«Я посвящаю Вам свое молчание».
Это последний на сегодняшний день роман горячо любимого мной перуанца, и я целый год с момента его публикации на испанском караулила выход книги в итальянском переводе. Всегда восхищаюсь людьми, которые, дожив до преклонного возраста, сохраняют ясность ума и любознательность, не теряют увлеченности и желания жить. Написать роман в 87 лет - это сколько нужно иметь еще запаса душевных сил и воли, интереса к жизни и разным ее проявлениям! В новом романе Льоса, возможно, не так блистателен, как в лучших своих творениях, но это ничуть не портит впечатления от книги. В ней чувствуется спокойная рассудительность мудрого и наблюдательного человека, который, прожив долгую жизнь и хорошенько узнав ее, не имеет больше иллюзий на ее счет, но все равно любит и принимает все ниспосланное ей с долей юмора и философии.
В новом романе Льоса вновь обращает свой взгляд на родное Перу, и предметом его интереса становится креольская музыка. Главный герой Тоньо Аспилькуэта практически живет перуанской музыкой и, пожалуй, является наиболее значимым ее знатоком и ценителем. Это, к сожалению, никак не отражается на его благосостоянии: про таких говорят «ни денег, ни славы». Будучи несомненным экспертом в своей области, он совершенно неизвестен интеллектуальной элите Лимы; почти осязаемое будущее в качестве университетского преподавателя испаряется в связи с упразднением кафедры, и Тоньо приходится перебиваться работой учителем, а все его обширные познания о перуанском фольклоре находят применение разве что в написании пылких статей в малоизвестных журналах.
Однажды он получает приглашение на выступление неизвестного ему гитариста Лало Мольфино, и этот вечер меняет все в устоявшейся жизни Тоньо. Виртуозное исполнение Лало Мольфино креольских мотивов поражает Тоньо до глубины души: этот юноша безусловно обладает огромным талантом. Заинтригованный Аспилькуэта решает узнать побольше об этом неведомом перуанском самородке, и в конце концов начинает собирать материал для книги о нем. От Лало Мольфино мысли эрудита летят дальше, к креольской музыке вообще, а после, по принципу домино, рассыпаются по множеству направлений в попытке охватить все то, что определяет глубинную суть «перуанства».
История злоключений интеллектула-идеалиста, мечтающего об объединении всех соотечественников при помощи перуанского вальса, в романе Льосы перемежается с почти научным рассказом-исследованием креольской музыки, традиций и истории Перу - то есть примерно всем тем, что нашел бы читатель в книге, написанной Тоньо Аспилькуэтой. Получилось очень интересно и познавательно, а главное - в каждой строчке чувствуется живой интерес автора к этой теме и большая любовь к родному краю. Как я уже говорила выше, Льоса не смотрит на мир сквозь розовые очки, и образ Тоньо Аспилькуэты тому яркое подтверждение. Но несмотря ни на что, роман оставляет какую-то зыбкую надежду на то, что когда-нибудь мечты романтика Тоньо смогут осуществиться. (Ж̶а̶л̶ь̶ ̶т̶о̶л̶ь̶к̶о̶ ̶-̶ ̶ж̶и̶т̶ь̶ ̶в̶ ̶э̶т̶у̶ ̶п̶о̶р̶у̶ ̶п̶р̶е̶к̶р̶а̶с̶н̶у̶ю̶ ̶у̶ж̶ ̶н̶е̶ ̶п̶р̶и̶д̶е̶т̶с̶я̶ ̶н̶и̶ ̶м̶н̶е̶,̶ ̶н̶и̶ ̶т̶е̶б̶е̶)
#коляда (цветные элементы на обложке)