Автор Неизвестен рецензии на книги - страница 4

Продолжаю изучать мировую литературу прошлого, последний раз я окунался в средневековую Германию через эпос "Песнь о Нибелунгах", ставший у истоков жанра современного тёмного фэнтези. Грядёт институтская дисциплина под названием "Зарубежная литература" и я к ней готовлюсь читая и перечитывая произведения, что до этого были на слуху. Ныне же я обратился к такому знаменитому произведению стран Ближнего Востока как "КНига тысячи и одной ночи". С произведением хотел ознакомиться очень давно в любом переводе от любого издания, до сего знакомства я слышал только о Шахразаде и представлял себе такую картину: ночь, пустыня, постель шаха и возле него находится красивая и молодая девушка. Она в плену и чтобы не навлечь на себя гнев царя каждую ночь она рассказывала удивительные и волшебные истории с моралью, обличённые в слова божественной красоты. Книгу прочитал и могу поделиться своими впечатлениями и мыслями по этому поводу.
Если в этом монументальном произведении и есть какой-то сюжет, то своё видение оного я попытался представить чуть выше. В XVIII веке просвященное человечество ознакомилось с этим произведением в переводе Француза Галлана и вольному переложению нашего соотечественника Сенковского. Издание, которое я держу в руках было отпечатано в 2015-ом году, переводом прозаического текста занимался М. Салье, а перевод поэзии осуществлял Д. Самойлов. Восточные сказки запоминаются не только своим удивительно волшебным сюжетом, но и поэтичеоской образностью, наблюдаемую даже в прозаическом тексте, позволю себе включить в свой текст несколько цитат из вступительной статьи Б. Шадфора наиболее удачно характеризующих фундаментальность произведения и значение его для мировой литературы. Главным признаком монументальности литературного памятника является описани мифологических и религиозных воззрений людей Востока. Вот что представляла из себя Земля: "Земля - это плоский диск, находящийся на рыбе. Диск окружен великим горным хребтом Каф, за которым простирается Камфарная земля, где находится слияние соленых и пресных вод, разделяемых ангелами. Один из ангелов восседает на самой высокой вершине гор Каф, сжимает в руке жилы земли, и если он встряхнет их, случается землетрясение. Особый ангел ведает великой рекой "благословенным Нилом". Он следит за тем, чтобы уровень Нила всегда был один и тот же. Чтобы разлив его животворных вод приходился всегда на одно и то же время года". Довольно большая получилась цитатка, зато она будет единсвтенной.
Композиция произведения такова, что в начале даётся вводная вроде "Рассказа о Царе Шахрияре и его брате" который не имеет однозначного завершения, а каждая последующая притча вытекает из предыдущей, что в свою очередь создаёт ощущение того что структуру книги можно сравнить с самой Жизнью, так как от едва наметившейся центральной линии отходит несколько дополнительных, есть даже притчи в притче (Джинну каждые из трёх старцев рассказывают свои истории дабы получить частичку вины умирающего) и здесь нет ничего однозначного, нет однозначно чёрных и однозначно белых персонажей, каждый со своей правдой и каждый существует лишь в устах Шахразады, что ведёт своё сказание на развлечение Шахрияра. Ещщё несколько слов про словесное оформление повествования, оно пестрит поэтической живостью и повествовательной простотой, когда не нужно быть высоколобым эстетом чтобы оценить красоту и мастерство исполнения того или иного сказания на бумаге, опят же отдельный привет переводчикам. А ещё очень важно отметить то что все повести или рассказы, представленные в книге отличаются по жанрам: есть как и обыкновенные сказки, недавно вышеупомянутые, так даже дидактические произведения где все пороки выведены через образы животных, есть абсолютно фантастические повести, предлагающие окунуться в иллюзорный, где-то даже немыслимый, но такой привлекательный мир, особой популярностью пользуются, присутствуют даже бытовые сказки и плутовские повести, примерами могут послужить " "Сказка о горбуне", "Сказка о Маруфе-башмачннке"
Не могу не отметить что если принялся читать это произведение, то точно не оторвёшся, потому что оно захватывает и увлекает в себя, осуществляется проникновение нашего сознания в мир и быт людей того далёкого времени, в их представления о нравственности, морали, семье, достоинстве, чести. Каждая новая новелла откроет перед вами что-то доселе невиданное и загадочное, например никогда до этого не задумывался что Алладин и Синдбад - это персонажи "Тысячи и одной ночи" и что самое удивительное чем глубже погружаешься, тем более вовлечённым ты себя чувствуешь в этот новый мир и когда вы покинете его, исследовав при этом до конца, заглянув во все уголки, то обнаружите что магия Востока осталась в вашем сердце, если не навсегда но очень надолго, я покорён и пленён. Рекомендую к ознакомлению всем интересующимся. Достойное произведение, сильное и с большим смыслом. Всем Добра и приятного чтения!
Очень короткий комикс про зомби-апокалипсис. Не самый захватывающий, но в целом, неплохой. Если вы только начинаете знакомство с комиксами - это не лучший выбор, может не впечатлить и есть вероятность разочароваться в жанре, раз уж "не пошло".
Для комикса, в котором всего 4 выпуска - события развиваются уж больно быстро. Как итог - к персонажам ты не привязываешься и ни что не вызывает сочувствия.
Грабители ворвались в банк. Управляющего застрелили, а наш главный герой и его коллега на мушке. Угрожая убить девушку, грабитель требует, чтобы наш герой пошел в хранилище и наполнил сумки, что собственно и требовалось от управляющего, который судя по пуле в нем - не согласился на такие условия. Но у их бывшего управляющего был бзик, он знал, что рано или поздно кто-то решит ограбить их банк и решил всеми силами защитить себя с помощью разных корпоративных прибамбасов - тревожные кнопки, скрытые камеры, меченные деньги и...взрывные устройства с краской. При открытии сумки это устройство метит все деньги. И наш герой оказывается настолько отважным или глупым(?), что решает запихнуть эти бомбочки в сумки с деньгами. Сумки переданы и один из грабителей замечает, что рядом ошивается поллицейская машина - самое время валить! Они решают прихватить с собой девчонку.
- Нет, возьмите меня! - говорит наш герой. Парень, ты смеешься? Да зачем ты им нужен? - Я вам нужен!Только я смогу отключить ловушки! Как же глупо, провернуть это и через минуту признаться. И вот он уже заложник, вместе с девушкой, и их преследуют блюстители закона. И только наш герой замечает, что они проехали мимо военных в био-скафандрах. Тут и появляются зомби. Скажем так, зря парень так рисковал собой, его подружку убивают в первом же выпуске. Дальше - интереснее, они прячутся в кафе, где есть и другие люди. Появляется таинственный ученный, который знает, как остановить вирус...
В общем, для такой короткой истории очень даже неплохо, не шедевр, но вы и времени много не потеряете, а расслабиться вечером - сгодится.

Еще одно произведение из серии "и поссорились две женщины, и понеслось".
"Песнь о нибелунгах" знакомит читателя с богатырями, но не Земли Русской, а земли Старонемецкой. Витязей видимо хватало по всему свету. Самым главным и прославленным из них по праву считался владелец клада нибелунгов Зигфрид нидерландский и, себе на беду, влюбляется наш герой в очаровательную Кримхильду, сестру вормского короля Гунтера. Ну а дальше сватовство, сражения, помощь своему родственнику и предательство. А после предательства - затишье и месть, я бы даже сказала кровавая месть.
Во время чтения постоянно почему-то вспоминалось наше "Слово о полку Игореве", т.к. очень схож стиль написания. А в Кримхильде находила черты нашей русской княгини Ольги - умели мстить женщины.
Все бы хорошо, и стиль написания и герои, и постоянное дарение всякого, кто приходил на пышные пиры и все "дорого-богато". Но к середине повествования надоедают до жути вставки "и ждет их всех конец" и "отомстила она славно" и все похожее. Что станет с Зигфридом мы узнаем чуть ли не с первых строк песни. Никакой интриги, все всем известно наперед, но еще к тому же и жутко затянуто. Многое вставлено "для красного словца".
Но в общем и целом довольно неплохое произведение как для общего развития, так и для тренировки памяти, стихотворная форма произведения в самый раз, заучивай и цитируй монологи. 7 из 10.

#Муз1_2курс
Как всегда, выбрала из-за названия и то, что написано в названии «Песнь» меня не смутило. Оговорюсь сразу, никогда не любила поэзию и ее чтение давалось с трудом. Еще с уроков литературы осталось какое-то отрешение к стихотворениям. Всегда учила их на автомате и не могла сконцентрироваться на сюжете. И тут, открыв книгу, я уж было подумала, что брошу. Но нет. Я гордо могу сказать, что дочитала «Песнь о нибелунгах» и мне понравилось. Понравился слог, понравилась история, понравились уточняющие сноски. Местами я, конечно, отключалась от повествования, но вовремя себя на этом ловила и выходила из «астрала». Так легко у меня не читался ни один стих, ни одна поэма.
В книге я выделяю три слоя-темы. Первая: любовь, дружба, верность и предательство. Эта часть посвящена отношениям четырех главных героев. Вторая: традиции и быт. Здесь хорошо переданы рыцарские традиции, жизнь при дворе, описания празднований и даров. Третья часть историческая. Я сначала не поняла, что Этцель – это Аттила.
Не понравилось только то, как быстро из девы-воительницы Брюнхильда стала какой-то скандалисткой, а Кримхильда превратилась в воплощенную месть. Но и этому находится объяснение в виде «средневековой литературной традиции».

О мифотворчестве Эллады, этой колыбели европейской цивилизации, известно всем и каждому, ведь так сложились исторические обстоятельства, что Европа развивалась именно по заданному греками (и дополненному римлянами и иудеями) вектору. Однако культура, как и природа, не любит чистых форм, поэтому на массивном общеевропейском заборе то здесь, то там встречаются иногда следы иных народов и народностей.
Некоторый вклад в культурное наследие внесли скандинавские племена: истории об асах и ванах, ётунах и цвергах, норнах и валькириях несколько разбавляют тотальную власть эллинской культуры. Скандинавское, исполненное эсхатологии мировидение также остаётся в поле зрения обывателя благодаря массовой культуре, активно эксплуатирующей суровые предания людей фьордов. Однако уже на этом примере очевидно, что прогресс в истории вещь довольно условная, ведь потрясающая заявка норманнов, с их мореплаванием, боевым мастерством и развитой мифологией, так и осталась нереализованной, да и Америку пришлось открывать заново.
Такой вот частый частный случай истории характерен и для кельтов, которые долгое время занимали территорию практически всей Европы. Убедиться в том, что их многочисленные племена две с половиной тысячи лет назад были значительной силой, нетрудно: они отняли у Карфагена Испанию, потеснили этрусков в северной Италии, разорили Дельфы, общались с самим Александром, захватили Рим и дошли до Малой Азии, где их прозвали «галатами».
Но «начинанья, взнесшиеся мощно, сворачивая в сторону свой ход, теряют имя действия», и закончилась их эпоха, не оставив ровно никаких представлений о кельтской космогонии. Есть мнение, что в этом повинны друиды: считая представления о возникновении мира и деятельности богов сакральными знаниями, они всячески оберегали их от профанов. Вот поэтому те немногие сведения о мифологии кельтов соответствуют, скорее, «веку героев» в греческой мифологии. Главнейший же эпос этого периода – «Похищение быка из Куальнге».
Самой объёмной частью и тематическим центром является битва Коннахта и Улада, а точнее, Коннахта и величайшего ирландского героя Кухулина. Перед этой частью располагаются (благодаря составителям русскоязычного сборника) небольшие повести, которые рассказывают о короле Конхобаре, о воспитании Кухулина, о том, почему Кухулин практически в одиночку противостоял войску четырёх королевств, и отчего всех уладских мужей охватывала послеродовая слабость, а также о том, как король Айлиль и королева Медб захотели заиметь себе Бурого из Куальнге. Что именно отражает это зафиксированное в эпосе противоборство, сказать трудно: то ли антагонизм военной и королевской функций, то ли запомнившийся чем-то рейд одних скотоводов во владения других, то ли космическую битву солярного Кухулина с силами тьмы, то ли всё вместе, то ли ни первое, ни второе, ни третье…
Основной сюжет и далее прерывается на предысторию: например, Фергус в деталях рассказывает Айлилю и Медб о том, кто таков Кухулин (ср. с рассказом Хагена о Зигфриде).
«…промолвил Катбад, – отчего бы теперь не носить тебе имя Кухулин?
– Нет, – ответил мальчик, – больше мне по душе моё старое имя, Сетанта, сын Суалтайма.
– Не говори так, о мальчик, – сказал Катбад, – ибо всякий в Ирландии и Шотландии прослышит про это имя и не сойдёт оно с уст людей.»
В истории с убийством собаки кузнеца Кулана и обретением нового имени явно просматривается элемент инициации (преодоление определённых испытаний, умирание в одном статусе и возрождение в ином). Вслед за своим греческим коллегой Ахиллом ирландский воин выбирает «жить ярко и умереть молодым», так что неспроста Ф.Ф. Зелинский выводит культ героя из культа почитания покойников.
Сам образ Кухулина, безусловно, поражает:
«Семь зрачков было в глазах юноши – три в одном и четыре в другом, по семи пальцев на каждой ноге, да по семи на каждой руке. Многим был славен Кухулин.»
В битве же Кухулин преображался, искажаясь до неузнаваемости, чуть ли не выворачиваясь наизнанку, втягивал один глаз, отбрасывал другой и испускал из головы фонтан крови, «что вздымался над его макушкой и расходился магическим тёмным туманом, словно над домом струящийся дым, когда зимним вечером останавливается там король».
А уж недостатки у него совсем шикарные: он был слишком молод, слишком красив и слишком горд.
Однако здесь следует уточнить, что у древних народов фантасмагорические элементы в чьей-либо внешности, во-первых, часто бывают утилитарны (семь пальцев лучше пяти – удобней держать копьё), а во-вторых, не имеют ничего общего с попыткой реалистически описать окружающий мир, а скорее переводятся следующим образом – «такой красивый \ ловкий \ сильный, что «ни в сказке сказать, ни пером описать». Так же следует рассматривать различные числительные: «трижды по девять человек», «трижды пятьдесят псов», «трижды пятьдесят слуг» вряд ли указывают на точное количество, это скорее «(очень) много» (ср. «тридевять земель» = «ну очень далеко»).
«Я же, который записал эту повесть, или, вернее, вымысел, не беру на веру рассказанных тут историй. Ибо многое здесь наущение лукавого, иное причуда поэзии. Одно возможно, другое нет. Иное назначено быть развлечением глупцам» – Аэд мак Кримтан, христианский писец.
Ввиду того, что предания ирландских кельтов записаны были католическими монахами, в тексте «Похищения» упоминается Иисус, произносится иногда «аминь», Страшный Суд и пр., однако ж подобных элементов куда меньше, чем, скажем, в «Песни о Нибелунгах», да и смотрятся они так же искусственно и нелепо, как седло на собаке. Гораздо больше там автохтонного, уводящего в глубокую древность; отголоски архаических представлений о мироустройстве проявляются, например:
- в связывании зачатия с внечеловеческими факторами – «Сделала она два глотка той воды, и при каждом глотке проглотила она по червяку. С того дня она понесла, и были люди, которые говорили, что от тех червей она и понесла»;
- в вере в магическую силу музыки – «Начали музыканты играть, и двенадцать человек во дворце скончались от слёз и великой печали»;
- в вере в демонические сущности, вселяющиеся в человеков, – «Тогда отняли его от колесницы и погрузили в три чана с ледяной водой, чтоб погасить его гнев. … Изошёл тут из мальчика гнев, и тогда облачили его в одежды» (ср. «Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына…»);
- в наличии т.н. «гейсов» (табу) – «Был у Кухулина гейс, который запрещал ему отказываться от пищи с любого очага. И ещё не мог Кухулин есть мясо своего тёзки»;
- в т.н. «песнях поношения», которые способны причинить реальный вред, т.е. проклятия, магия;
- и во многом другом.
__________
Я не возьму на себя смелость рассуждать о причинах возникновения эпосов, от «Гильгамеша» до «Нибелунгов», но очевидным кажется тот факт, что предназначались они не для читателя, а для слушателя. Делать особо было нечего, жизнь в целом скучна и однообразна, так что представьте, сколь интересно было послушать бесконечные описания приплывших под Трою племён или вышедших-таки против Коннахта уладских мужей – кого сколько было, кто их ведёт, кто чей сын, брат, сват, кто во что одет и т.д. Сейчас же это многословие способно вывести из себя, да и читать часто нужно между строк, вот поэтому, дабы получить \ расширить представление о кельтской мифологии и кельтском эпосе, можно ознакомиться с приведёнными ниже источниками. А уж вместе они будут с «Похищением» или вместо оного или вовсе не будут – решать вам.
***
С.В. Шкунаев – «Похищение быка из Куальнге» и предания об ирландских героях», статья;
Т. Роллестон – «Мифы, легенды и предания кельтов»;
А.С. Дежуров – «Общие рассуждения о культуре. Ирландия. Кухулин. Лимерик - 01.12.12», лекция;
National Geographic – «Essential Visual History of World Mythology».

#Бойцовский_клуб
18. Книга из списка Бродского
Захотелось чего-то героического и воинственного. Началось с забавной ассоциации - описание морского путешествия Беовульфа к Хродгару напомнило сказку Пушкина (Сказка о царе Салтане):
«потом отчалил,
и в путь желанный
понес дружину
морской дорогой
конь пеногрудый
с попутным ветром,
скользя, как птица,
по-над волнами, —
лишь день и ночь
драконоголовый
летел по хлябям,
когда наутро
земля открылась —
гористый берег,
белые скалы,
широкий мыс,
озаренный солнцем, —
они достигли
границы моря.»
Ритмичный слог, восхваление правителей, споры воинов - погружение происходит сразу.
Удивило, что битва с Гренделем (первая победа Беовульфа) описана очень кратко, а большая часть этой истории посвящена пиру после битвы, песням о старых воинах, дарам и сну после празднования. Думала, подробно опишут каждый удар, каждое движение противников.
Несмотря на почтенный возраст произведения, свойственные эпосу повторы, устойчивые обороты и формы, повествование воспринимается очень живо, ярко и в голове проносится мультфильм, динамичный и красочный. Главный герой вызывает уважение и восхищение. Он хранитель добродетелей того времени, сумевший воплотить их все в жизнь, в нем и сила, и смелость, и доброта, и физическая крепость и душевная щедрость. И именно поэтому особенно тронули моменты, в которых описаны простые человеческие чувства - при всей отваге Беовульфу тоже бывает страшно, неведомое и непредсказуемое его пугает. Это может растопить сердце самого сурового читателя.
Этот сборник я бы назвала путеводителем по землям и легендам Австрии. Книга разделена на девять частей, соответствующих девяти федеральным субъектам - землям Австрии. Так что можно смело ехать туда с экскурсией для поиска заколдованных и исторических мест.
Щедрые составители собрали множество историй австрийского фольклора: тут и рассказы о происхождении названий местечек, гор, замков, харчевен; и фантастические предания о принцессах, драконах и невероятных богатствах горных пещер; реальные истории об известных разбойниках, королях, просто находчивых людях.
И, конечно же, поучительные и не очень истории о чёрте, гномах и серых человечках: в одном случае рогатый всё же забирает обещанную душу, а в другом его удаётся перехитрить, иногда даже спасает раскаяние и святое распятие. Как всегда я не нахожу логики: то ли это дело случая, то ли судьбы, но от моральных качеств героя спасение как будто бы не зависит.
Интересно было познакомиться с легендами Австрии, страны, наполненной памятью о былом. В принципе, особой радости я не ощущаю, но для расширения кругозора эту книжку достаточно пробежать глазами.

Трудно разглядеть под слоем веков загадочные тайны прошлого. Мало кто задумывается о том, что земля, где сейчас расположен какой-нибудь серый микрорайон, когда-то имела другую историю. Старые, пылящиеся и незаметные улочки городов, прячущиеся от глаз, обветшалые здания, кажущиеся живыми из-за груза прожитых лет. Можно капнуть еще глубже, и обнаружить в самых неожиданных местах давно умершие ласа или болота с их обитателями. Так, разбирая по кирпичику окружающую нас будничность, можно добраться до самых неожиданных уголков истории.
Эта книга как раз об этом. На станицах перед читателем предстаёт Австрия со всеми своими обитателями. Легенды - неотъемлемая часть здешнего мира, если присмотреться, то можно наткнуться на что-нибудь этакое за углом или разглядеть в неприметном памятнике новую историю.
Мелкие речушки и домики, горы, леса, озера и загадочные пещеры - всё трепетно хранит свою тайну, готовую открыться лишь заинтересованному слушателю. Из легенд вы узнаете о русалках, гномах, приведениях и многом другом, в том числе и о том, как обдурить чёрта, ну или попытаться это сделать…
#Гео1_4курс
#Бойцовский_клуб
(Книга с длинным названием)
Если вам стало грустно или одиноко, то эта книга самое то для поднятия настроения. По крайней мере, именно в таком настроении я была перед чтением этой книги. Буквально через несколько страниц я уже не могла остановиться смеяться.
Данный сборник представляет собой высказывания людей из известного и ставшего в свое время популярным паблика "Подслушано" в одной из социальных сетей. В этот паблик люди анонимно присылали свои мысли. Насколько эти мысли были правдивы судить сложно, но я нашла много чего интересного и совпадающего с моими внутренними размышлениями. Эти мысли людей очень разнообразны: весёлые, грустные, искрометные, печальные, забавные, раздерающие душу, восхищенные, отчаянные, ужасающие, умиляющие... Гамма чувств людей поражает. И тут ты понимаешь, все мы люди одинаковые по своей сути, но на сколько же мы внутри не похоже друг на друга. А в одной и той же ситуации два человека могут думать совсем в разных направлениях.
Сборник состоит из коротеньких текстов-сообщений. Сообщения все разнообразны как по объёму, так смыслу. Рассказ на пол страницы чередуется с мыслью в одно предложение, а весёлые истории с грустными. Завсегдатаи соц.сетей может и не найдут здесь ничего нового, остальные же могут отлично за книгой провести вечерок. И может еще узнать в одном из сообщений своего соседа.

#Гео1_4курс. Подводная археология.
С детства люблю читать мифы и легенды античной Греции, древнего Египта, средневековой Европы. Поэтому и взялась за этот сборник легенд Австрии. Мне понравилось.
Временами вспоминая русские народные сказки, что читала давно, продолжала я поглощать легенду за легендой из этой книги. Но, в отличие от сказок, читая эти истории, можно попутешествовать по самой Австрии, проникнуться её своеобразным духом, захотеть там побывать самому.
Очень много читателей говорят, что книга эта излишне жестока. Но я считаю, что это присуще всем историям Европы тех времен. Вспомните те же сказки братьев Гримм, например.
В большей части легенд главные герои заключают договор с дьяволом, чертом, темными силами, получают то, что хотят, а потом оставляют бедного черта ни с чем, благодаря своей смекалке и хитрости. Иногда даже жалко этого наивного черта. Некоторые же легенды рассказывают о верных женах и сварливых женах, о королях достойных и не очень, о зависти и о чистой любви. Действительно, в таких легендах каждый может найти то, что по душе именно ему.
Поэтому читать такие легенды стоит, путаясь где реальность, а где сказки. Но точно стоит.
Страницы← предыдущая следующая →

Фото Автор Неизвестен
- Книги (167)
- Рецензии (62)
- Цитаты (138)
- Читатели (2225)
- Отзывы (9)
- Подборки (8)
Экранизации
Лучшие книги - Топ 100