а о существовании художника Ван Гюйса (а он же реально был) понятия не имела. Дело в том, что, когда берется узконаправленная тема, то либо она является сильным толчком и лейтмотивом или просто ярким обрамлением основной сюжетной канвы, либо будет доминировать и напрочь убьет легкость и плавность повествования. В данном случае, я считаю, что вышел второй вариант, даже не шахматная, а именно искусствоведческая часть вышла громоздкой для того, чтобы безнаказанно тормозить темп повествования, и незначительной, чтобы считать отдельным сюжетным ответвлением, а сама детективная составляющая была не столь захватывающей, как можно было бы ожидать в начале.
Персонажей здесь не много, они буквально все наперечет, так что проблем с вычислением убийцы возникнуть у читателей не должно. И кстати, если вы негодуете по-поводу "злодеев", которые методично раскладывают свои "злодейские" планы по полочкам, то тут можете просто взорваться, пояснения оооочень развернутые и пространные.
В общем и целом, я не могу сказать, что книга плохая, но и восторгов не вызвала. Но от обращения "достойный кабальеро", я готова пищать.
Хотите найти убийцу - ищите мотив. Это главный принцип раскрытия любой криминальной загадки. Но Перес-Реверте, как я поняла, мотивами не особенно заморачивается.)
Для того, чтобы найти злодея в его детективах, нужно обратить внимание на самую загадочную и наименее заинтересованную в преступлении сторону.
Как и в "Клубе Дюма", автор очень много внимания уделяет проработке деталей и щедро снабжает читателя историческими, искусствоведческими и шахматными фактами.
Ему удается создать прекрасную атмосферу тайны и даже мистики, когда он сводит вместе два временных слоя - современность и прошлое. Он очень увлекательно описывает работу живописца, создавшего загадочную Фламандскую доску.
Думаю, любителям детективов в духе Дэна Брауна такие книги придутся по вкусу. История не просто развлекает, но и несколько расширяет кругозор читателей.
Порадовало то, что незнание тонкостей игры в шахматы совершенно не мешает читать и понимать, что происходит. Даже такой профан, как я, с интересом проследит за партией, которая разыгрывается между убийцей и его жертвами. При помощи схем и подробных объяснений автору удалось пробудить во мне любопытство к этой древней игре.
В то же время Пересу-Реверте совершенно не дается проработка характеров героев. Он не умеет описать движения их души, тонкости психологии и особенности мировоззрений. Главная героиня Хулия - почти копия Корсо из "Клуба Дюма". Автор даже описывает их теми же фразами и речевыми оборотами (особенно его действующие лица любят доставать последнюю сигарету из мятой пачки и, не закуривая, сверлить глазами загадочный предмет изысканий)...
Я бы простила топорность характеров непритязательному детективу, где движущей силой всех событий становятся простые человеческие свойства (типа жажды наживы, сексуального влечения, стремления выжить и т.п.). Но Перес-Реверте претендует на создание именно психологического триллера, где искажения в психике героев и их запутанные взаимоотношения вынесены на первый план.
Что сказать, например, об отношениях Хулии и ее наставника, старого друга, гомосексуалиста Сесара? Менее правдоподобную историю вообразить себе трудно. Я совершенно не верила в дружбу и своеобразную любовь между ними. Попытки притянуть сюда комплекс Эдипа/Электры еще того хуже. "Не верю!" - мысленно кричала я, читая сентиментальные описания их нежностей.
Что касается поведения преступника - это вообще за гранью реализма. Второе убийство совсем не вписывается в эстетику происходящего. Я даже некоторое время думала, что преступников двое - настолько обстоятельства смерти Менчу Роч не укладывались в общую картину.
Автор уже во второй раз радостно съезжает с попыток хоть как-то объяснить поведение убийцы при помощи его "сумасшествия". Так вот, сумасшедший человек - это не тот, в чьих поступках совершенно отсутствует логика. Любой псих руководствуется в своих умозаключениях теми же принципами, что и нормальные люди. Он просто воспринимает окружающий мир иначе - и делает неверные выводы, исходя из неверных предпосылок.
Мне кажется, что главная задача автора психологического триллера - объяснить поведение неадекватного человека так, чтобы обычный читатель его понял. Перес-Реверте, даже раскрывая имя злодея, отказывает ему в любой логике поведения. Когда убийце задают прямой вопрос: "Зачем ты это сделал?" - он лишь задумчиво смотрит вдаль и отвечает, что у него были некие тайные мотивы.
Из-за этой привычки не объяснять читателю по сути ничего в финале книги, развязки детективов Реверте портят впечатление от произведения в целом. С тем, чтобы сплести по-настоящему интересную и сложную интригу у него проблем нет, а вот объяснить потом произошедшее не удается.
Книга средняя, несмотря на вкусные детали, которыми Перес-Реверте щедро ее сдобрил. Я, пожалуй, больше не буду читать его произведения.
Как детектив книга средняя, но вот как произведение о наших любимых книгах-книжищах-книгулях это очень качественно. Значительная часть текста посвящена Дюма (на что название как бы намекает). Те, кто не читал "Трех мушкетеров", потеряют часть удовольствия от книги. В ней очень много перекличек с тем самым приключенческим романом.
В истории об охотнике за редкими фолиантами переплетаются две сюжетные линии - о рукописи одной из глав "Мушкетеров" и о таинственном пособии по встрече с Дьяволом.
К сожалению, история про сатанинский "Деламеланикон" была мною легко узнана. Я смотрела про это фильм с Джонни Деппом, и история "Девятых врат" передана там практически дословно...
Часть, посвященная Дюма, понравилась мне гораздо больше. Автор глубоко изучил тему и раскрыл перед читателем самые вкусные сливочки из нее. Биография популярного французского романиста и история создания очень любимой в России мушкетерской саги оказались полны любопытных открытий.
Перес-Реверте вообще вызвал у меня уважение серьезным подходом к работе с историческим материалом. Он умело и аппетитно подает факты под соусом из криминала, мистики и приключений. Чувствуется, что он проделал большую работу, изучая особенности коллекционирования фолиантов, историю и технические детали книгопечатания. Приятно, когда человек разбирается в том, о чем пишет.
Разочаровала меня детективная линия в романе. История поначалу производит впечатление своей мистически-театральной атмосферой. Любование книгами как объектами искусства и коллекционирования мне тоже очень близко. Но... криминальная интрига автору явно не удалась.
Поведение второстепенных героев вообще не поддается никакой логике. Любовная интрижка между главным героем и его таинственной и прекрасной защитницей вызвала у меня зубовный скрежет.
Разгадка неправдоподобная и неинтересная. В мотивы злодея я не поверила (точнее их почти не было).
И потом, я не поняла, зачем автор запараллелил две истории. Каждая в отдельности интересна своими деталями, но в их объединении я смысла не увидела.
Книга мне все-таки понравилась. Тем, кто, как я, с детства нежно любит "Трех мушкетеров", будет по душе.)
Главный герой книги, фотограф Фольк, тридцать лет работал военным корреспондентом. Он снимал почти все современные военные конфликты Европы, видел все ужасы войны, но оставался просто наблюдателем, зеркалом. В его объективе отражались блики войн ХХ века, смерти и искалеченные судьбы людей. Фольк думал, что сможет остаться в стороне, но всему есть свой предел.
Бросив фотографию, он уединятся в заброшенной сторожевой башне на берегу моря. С помощью живописи он пытается узнать есть ли смыл во всей этой жестокости, есть ли какая-то система, вселенский закон. Но самое главное - его роль в этой системе. За этим занятием его и настигают призраки прошлого, решившие теперь явиться во плоти.
Книга будет интересна тем кто интересуется живописью, в частности художниками-баталистами. У Реверте во всех его книгах особое отношение к искусству, он в нём разбирается и с удовольствием делится с читателями своим мнением относительно того или иного предмета искусства.
Пожалуй минусом в книге является, на мой взгляд, излишне затянутые воспоминания о прошлой любви Фолька. Больше минусов в книге нет, сплошные плюсы.
Эта рецензия посвящена сравнению книги великолепного испанского писателя Артуро Переса-Реверте и одноименной экранизации от режиссера Джима Макбрайда во славу нового флешмоба #флешмоб_экранизация.
Для меня книга «Фламандская доска» является идеальным образчиком современного неанглийского детектива. Тайна пятисотлетней картины переплетается с изображенной на ней шахматной партией реально существовавших людей и совершенно непредсказуемым образом выплескивается на современность в виде череды загадочных и в то же время бессмысленных убийств. Шикарная обстановка, мир искусства, масса антикварных безделушек, волшебство шахматных фигурок и сложные, но всегда математически верные задачи для шестидесяти четырех черно-белых клеток. Персонажи интригующие и настоящие, чувства и переживания сильные и естественные, поступки безумные и логичные…
Боже мой, КАК и КУДА Джим Макбрайд умудрился все это спрятать в своем фильме?
Достаточно привычно, что некоторые детали режиссёры опускают сознательно, некоторые – считают не существенными, какие-то не вписываются в общую картинку. Но зачем же так сильно менять двух ключевых персонажей? Просто для того чтобы дорисовать романтическую линию и ввести откровенную сцену? Или не нашлось ни одного талантливого актера сумевшего бы передать таких не шаблонных персонажей? Все равно: зачем придумывать поведение, совершенно не свойственное показанному герою? Спасибо, что хотя бы съемки в Барселоне происходили…
Пройдусь по персонажам и сыгравших их актерам. Для начала те, кто более-менее понятен:
— Хулия Дара. В фильме – Джулия, так и буду называть дальше. Потому что «Хулия» в данном случае — это режиссер, точнее это его вопрос, когда его выбрали на эту должность. По крайней мере такое ощущение от его работы. Итак, Джулия — главная героиня книги и фильма. Занимается реставрацией картины, из-за которой «все и началось». Как говорилось в пословице? Не буди спящего льва? Оказывается восстанавливать старые забытые полотна не менее опасно.
Кейт Бекинсейл сыграла очень хорошо, образ передан полноценно за исключением того, что внешне мне представлялась девушка другого типажа (но это мои проблемы), и того что в конце фильма она совершает действия, совершенно не вяжущиеся с ее характером и никакого отношения к книге не имеющие (но это уже проблемы режиссера). Ну и кроме того, у Кейт Бекинсейл есть «блат», т.к. это одна из любимейших актрис моего сына.
— Менчу. Начальница Джулии и по совместительству лучшая подруга. Это дама из категории «кому за», обожающая юношей «которым до», охотница за крепкими молодыми людьми. И не очень крепкими тоже. В принципе – вообще за любыми.
Шинейд Кьюсак сумела отлично справиться с образом язвительной и самовлюбленной стервочки, но в тех эпизодах, когда нужно было показать необузданную нимфоманку, на мой взгляд, чувствовала себя также комфортно как монашка в мини-юбке. Но по большому счету ни к образу, ни к актрисе нет претензий.
— Дон Мануэль – хозяин картины. Умирающий старик-инвалид, главной радостью которого является пообщаться с новым, не интересующимся его миллионами, лицом. А второй радостью — в тайне от опекающих родственников выкурить, возможно последнюю в жизни, сигаретку.
Майкл Гоф просто прекрасно сыграл. Живые глаза, когда смотрит на Джулию, усталые – когда на племянницу. Мимика, жесты – все великолепно. Расхождений с книгой конкретно в его образе нет, за исключением дикой фантазии режиссера о его родстве с доном Сесаром.
— Альваро – бывший преподаватель Джулии по истории искусства. Заодно – ее бывший любовник. В фильме его играет Арт Малик, роль небольшая, почти проходная, поэтому, честно говоря, все равно кто играет, хотя актер убедителен. А вот режиссер зачем-то упустил достаточно важный момент в их прошлых отношениях. Из-за чего немного наиграно выглядела одна из их сцен.
— Лола Бельмонте – племянница дона Мануэля. Для меня актриса Хелен Маккрори не похожа на оригинальный персонаж. Не настолько холодная, не настолько бесстрастная и не настолько жадная. Но зато потренировалась и впоследствии сыграла аналогичный по душевным качествам персонаж Нарциссы Малфой в «Гарри Поттере» уже достаточно убедительно.
— Макс – любовник Менчу и …
— Альфонсо – муж Лолы – в фильме объединены в один персонаж, который играет Питер Уингфилд. Как оценивать – не знаю, ведь человек играл то ли сразу двоих, то ли того, кого изначально нет… Но смотрелся гармонично и в целом впечатление наравне с первыми тремя персонажами.
А теперь два основных разочарования:
— Сесар. Опекун Джулии. Цитаты из книги: «При воспоминании о Сесаре ее губы тронула улыбка» (в фильме она в его адрес слово «ненавижу» произносит чаще других), «В его голубых глазах всегда играла насмешливая улыбка […]. Всегда тщательно уложенные волнистые волосы Сесара были снежно-белы, и он все еще сохранял отличную фигуру — может, лишь чуть раздавшуюся в бедрах, — которую весьма умело облачал в костюмы безупречно-изысканного покроя; пожалуй, единственным маленьким «но» являлась некоторая их смелость, если учитывать возраст владельца. Сесар никогда, даже в самом избранном светском обществе, не носил галстуков, заменяя их великолепными итальянскими шейными платками, которые завязывал изящным узлом, оставляя незастегнутым ворот рубашки; а рубашки у него были исключительно шелковые, помеченные его инициалами, вышитыми в виде белого или голубого вензеля чуть пониже сердца». Можно еще приводить и приводить цитаты, но в двух словах: Сесар – это престарелый пижон, даже метросексуал, в которого влюблялись все дамы Барселоны от четырнадцати до восьмидесяти пяти лет. Правда безответно по вполне очевидным причинам. Очень умный, интеллигентный, начитанный, образованный и одаренный человек. Но Джон Вуд в фильме достаточно упорно демонстрирует нам буквально вчера разбогатевшего английского фермера. Без манер, элегантности или хотя бы умения одеваться соответственно обстановке. Без шарма, в конце концов. Зато регулярно приносящего букеты с артистизмом слона в посудной лавке. Мимика примитивна и скучна. Внутренний мир и линия поведения персонажа совершенно ускользнули от актера. Про режиссера я уже молчу – для него этот фильм просто муки Тантала.
— Муньос – гениальный игрок в шахматы. В фильме его не только переименовали в Доминика, но и создали совершенно другого человека. Читаем в книге: «Не первой молодости — с виду за сорок, среднего роста, очень худой. Волосы зачесаны назад, без пробора, на висках большие залысины. Крупные уши, нос слегка крючковат, темные, глубоко посаженные глаза, словно бы с недоверием взирающие на мир. Ничто в его внешности не говорило о большом уме, а лицо, утомленное и апатичное, не выражало ни малейшего интереса к тому, что происходило вокруг». В фильме Подж Биэн демонстрирует нам типичную смесь Конона-варвара с принцем Чармингом из «Шрэка». Но если бы дело было только во внешности и возрасте, можно было бы элементарно все списать на желание, как я уже говорил, создать романтическую линию (которой в книге не было, да и быть не могло). Но упущена ключевая черта книжного персонажа – он НИ РАЗУ не выиграл ни одной партии! Муньос подводил игру к такому финалу, что любой соперник понимал, что проиграл, без шансов. Даже самые сильные игроки трясли пальцами, стучали зубами и проделывали все остальные банально-нервные движения. А затем наш гений демонстративно совершал самый глупый ход, который разворачивал игру в сторону соперника и проигрывал. Осознанно. Всегда. По вполне определенным причинам. И эта черта крайне важна для понимания и Муньоса, и убийцы, и решения шахматной партии на картине и детективной линии в книге.
Таким образом, я максимально высоко оцениваю книгу – 10 из 10, фильму можно поставить 6 из 10, если не читать предварительно произведение Переса-Реверте (в основном за игру двух актрис и одного актера) и тверденький «трояк» по десятибалльной шкале, если книга была прочитана заранее. Как в моем случае.
П.С. Прошу прощения за такую большую рецензию, короче не получилось…
В 1999 году на большие и маленькие экраны вышел фильм Романа Полански "Девятые врата", каковой я взял для ознакомления в виде пиратской копии у знакомых кинопрокатчиков. Фильм оставил в юношеской психике заметный след- давно при просмотре киноленты мне не было так жутко.
Спустя некоторое время, с удивлением узнал, что кина заснята по книге, каковую источник этого сакрального знания мне немедленно и передал для ознакомления. В книгу вкогтился моментально ибо придерживался мнения, что экранизация есть лишь бледная тень книги. Оказалось, что не тень, а вполне себе два разных произведения.
Итак, о сюжете: Главным героем книги выступает "книжный детектив" и настоящее дитя капитализма по фамилии Корсо. Данный персонаж обладает очень странными моральными установками, а точнее не обладает ими вовсе- ради наживы способен обмануть, подставить, прикинуться доброй овечкой, в общем, делает все то, без чего вести дела на цивилизованном Западе попросту нельзя. При этом, как и положено антигерою- беспрестанно курит, обладает феноменальной памятью, знает латынь.
К детективу обращается коллекционер книг по оккультизму с целью выяснить, какая из трех книг широко известного в узких кругах автора, является подлинной. В книге, якобы, сокрыта Великая Головоломка, решив которую, можно открыть Врата Ада и вызвать Дьявола, который, понятно, в благодарность, тут же отсыпет вызвавшему Эверест-другой власти и золота.
Покрутив пальцем у виска и увидев чек, детектив берется за дело. Попутно выполняет просьбу своего друга и собутыльника, которому до зарезу надо узнать, подлинный ли автограф Александра Дюма у него оказался.
Закручен сюжет лихо- тут тебе и масоны, и сатанисты и мировые заговоры один суровее другого. Концовка, что характерно, порадовала ибо от концовки фильма сильно отличается.
Для прочтения книга не особенно сложна, но требует определенного знания классической иностранной литературы, иначе многие аллюзии останутся за границами восприятия, как например Ирен Адлер, каковой представляется Корсо загадочная Девушка.
Экранизация любой сколь нибудь серьезной книги, заставляющей человека думать- это всегда пластическая операция над первоисточником и попытка сотворить из одной формы искусства другое. Роман Полански, в отличии от многих своих коллег по цеху, которые усердно "натягивают сову на глобус" и выдают результат за шедевр, шедевр действительно сотворил. Продолжая аналогию с хирургией- здесь мастерски удалено все, что не вмещалось в целостность картины- убрана сюжетная линия с клубом Дюма, пошли под нож многие персонажи, а кто-то стал един в двух лицах. При этом "хирургических швов" совершенно незаметно- смотрится кина органично и интересно. С помощью визуальных и музыкальных эффектов (а музыка в экранизации жутковатая, да) Полански создал практически идеальный мистический триллер.
По итогу: Если смотрел кино и хочется по-новому взглянуть на сюжет- ознакомься, не разочаруешься. Если не смотрел- выбирай сам, либо сначала смотреть, потом читать, либо наоборот. И так и так двойное благорастворение гарантировано.
"Карта небесной сферы" - то произведение Артуро Перес-Реверте, в котором максимально раскрыт характерный для него тип персонажа-одиночки. Причем, одиночки - не только по образу действия, а одиночки - выбравшего одиночество как средство существования. Риск и свобода - дороже жизни. Одиночество. Бесконечный поиск родственной души, обусловленный лишь желанием никогда ее не найти. Кой - настоящий персонаж романов Перес-Реверте. Морская тематика способствует раскрытию его характера в полной мере. Книга о желании, даже о необходимости быть одному, ничего не иметь, чтобы легко можно было поставить все на кон ради мимолетного мгновения, которое будет стоить сотен жизней.
Одна из самых сложных в сюжетном отношении книг великолепного Артуро Перес-Реверте. Не удивительно, что именно она заслужила голливудской экранизации, о которой как раз таки и хотелось бы поговорить по-подробнее, а точнее, провести параллели между экранизацией и книгой.
Первый просмотр фильма, состоявшийся задолго до прочтения книги, отпечатал его в памяти как качественный и атмосферный триллер, сюжет которого затягивает и завораживает. Прочтение книги, в целом, не изменило этих впечатлений, но добавило много смешанных чувств по отношению к фильму.
Сравнивать фильмы с книгами, вообще, дело не самое разумное, все таки жанровые особенности обязывают их различаться, и насколько хороша бы ни была книга, фильм всегда будет подчиняться законам жанра кинематографического, а не литературного. Но, тем не менее, на некоторые моменты следует обратить внимание.
Как бы это ни было нелогично, следует начать разбор именно с развязки. Открытый финал, полный тайны и мистики, использованный в фильме, бесспорно, поддерживает классические традиции триллера как жанра. Правда, открытие девятых врат главным героем характеризует его как человека, кардинально отличающегося от того, которого писал Перес-Реверте. Черствость, скептицизм, циничность были его основными чертами, но он никогда не стремился найти связи со Зверем. Таким образом, и факт замены девятой гравюры немного искажен: в книге гравюра была утрачена задолго до времени, когда происходят действия романа, таким образом, использованная в фильме развязка просто не могла существовать.
Несмотря на отличную игру актеров, герои фильма очень сильно отличаются от героев книги. Интрига характера девушки (ангел-хранитель или демон?) исчезает при первом же взгляде в ее глаза. Корсо слишком хорош и слишком много в нем самолюбия, а вот той вечной романтичности, тех переживаний, вложенных в него Перес-Реверте, к сожалению, нет. Остальные герои пострадали от объединения сюжетных линий «Девятых врат» и «Анжуйского вина».
Вообще, не очень понятен смысл изменения части имен персонажей и перенос начала действия из Испании в Америку. Может быть, суть кроется в том, что и персонажи эти были сильно изменены. Но на это сможет ответить лишь сценарист.
В целом, из отличной, захватывающей, полной культурологической информации, вдумчивой и прочувствованной книги получилась неплохая адаптация, наполненная действием, напряжением, красивыми картинками. Достойный фильм по мотивам, именно по мотивам, книги.
Таким образом, можно наблюдать случай, практически, появления нового произведения на основе книги, что только подчеркивает все достоинства литературного произведения.
Возможно, спойлеры.
Свой четвертый роман Артуро Перес-Реверте я читала долго. Учебная литература забирала все время себе, но вчера я все-таки дочитала.
Да, в последнюю ночь уходящего года я читала своего любимого автора. Мне раньше не представлялось возможным, найти автора, который будет писать идеально для меня. Атмосфера его произведений настолько безупречна, что я и разницы не чувствую: реальность или книга. Кто-то говорит, что персонажи и диалоги их картонные. Я же удивляюсь подобной точке зрения: ведь у меня именно так. Мир, который окружает меня, такой и есть: с персонажами, сошедшими со страниц романов Артуро. Вернее герои его книг – это живые люди, настоящие, которые не делятся на плохих и хороших.
"... Добро и Зло не разграничены, как белые и черные клетки шахматной доски. На самом деле все клетки серые, принцесса; им придает оттенки осознание Зла как результата опыта, знание того, насколько бесплодным и зачастую пассивно несправедливым может оказаться то, что мы именуем Добром."
Это было небольшое лирическое отступление, а теперь о самом произведении. Мне бы хотелось поделиться не только впечатлениями, но и образами, которые я представляла на месте героев.
Хулия.
В моей голове она была именно такой. Сильная, решительная, увлеченная искусством и детскими приключениями, разлюбить которые она никогда не сможет.
"Единоборство разума и тайны, разрушение призраков, окружавших тебя... Тебе этого кажется мало? "
Сесар.
Его образ был самым четким и появился сразу. Оттого, наверное, я и не могу просто выложить фото. Может это какой-то актер, а может плод моего воображения?... О самом герое: он не герой. Интересный, изысканный, такой, каким должен быть мудрец, направляющий героя по верному пути. Но он не герой, впрочем, как и все мудрецы. У них всегда есть своя история, и тот переломный момент, когда они решили, что могут вторгаться в чужие судьбы.
"...Он мог бы стать великолепным шахматистом."
Муньос.
"...Его партнер, которого, казалось, нимало не беспокоило это ритмичное постукивание, сидел неподвижно, слегка откинувшись на спинку деревянного стула; руки его были засунуты в карманы, подбородок уткнулся в узел галстука. Невозможно было понять, изучают ли его устремленные на доску глаза позиции фигур, или же этому отрешенному взгляду представляется нечто иное, не имеющее никого отношения к разыгрываемой партии."
Шахматист. Гений, мозг которого способен просчитать любой ход. Игрок, который никогда не выигрывает, потому что увлечен игрой. Мужчина, который выиграл главную «партию» своей жизни. ... И Сесар, на мой взгляд, ошибся. Муньос стал сильнее, и, я думаю, после описанных событий он стал выигрывать все партии, которые начинал.
"Может быть, я и правда лучший, но это не имеет никакого отношения к делу. Быть лучшим ровным счетом ничего не значит. Это все равно что быть блондином или иметь плоскостопие, но не обязательно же выставлять это напоказ."
Страницы← предыдущая следующая →
Фото Артуро Перес-Реверте
- Книги (36)
- Рецензии (121)
- Цитаты (64)
- Читатели (1195)
- Отзывы (11)
- Подборки (4)
Экранизации
Лучшие книги - Топ 100