Терри Пратчетт рецензии на книги - страница 42
Внимание: данная рецензия содержит спойлеры. Показать?
Было время, когда я читала одного только Пратчетта. Поступательно, целенаправленно, книга за книгой, от цикла к циклу. Минуло "Плоскомирье", и пришел черед "Ланкрских ведьм". А потом был цикл о Смерти, и о городской Страже, и о Тиффани Эйкинг, и о Джонни Максвелле... и, конечно же, цикл об очаровательном прохвосте и виртуозном мошеннике Мойсте фон Липвиге.
Я знала о том, что "На всех парах" давно переведен, однако на тот момент читала совсем другого мастера слова, и у меня как раз случался роман со Стивеном Кингом... или все же с Нилом Гейманом?... Или с обоими разом, и даже не один роман?
В общем, через некоторое время я снова вернулась к Пратчетту. И, открыв третью, еще нечитанную книгу о Мойсте, я с первых же строк поняла, до чего же сильно соскучилась по его героям, по его романам, по всему Плоскому миру. Это было похоже на встречу старых друзей - все здесь! И Мойст фон Липвиг, и Адора Белль Диахарт, и патриций Ветинари, и командор Ваймс, и аркканцлер Ридикулли... Слишком много незнакомых имен, не правда ли? Для того, кто только-только открывает для себя Плоский мир и ничего не слышал о том, как командор Ваймс приобрел клеймо Призываемой Тьмы, как Ридикулли сражался с ожившей (точнее, неумирающей) навозной кучей, или как патриций дал посадить себя в свою же тюрьму, или как боги Плоского мира "помогли" Мойсту отыскать клад, когда-то им же и закопанный... Зато для тех, кто эти истории уже слышал, причем из первых - книжных - уст, они оживают в героях воспоминаниями.
А еще я скучала по тому ощущению, когда читаешь роман и не можешь от него оторваться. Время идет, страницы мелькают, а ты все сидишь и уговариваешь себя еще на одну их десяточку... полсотенки... сотню, ага.
"На всех парах" - вот как прочитывается эта книга. Причем ты сам же себя и упрекаешь в торопливости, в невоздержанности, в том, что никто тебе не может подпортить удовольствие от чтения так, как ты сам себе, но...
С книгами Пратчетта по-другому не получается. И если ты читаешь его на ночь и оставляешь закладку "на самом интересном месте" - будь уверен: продолжение тебе приснится.
В "На всех парах" Мойст снова оказывается впереди планеты всей - поскольку движется в ногу с прогрессом. Сперва он усмирял взбунтовавшуюся корреспонденцию в Почтамте марками и штампами, потом наводил порядок в денежных знаках... Теперь пришел черед парового двигателя. И пришло его время, время Мойста фон Липвига снова проявлять себя во всей красе и постараться "совершить сегодняшнее чудо вчера". Без его харизмы и ловкости ума не обойтись, как не обойтись без гения машинерии Дика Симнела и широкой и щедрой души Гарри Короля, и много еще кого и чего. Потому что есть гномы-глубинники, которые против всякого прогресса и новых веяний в принципе, есть патриций Ветинари, которому, в случае чего, предстоит разбираться не только с пользой, но и с вредом прогресса, есть государства, которым не улыбается светлое будущее развивающегося Анк-Морпорка... Сюжет романа ведет себя с читателем, как та же Железная Герда или паровой двигатель: то есть, дает ему понять, что с ним, сюжетом, шутки плохи и вообще, расслабляться не стоит. Конечно, у талантливого и старательного Дика Симнела получается все задуманное, Мойст улаживает и разруливает многие проблемы, и прогрессу везде, казалось бы, дается зеленый семафорный свет, но... Стоит только этим зачитаться и замечтаться - на смену светлым и оптимистичным картинам приходят совсем другие: дети, резвящиеся на рельсах почти под колесами поезда, гоблины, съеденные разбойниками, котлы, взрывающиеся у неумех и самонедоучек, огромные валуны, катящиеся на сияющую красавицу Железную Герду... "И то ли еще будет", - предостерегает сюжет. Ведь где успехи - там и неудачи, где сноровка - там и оплошности. Где мудрый Рис Риссон - там и интриган Ардент.
(До последнего, кстати, не догадывалась, что Рис - Королева, а не Король. Настолько умело Пратчетт замаскировал ее гномью "женскость" за решительными поведением и непоколебимостью характера).
Но через все препятствия, хитрости землевладельцев и козни глубинников железная дорога прокладывается дальше, поезд мчится и Низкий Король едет восстанавливать среди своих подданных порядок и справедливость.
Повествование в романе Пратчетт организует многопланово, но при этом так мастерски, что при прочтении они не путаются и не смешиваются. Скорее, ловко тасуются, словно карточная колода в руках фокусника: вот Ветинари ведет очередной серьезный разговор с Мойстом о железной дороге в Убервальд и грозит (как и положено тирану) отправить его "к котятам"; вот узник темницы и учитель Ардента Альбрехт Альбрехтссон разговаривает с гоблином; вот Железная Герда спокойно переезжает по волшебному туману, как по тверди земной, с одного края пропасти на другой; вот некая миссис Пламридж оглушает гнома-злоумышленника, проникшего в ее сад, полным ночным горшком... Такая подача не отвлекает читателя от движения сюжета. Все происходит словно в старой доброй сказке: добро может страдать, зло может злорадствовать - но не более, чем положено для достоверности. В конце концов, герои восторжествуют, а злодеи понесут наказание.
В романе необычайно. Много. Действующих. Лиц. (Как я уже писала, кому-то это напомнит встречу в теплой дружеской компании, а кому-то - переполненный вагон поезда). При этом три (условно) основных персонажа - Дик Симнел, Мойст фон Липвиг и Гарри Король - обращают на себя бОльшую часть читательского внимания, но не всё. Нельзя сказать, чтобы кто-то из персонажей заднего плана был совсем уж "ни при делах", будь то даже капитан Ангва или Думминг Тупс, промелькнувшие всего в паре строк. К моменту написания Пратчеттом "На всех парах" читатель УЖЕ знает о них достаточно, чтобы здесь и они выступали для него в качестве полноценных действующих лиц.
Гарри Король, бывший "мусорный бизнесмен", решивший открыть дело, более достойное джентльмена, - по-своему честный и по-своему добрый человек, несмотря на то, что он признает себя "мошенником", равным Мойсту, и любит порой спускать людей с лестниц. Отрадно, что в его характере эти качества не победили ни ушлость, ни прижимистость. Скорее, Гарри - за разумное вложение денег и времени. Приятно было познакомиться с Диком Симнелом - изобретателем парового двигателя, строителем паровозной дороги и, конечно же, Железной Герды. Причем он не только изобретатель, но и большой труженик, и работу дает не только своему мозгу, но и своим рукам. Недаром его труд сравнивают с волшебством Плоскомирья. Несмотря на то, что Дик - выходец "из сельской глубинки", за деревенского простачка его принимают очень ошибочно. Острый ум - остер во всем. Во время беседы с журналистом Хардвиком Дик самостоятельно, без помощи Мойста улавливает, куда клонится разговор, и дает такой отпор всем лукавым расспросам, что он производит впечатление даже на самого Мойста. Дик Симнел - интересный персонаж: сочетающий в себе, с одной стороны, умнейшего изобретателя, носящегося со своими идеями, несколько далекого от прочих людей (в конце концов, не из его уст мы слышали возмущенное "Но ведь это позор! Люди не должны гибнуть из-за какой-то там машины!") и в какой-то момент даже возгордившегося своими достижениями сверх меры ("Да кто вы такой, чтобы об этом судить, мистер Мокрист?! Вы-то сами что-нибудь создали, построили, беспокоились о чем-то? Что вы вообще такое?"); а с другой стороны - в чем-то забавного паренька в засаленной рубашке, робеющего перед Эмили, дочкой Гарри Короля, и готового жениться хоть на своей Железной Герде.
Кстати о ней! Железная Герда, творение Дика Симнела, - это тоже сама по себе героиня романа. Она не только выстроена с помощью чертежей, прототипов, косинусов, синусов и логарифмической линейки, но и одушевлена своим хозяином. Железная Герда - не просто бездумная машина, везущая своих пассажиров из одного города в другой. У нее есть свой характер, своя душа, свой постоянно меняющийся облик, наконец, - свое имя, в отличие от всех других ей подобных паровых машин. Как живое существо, она способна мыслить ("Только я не знаю, как", признается сам Дик Симнел), способна отличать друга от врага (благодаря чему гнома-глубинника насмерть обдает паром, а приблизившаяся к ней Эмили остается целой и невредимой) и спасать чужие жизни. В начале романа Дик Симнел клялся, что сделает пар своим слугой. Но в облике Железной Герды он, скорее, сделал эту опасную стихию своим другом. Что, на мой взгляд, куда бОльшая победа.
Ну и, конечно, со всеми этими разговорами мы забыли о Мойсте фон Липвиге! Как и во всех романах про него, в "На всех парах" этот парень - симпатяга. Ни в какой самой затруднительной ситуации он не теряет присутствие духа, с видимой легкостью совершает самые невероятные "чудеса" (опять-таки, как и машинерия Дика Симнела, не имеющие никакого отношения к магии!) и не может мыслить своей жизни без хорошей ядреной щепоти опасности: впав в состояние берсерка, бьется с гномами-глубинниками, переводит поезд по мосту из тумана, танцует на крыше мчащегося вагона... При этом о людях Мойст фон Липвиг - в прошлом аферист, мошенник, проходимец, от чьих темных делишек серьезно пострадал не один невинный и честный человек, - в романе думает и беспокоится чуть ли не больше, чем Дик Симнел, Гарри Король и патриций Ветинари вместе взятые. Да и не только о людях, но и о гоблинах и гномах тоже. Во всяком случае, в нем гуманизм оказывается, на мой взгляд, выражен ярче, чем у всех. Он во многом остался собой - таким же ловкачом Альбертом Спенглером, который выдавал стекляшки за бриллианты, кляч - за породистых скакунов, и играл на человеческих пороках и слабостях. Однако теперь (благодаря железной руке патриция Ветинари, конечно) смекалка и харизма Мойста служат на благо человечества, а не во вред. И непохоже, чтобы сам Мойст слишком уж яро возражал против такого расклада. Предоставив Мойсту другое поле для его "игры", в его характере ничего не сломали и не уничтожили - ни Ветинари, ни сам Пратчетт. Честь и хвала им за это.
Примечательно, что в "На всех парах" практически нет однозначно отрицательных персонажей. Есть, конечно, те еще мастырщики вроде мистера Хардвика, которые могут, скорее, огрызаться на прогресс, чем остановить его, есть "темная массовка" из гномов-глубинников, которые сами пожелали быть слепым орудием в руках того, кто якобы исполняет волю Така. Есть и консерватор Ардент, который выступает в роли антагониста. Однако не о нем ли было сказано "Ты умен, и многие гномы хорошо отзываются о тебе, но ты использовал свой ум, чтобы подорвать законы и сделать гномов глупыми порочными преступниками в глазах других народов"? И тем не менее, вряд ли стоит ждать от Ардента такого же перехода на "светлую сторону", как от Мойста: тот, в отличие от Ардента, изначально хоть и был расчетливым, но не был при этом хладнокровным манипулятором. И не был злым.
Язык и стиль романа - как всегда, на высоте. Яркие, бьющие точно в семантическую цель, незамусоленные метафоры и сравнения (ах уж мне эти "как раскаленный докрасна сумасшедший дом" и "сады преисподней в потемках"!), которые не заслоняют собой, тем не менее, того, О ЧЕМ говорится в романе, живая речь персонажей, у каждого - по своему характеру, и этот бархатный английский юмор, где-то добрый, а где-то и черный - Пратчетт не растерял ничего из имевшегося у него словесно-писательского мастерства.
Идея этого во всех отношениях прекрасного романа довольно многогранна, чтобы выразить ее в двух словах в рецензии. Сказки Пратчетта для взрослых детей, такие правильные и в то же время свободные от всякой навязчивой людской морали и тенденциозности, учат нас правильным вещам, из тех, что исполняются и срабатывают в жизни со всеми. Например, тому, что главное чудо, которое может сотворить человек, - оно заключено в нем самом, в его руках и его голове, и со всякими молниями из рукавов оно имеет мало общего. Тому, что, как бы настороженно ты ни относился к новым веяниям времени (известно, что человек - тот еще великий консерватор, и бояться нового - не только в гномской, но и в человеческой природе), нужно учить себя принимать их, если они несут благо и пользу. Тому, чтобы терпимо и со всем возможным пониманием относиться к тому, что живет иначе, чем ты, думает иначе, чем ты, выглядит и пахнет иначе, чем ты. Ведь, как выходит, нынче каждый человек человеку - гоблин.
#З1_2курс
На обложке написано: "возможно самый смешной писатель в мире"... Даже не знаю, хотя отсутствием чувства юмора не отличаюсь.
В книге автор описывает поведение, привычки и повадки котов. Вроде идеи то хорошие, автор разделил котов на виды, характеры, придумал различные породы, но все как то нудно описано, и вообще не смешно. От книги ожидала большего. Думала буду читать и скорее всего найду много общего с
поведением своего кота, а нет. Есть конечно пара моментов когда вроде поинтереснее было, наример понравилось про клички типа Анечегобылоподногилезть и про болезни котов типа Шилозадости а в целом мне показалось так себе. Про перемещения во времени вобще ничего не поняла, по этому цитата: "Надо заметить, коты — идеальные путешественники во времени. Они ведь не умеют стрелять. Поэтому самая страшная неприятность — застрелить собственного дедушку — коту вряд ли грозит. С другой стороны, кот может попробовать стать собственным дедушкой, но наши наблюдения за семьей амбарных котов доказывают: для котов это совершенно нормально." Это что за взрыв мозга ? И дальше все в таком духе.
По большому счету к книге хорошие отзывы, но видать она на любителя.
Перед заведением какого-либо животного рекомендуется ознакомится с максимально возможным количеством справочной литературы. «Кот без прикрас» должен стать номером один в списках людей, решивших обзавестись представителем кошачьих, дабы заронить в их головы вопрос: «Господи! Во что я ввязываюсь?!»
Без прикрас, объективно (о кошках, по поводу собак я не согласна с книгой), доходчиво. Словно к вам в гости зашел сосед, изрядно уставший от своего усатого-хвостатого. В конце концов, коты везде будут котами. И в российской глубинке, и в далекой от нас Англии их выходки будут оставаться на уровне России. Брр! Как вспомню, так вздрогну... Я думала, только у нас такие ужасы бывают.
Высшим искусством юмора считается способность с серьезным видом рассказывать смешные истории. Терри Пратчетт был именно таким мастером. Я рада, что его книги однажды появились в моей жизни. Рада, что переводчики справляются с его текстами. На «Кот без прикрас» давно поглядывала как на возможный подарок другу, любящему кошек. Сомненья в сторону! Дарить, читать, смеяться.
Начну с того, что эта книга Терри Пратчетта в моем личном рейтинге стоит на порядок выше остальных его произведений. Все, что я раньше читала из серии Плоского мира, я отношу к развлекательной юмористической литературе. Добротной, сатирической, да, но не более. Вот нет такого, чтобы «Ах!», наверно, за исключением цикла о ведьмах, который я нежно люблю за атмосферу.
«Мелкие боги» понравилась мне сразу начиная с эпизода в саду, нравилась на всем ее протяжении, заканчивая ... ну, в общем, до конца.
Несмотря на легкий, ироничный язык, книга умная и глубокая, полна аллюзий, философских умозаключений, пародий. Сарказмом пропитана каждая страница, практически в каждом диалоге насмешка над нашим миром. Но в то же время книга веселая и добрая. По-моему, мало кому удается так удачно написать саркастическую книгу без злобы, особенно о такой щекотливой теме, как религия.
Книга настолько многогранна, что сколько бы ее ни перечитывай, каждый раз найдешь что-то новое.
Когда я начинала читать эту книгу, я любила Пратчетта, но ничего не знала о Геймане. И их соавторство ничуть не разочаровало - наоборот, подарило нам, читателям, прекрасную книгу.
Персонажи? Очень интересные и разнообразные. От детей, играющих летом и знать не знающих о судьбах мира, до ангела и демона, которым нужно объединиться, чтобы как раз судьбами мира и заняться. Герои совершенно не вписываются в шаблоны, которые уже сложились в литературе для персонажей с подобными ролями, они самобытны и самостоятельны. Кроме этого, в книге есть персонажи из мифологии или религии, которые тоже предстают в современном свете, и это очень идёт им. Много хороших находок в представлении библейских героев в нашем времени.
Сюжет? Кажется банальным - спасение мира от некоего зла, которое должно пробудиться... но это далеко не так. Повороты сюжета оригинальны, события невозможно предугадать. Сюжет зависит не от сверхъестественных сил или предсказаний, его двигают и меняют сами герои, и не только те, которые вышли в наш мир из легенд - самые обычные люди тоже имеют большое влияние на всё, что происходит в книге.
Атмосфера? Очень приятная: совершенно лишена безысходности, которую мог бы нагнать вероятный конец света. Есть некоторые мрачные моменты, и они смотрятся контрастно, сурово в книге, которая вообще-то о жизни, а не о конце; гораздо больше моментов светлых и радующих.
Юмор? На высоте, чего и можно было ожидать от этих авторов. Да, это было очень смешно, несмотря на всю серьёзность положения.
Чтобы не петь книге только дифирамбы - там был целый один момент, который не понравился лично мне. Вроде как шутка на запретную тему. Шутка не о том. Но это было только моё ощущение, и это было только один раз.
В остальном книга хороша. Очень рекомендую как неглупый, насыщенный событиями и и хорошими мыслями (а еще весёлый и оригинальный) текст.
«Посудите сами: какое еще домашнее животное получает свой кусок мяса насущного не потому, что приносит человеку пользу, не потому, что сторожит дом или красиво поет, а просто потому, что, поев, оно выглядит довольным. И мурлычет. В мурлыканье – ключ к загадке котов.»
Уже давно хотел прочесть любую книгу Терри Пратчетта и мой выбор пал на эту замечательную книгу. В своей книге автор пишет про кошачью жизнь в очень юморительном окрасе. Действительно, ведь чтобы понять этих прекрасных созданий (я бы даже сказал несколько сверхъестественных) нужно прибегать к таким инструментам как юмор и сатира.
Вся жызнь кошачих описана в этой книге так как ее видит Терри Пратчетт (нисколько не жалею что прочитал его произведение).
Книга читается на одном дыхании так как имеет маленький объем, сам ее прочитал за полтора часа.
Каждая страница в этой книге пропитана позитивом и юмором, так что хорошо поднимает настроение. Бывают моменты когда Терри описывает страх из за того что питомец не пришел в дом и погиб и описывает он его так как ты его чувствуешь на самом деле (ведь в этом и есть талант писателя, описать словами человеческие чувства)
Также эта книга пестрит иллюстрациями, которые иногда бывали тоже весьма забавными.
Мне очень понравилось что Пратчетт написал про парадокс Кота Шредингера - это было весьма интересно. Описал он и разные ситуации которые мы не понимаем в кошках (например то что коты могут выбратся из таких мест, из которых, нам людям, кажется выбратся невозможно и наоборот застрять в таких местах из которых выбратся проще простого)
В общем книга очень веселая и позитивная, если вы любите эти мохнатые комки шерсти под названием «коты», и хотите зарядится позитивом то эта книга именно для вас.
О Терри Пратчетте слышала много диаметрально противоположных отзывов: от визжаще-восторженных до бурчаще-негодующих. Неоднократно хотела что-нибудь у него почитать, так сказать "познакомиться", но, видимо, выбрала не ту книгу для первого шага.
"Темная сторона Солнца" была принята мною в штыки с первой страницы. Возможно, здесь сказалась моя не любовь к подобному роду фантастики, а может просто Пратчетт не мой писатель, но такого отвращения (во всех смыслах) от книги я долго уже не испытывала и, надеюсь, не скоро еще испытаю. Перегруженная выдуманной терминологией, вращающаяся вокруг наискучнейшей, на мой взгляд, истории, со 100% не моим юмором (если это можно так назвать), "Темная сторона Солнца" стала для меня просто мраком и страданием, каким-то кошмарным сном, наполненным галлюциногенами. Повествование Пратчетта было весьма грамотно построено, с постепенными разрешениями возникающих вопросов читателя посредством чего-то схожего со "справкой о...", но мне удовольствие "новые знания" не приносили. Самое ужасное, что о книге мне даже сказать особо нечего, настолько это провал для меня. Приношу извинения за упадническую, скупую и немногословную рецензию.
Рекомендовать к прочтению не могу, но и отговаривать не буду. "Думайте сами, решайте сами...", но лично я к книгам мистера Пратчетта еще не скоро притронусь, если притронусь вообще.
С Терри Пратчеттом я познакомилась давно, читала его книги из серии плоский мир и общую работу с Нилом Гейманом, но я и подумать не могла, что он может писать фантастику.
Космические истории мне приелись еще в детстве, поэтому стараюсь обходить их стороной, но все же иногда с ними сталкиваюсь. На этот раз история меня не огорчила, во-первых, Пратчетта тяжело узнать, но самое главное – юмор, остался прежним. Во-вторых, история действительно классная, а робот Иссак и ежик вызвали у меня самые теплые чувства. Всю историю, я боялась, что они как второстепенные персонажи потеряются и не дойдут до конца, но видимо Претчетт тоже любит ежиков.
Планеты и расы придуманные автором заставляли улыбаться, а мифическая раса Шутников, даже просто исходя из названия не могла не вызвать симпатию. Здесь есть как новые, так и старые идеи развития цивилизации, есть и океан в бутылке (интересно кто взял идею, Гейман у Пратчетта, или наоборот) и живая планета, да и вообще целая куча мелочей.
Единственный минус в книге, это имя главного героя – Дом. Из-за него я очень долго не могла погрузиться в книгу, поскольку сначала вообще ничего не могла понять, а когда стало все на свои места, разум все равно периодически подкидывал картинки избушки на курьих ножках, вместо нормального человека (если честно, местами получалось очень забавно). Скорее всего, это ошибка переводчиков, но все же она немного испортила картину.
В целом книга забавная и стоит того, что бы ее прочли.
#И1_2курс
Неужели к такому сокровищу еще никто не написал рецензию?
Для кого-то была это еще одна история о Плоском мире и ведьмах, для меня же это была первая книга Пратчетта. Если честно, я была сильно удивлена, что это не первая книга (или единственная и самостоятельная). За всё время чтения ни разу не возникло чувства, что автор чего-то не договаривает, надеясь, что с этим читатели знакомы из предыдущих частей. Терри Пратчетт просто взял меня за руку и ввел в волшебный мир, полный волшебства, неожиданных событий и лёгкого юмора. Хотя временами за юмором прячется суровая правда жизни. Как говорится, было бы смешно, если не было бы так грустно.
Восхитительная книга. Читается быстро и легко. Очень необычный, неплохо продуманный мир. Неожиданные повороты сюжета, веселые и самодостаточные героини. Сначала меня смущал стиль повествования автора, но я быстро к нему привыкла. В книге всего в меру, кроме тыкв.
А вы хотите тыкву с тыквой?
Вот я и познакомилась с новым для меня писателем Терри Праттчетом. И я ничуть не жалею, что завела такое знакомство. А все благодаря Ридли и его флешмобу "В память о Терри Праттчете"
Книга чудесна, как я считаю. Плоский мир: диск, покоящийся на гигантской черепахе и исполинских слонах. Сам это мир мне сразу же понравился. И все эти метаморфозы в пространстве, магия, потоки времени и волшебства, неукротимые заклинания и мистические города - все это захватило меня, затягивая в этот мир.
А персонажи? Они весьма интересны, вот взять в пример главных героев: трусливый параноик-маг, знающий только одно заклинание, и немного наивный до жути оптимистичный турист, с несгораемым любопытством.
А приключения, в которые попадают главные герои? Да, они были пешками в игре самих богов, и за одним из них гоняется сам Смерть, но они все равно изворачиваются в цепких лапах Судьбы и выбираются из любых передряг. Их везению можно только позавидовать.
А описания и сравнения Праттчета - как же я их полюбила. Как он сравнивает любую вещь, любой голос, автор делает все, чтобы читатель окунулся в созданный писателем мир. Праттчет может заинтересовать человека, как я думаю, и теперь, когда мой интерес разгорелся, я бегу читать вторую книгу из этой серий. Поистине восхитительно!
Страницы← предыдущая следующая →
Фото Терри Пратчетт
- Книги (73)
- Рецензии (494)
- Цитаты (836)
- Читатели (20155)
- Отзывы (19)
- Подборки (19)
Экранизации
Лучшие книги - Топ 100