Антония Байетт

24 августа 1936 г.
Шеффилд, Англия
16 ноября 2023 г.
Квартет Фредерики

Биография писателя

Антония Байетт (Antonia Susan Byatt, A. S. Byatt). Девичья фамилия – Дрэббл (Antonia Susan Drabble). Английская исследовательница литературы, критик и романист. В ее романах, отмечает критика, главенствующую роль играет чуткий, проницательный ум, для которого страсти интеллектуального свойства оказываются столь же захватывающими и поглощающими, как и те, что рождены эмоциями и чувством.

Родилась 24 августа 1936 в Шеффилде. Писательница Маргарет Дрэббл – ее младшая сестра. В 1957 Байатт окончила Ньюнэм-колледж Кембриджского университета с дипломом бакалавра искусств. В Бринморском колледже (США, шт. Пенсильвания, 1957–1958) и Самервилл-колледже Оксфордского университета (1958–1959) работала над докторской диссертацией, посвященной английской литературе 17 в. До 1972 читала лекции в Лондонском университете и Центральной школе искусств и ремесел (Лондон), после чего перешла на работу штатного преподавателя Юниверсити-колледжа Лондонского университета. С 1983 полностью посвятила себя литературному творчеству.
Первый роман Байетт, "Тень солнца" (The Shadow of the Sun, 1964), повествует о мечтах и надеждах впечатлительной молодой писательницы, полной решимости самой прокладывать себе путь в жизни. Стиль ее письма в этом романе отмечен сильным влиянием М.Пруста.

Первое критическое исследование Байетт "Стадии свободы: Романы Айрис Мердок" (Degrees of Freedom: The Novels of Iris Murdoch, 1965) стало и первой монографией, посвященной этой писательнице. За ней последовал роман "Игра" (The Game, 1967), темой которого стали взаимоотношения двух сестер-писательниц. Известное соперничество между Байетт и Маргарет Дрэббл давало повод для разговоров об автобиографической подоплеке, лежащей в основе романа. После публикации литературоведческого труда "Вордсворт, Колридж и их эпоха" (Wordsworth and Coleridge in Their Time, 1970), по причинам, связанным с трагедией в личной жизни Байетт, наступает долгая творческая пауза, прерванная лишь в 1978 выходом романа "Девственница в саду" (The Virgin in the Garden). Время действия – 1953, год коронации Елизаветы II. Айрис Мердок, не только ставшая объектом первого критического исследования Байетт, но и оказавшая мощное влияние на ее формирование как романистки, в своей рецензии писала: «Персонажи романа много размышляют, и многое в их далеко идущих размышлениях неожиданно и интересно». Роман "Девственница в саду" был задуман как первая часть будущей тетралогии, с общим замыслом – рассказать о жизни трех представителей одной семьи от момента коронации до 1980. Вторая часть, "Натюрморт" (Still Life, 1985), был в значительной степени посвящен искусству живописи. Третий, "Вавилонская башня" (Babel Tower, 1995), по мнению критиков, стал самой большой удачей писательницы, при этом наиболее открытым для понимания. Завершающая, четвертая часть тетралогии еще ждет своего часа.

Принесший Байетт славу роман "Обладание: История одной любви" (Possession: A Romance) вышел в свет в 1990, между вторым и третьим томами тетралогии. Его герои, Роланд Мичелл и Мод Бейли, – историки литературы, на поприще литературоведческих изысканий и происходит пересечение их жизненных путей. Роланд занимается творчеством поэта-викторианца Эша, предметом увлечения Мод является малоизвестная поэтесса Ламотт. В процессе своих исследований оба понимают, что двух поэтов связывало мощное и страстное чувство – мощное и страстное настолько, что и сами они оказываются в его власти, и сюжет исследования становится сюжетом их собственной жизни. Критики отмечали, сколь искусно сплетает Байетт сложную канву этой «двойной истории». Анита Брукнер назвала роман «масштабным, грандиозным», отмечая, что «заключенных в нем мыслей с избытком хватило бы на обычную литературную продукцию целого года». Роман в значительной степени состоит из вымышленных стихов и переписки Эша и Ламотт. Рецензенты отмечали ощущение поразительной подлинности и достоверности, возникавшее при чтении текстов никогда не существовавших поэтов-викторианцев. Сильное впечатление производило и то, как любовь Эша и Ламотт становится «ироническим контрапунктом» в «сегодняшнем» романе между Роландом и Мод. Высочайшая оценка, которую литературная общественность дала этому роману, выразилась в присуждении автору Букеровской премии (1990). В том же году Байетт стала Кавалерственной дамой Ордена Британской империи.

Байетт также автор книг "Сахар и другие рассказы" (Sugar and Other Stories, 1987), новелл "Ангелы" (Angels) и "Насекомые" (Insects, 1991; экранизированы в 1995), сборника эссе "Страсти от ума" (Passions of the Mind, 1991), сборника "Истории Матисса" (The Matisse Stories, 1993), сборника современных сказок "Джинн в стекле "соловьиный глаз"" (The Djinn in the Nightingale"s Eye, 1995) и книги "Стихии: Рассказы льда и огня" (Elementals: Stories of Fire and Ice, 1998). В 2001 писательница выпустила роман "История жизни биографа" (The Biographer"s Tale), своеобразный сплав интеллектуальной игры и детективной истории, и сборник эссе "Об историях подлинных и вымышленных" (On Histories and Stories). Роман писательницы "Детская книга" (2009) попал в шорт-лист премии Букера.

Лучшие книги автора

Показать все книги



Похожие авторы:


Упоминание книг автора:


Цитаты из книг автора

Дева в саду
<p>Нельзя построить нечто, совершенно обратное тому, что знала всю жизнь, только лишь потому, что это обратное лучше. Люди жаждут вещей знакомых, пускай даже чудовищных. Неизвестное оттого и трудно, что оно нам неизвестно.</p>
Добавила: __moonlight__
Дева в саду
<p>Лишь немногие знают, на что способны. Остальные боятся знать, боятся, что обстоятельства заставят узнать себя.</p>
Добавила: __moonlight__
Дева в саду
<p>И вообще человек - удивительно крепкое создание. Мы любим думать, что без нас не обойдутся, но, как правило, это не так.</p>
Добавила: __moonlight__
Дева в саду
<p>Чтение доставляло ей чувственное удовольствие, не важно, была ли то инструкция к очистителю унитаза, правила поведения при пожаре, очередной список или, как сейчас, названия книг.</p>
Добавила: __moonlight__
Дева в саду
<p>Хамство - это дешёвый способ прослыть острословом.</p>
Добавила: __moonlight__

Последние рецензии на книги автора

Все рецензии


написал(а) рецензию12 сентября 2024 23:54
Оценка книге:
9/10
Дева в садуАнтония Байетт

С Байетт отношения у меня получились сложные, т.к. в отличие от @bedda начала я с провала в виде Детская книга, после которого думала что к писательнице уже никогда не вернусь. И только после горячей рекомендации подруги решилась на знакомство с Обладать. После же этой книги Байетт прочно вошла в число моих любимых писательниц.

Первая книга квартета получилась на ура. Герои – разнообразные, яркие, интересные, живые – представлены читателю. Александер, Фредерика, Стефани, Маркус – уже только сам набор имён доставляет удовольствие, но у Байетт получилось нарисовать портрет каждого, причём до удивительно правдоподобный. Нет здесь идеально хороших или плохих героев, каждый представляет собой сложную и поначалу скорее неприятную смесь черт характера. Но чем глубже писательница погружает нас в глубины сюжета, тем понятнее и роднее что ли становятся персонажи.

Но одним описанием героев книга не ограничивается. Тут есть понятный и вполне определённый сюжет, который развивается на протяжение всей книги – постановка пьесы. Так что будет и подбор актёров, и репетиции, и сами спектакли, и много других событий, так что скучать не придётся, тем более с таким богатым и красивым языком, что я кажется готова читать в исполнении Байетт, хотя с Детской книгой всё-таки надо быть как-то поаккуратнее.
#БК_2024

@bedda13 сентября 2024 0:35

С «Детской книгой» и у меня получился провал, было откровенно скучно) Хочу попробовать перечитать когда-нибудь, вдруг настроение во всем виновато было

Ответить

@areliya13 сентября 2024 1:20

@bedda, лет через 5-10 тоже думаю перечитать, но в ближайшее время я не готова)
Тем более ещё три части Фредерики впереди

Ответить
написала рецензию16 июля 2024 9:45
Оценка книге:
10/10
Вавилонская башняАнтония Байетт

Вопреки моим ожиданиям, третья книга Квартета Фредерики не открывается, как предыдущие, прологом со встречей троих друзей на выставке Королевской академии художеств. На этот раз Байетт вместо пролога предлагает целых четыре варианта вступления для «Вавилонской башни», и поначалу не очень ясно, зачем. Но по мере чтения книги обнаруживается взаимосвязь между ними, и приходит понимание замысла писательницы. В очередной раз признаю, что Антония Байетт пишет удивительные по красоте произведения, и уже грущу, что мне осталась всего одна, заключительная, книга квартета.

События «Вавилонской башни» происходят преимущественно в Лондоне 60-х, где Фредерика зализывает раны своего неудачного замужества и пытается доказать себе, бывшему мужу и обществу, что женщине по силам растить ребенка и заниматься при этом любимым делом. Отношение к Фредерике менялось у меня из книги в книгу, и если в «Деве в саду» она вызывала скорее раздражение, то в «Вавилонской башне» героиня Байетт оказалась мне очень близка. Здесь это молодая женщина, пережившая опыт влюбленностей, утрат, поспешных решений, которая тем не менее в состоянии анализировать этот опыт и критически оценивать себя и окружающих. Фредерика четко понимает, что она такое, и что для нее является важным и необходимым. Она осознает, что ее необдуманный брак был ошибкой, но что еще большей ошибкой будет оставаться в нем, повторяя сценарий жизни ее матери Уинифред и большинства женщин Англии, получивших образование и положивших его вместе с собственной личностью на алтарь семьи. Фредерика мужественно сражается за возможность оставаться самой собой, за право распоряжаться своей жизнью вопреки устоявшимся в обществе представлениям, и это вызывает искреннее уважение.

В этой книге отчетливо ощущается дух времени: буквально осязаемый страх перед ядерной угрозой, марши за мир, научные открытия, отмена смертной казни, этой «омерзительной жестокости, издревле обставляемой как пышное действо», а также свингующий Лондон. Музыкальная тусовка затронута лишь вскользь и остается больше за кадром, зато литературного Лондона в «Вавилонской башне» в избытке. Он прежде всего в рассказе о Фредерике, для которой слово и литература являются одними из главных составляющих ее жизни. Но кроме этого, сам роман включает в себя литературные произведения - сказки, которые Фредерика и Агата читают детям, а также отрывки из скандального романа «Балабонская башня», напечатанного в издательстве, с которым сотрудничает Фредерика, и против которого был подан иск о непристойности.

«Балабонская башня» - это такая притча-антиутопия, в которой некто Кюльвер (Зеленый Зад, простите мой французский), уводит группу бежавших от революции людей в укрытый от внешнего мира замок, где собирается создать общество свободных (особенно в сексуальном смысле) и равных людей. Заявленная свобода постепенно превращается во вседозволенность и неизбежно приводит к ущемлению свобод других людей и насилию. «Балабонская башня» на самом деле довольно спорное произведение с точки зрения используемых средств, и роман Байетт оказался для меня едва ли не единственным, где я с удовольствием следила за судебным разбирательством. Потому что в случае с «Балабонской башней» свидетельские показания были не чем иным, как всесторонним профессиональным разбором идей, художественных приемов и задач этой книги, обоснованием ее значимости и необходимости.

Почти в то же время идет еще и бракоразводный процесс Фредерики, и он тоже очень интересен с связи с описываемым временем: «Лондон свингует, а суд вершат старики: парик из восемнадцатого века, ханжество из девятнадцатого». Читая Байетт, понимаешь, с каким скрипом отвоевывались свободы, к которым мы все уже привыкли и воспринимаем как должное, как стремительно менялся мир в то время, и какой прорыв совершила молодежь 60-х, выражая свои взгляды на жизнь и идеи наперекор косности и лицемерию принятых общественных норм.

#европейский_вояж (Великобритания)

написала рецензию5 марта 2024 19:54
Оценка книге:
10/10
Живая вещьАнтония Байетт

Вторая часть «Квартета Фредерики» оказалась настоящим произведением искусства. Это что-то особенное. Читая эту книгу испытываешь тонкое эстетическое удовольствие, как от любования картиной мастера, когда восхищаешься композицией и техникой, всматриваешься в игру света и тени, подмечаешь неочевидные детали, оттенки и приходишь в восторг от того, как это сделано.

Хочется не просто следить за сюжетом, а смаковать каждое слово, каждую мысль. Представляю, какой кайф от этой книги испытывают настоящие интеллектуалы, знатоки английской и классической литературы, которые в состоянии уловить все аллюзии и параллели. Но в этот раз даже я с моим невеликим багажом приобщилась тайн. Сравнения с пассажами из Пруста и Ивлина Во, например, оказались для меня яркими и узнаваемыми, а главное - эти эпизоды я сама отчетливо помню, так как в свое время они произвели на меня впечатление.

Так вот, возвращаясь к тому, как это сделано. Прочитав две книги из «Квартета Фредерики», могу определенно восхититься исполнением. В обеих книгах безошибочно прослеживается единство замысла. Обе книги имеют схожее композиционное решение. Обе начинаются прологом, в котором Фредерика, Александр и Дэниел встречаются на выставке Королевской академии художеств. Встреча в обоих случаях происходит на одно или несколько десятилетий позже, чем события основного повествования. И в обоих случаях Александр рассматривает картину, которая непосредственно связана с написанной им в прошлом пьесой. В «Деве в саду» это был портрет Елизаветы I, который словно унес мысли Александра во времена написания и постановки пьесы о королеве-девственнице. В «Живой вещи» это «Соломенный стул» Ван Гога. Сюжет второй части тетралогии неразрывно связан с Ван Гогом, его арльским периодом, помешательством и т.д. Правда, самой постановке будет уделено намного меньше романного времени по сравнению с первой книгой.
Оба пролога дают кроме того цветной набросок соответствующей эпохи (костюмы посетителей музея, их крой и цвет) и символично заканчиваются приглашением выпить кофе в «Фортнуме и Мейсоне» на улице Пиккадилли.
Такое решение очень красиво, и мне безумно интересно, повторится ли эта структура в третьей книге.

Основной сюжет посвящен Кембриджскому периоду Фредерики, где она, эмансипированная и «жадная до жизненных впечатлений», учится и продолжает поиск своего пути, «проводит полевые исследования», хотя на ее взгляд «она ищет любви и доверительности». Очень хорошо передана университетская атмосфера середины 50-х, когда на 11 студентов приходилась одна студентка. Поэтические вечера, встречи с писателями - живыми классиками, интеллектуальные дискуссии, любовные приключения, балы и лекции - все описано невероятно красиво и как-то очень осязаемо.

Жизнь Фредерики, вне привычных рамок, предлагаемых женщине той эпохи, невольно сравнивается с судьбами ее сестры Стефани и матери Уинифред. И Стефани, и Уинифред закончили с свое время университет, обе мечтали о собственной реализации. Уинифред «больше всего боялась прожить, как жила ее мать: детей много, денег мало, вечное служение дому и мужу». Но в итоге жизнь Уинифред сложилась именно так. У Стефани - чуть-чуть иначе, и почти до самого конца книги казалось, что ей удастся совместить юношеские мечты с материнством и семейной жизнью...

Книга предлагает множество тем для размышлений, которые вытекают из сюжетных перипетий ее героев. Кроме того, в ней очень много поэзии и живописи, литературных рассуждений. Все вместе создает восхитительное ощущение чего-то поистине выдающегося. Замечательная книга.

#универ_женский_3

«Женский» цикл универа, видимо, удался!)
А я только что принесла домой новенькую запечатанную «Обладать».

Ответить

@bedda5 марта 2024 21:26

@natalya.s.alex, поздравляю) Ко мне она тоже уже едет) Когда-то я ее читала в электронке, и уверена, что намного лучше бы зашли трудные куски, если бы это была настоящая книга. Перечитаю обязательно теперь в бумаге. «Живую вещь» и гладила, и нюхала и чуть ли не баюкала - издание великолепное. Обожаю «Иностранку».

Ответить
написала рецензию2 марта 2024 11:19
Оценка книге:
8/10
Дева в садуАнтония Байетт

В свое время у меня случился восторг от прочтения Обладать, а потом последовало настоящее фиаско с Детская книга. «Дева в саду» по настроению оказалась удивительно похожей на «Детскую книгу», но оставила совсем другие впечатления.

«Квартет Фредерики» интересен уже тем, что во многом автобиографичен. «Дева в саду» - это книга о взрослении, поиске себя, она открывает цикл и знакомит с главной героиней Фредерикой в 17-летнем возрасте. На дворе 1953 год, коронация Елизаветы II. По этому случаю по всей Англии проводятся различные празднества, и одним из таких будет постановка пьесы учительствующего драматурга Александра Уэддерберна о Елизавете I. В спектакле задействованы как профессионалы, так и актеры-любители, набранные среди учителей и учеников Блесфорд-Райд.

Сюжет романа плавно течет на фоне подготовки к постановке пьесы, подбора актеров, репетиций и собственно представления, и неожиданно ускоряется ближе к финалу. Основными действующими лицами, помимо Фредерики, являются примерно все задействованные в спектакле, отчего создается ощущение масштабности действа.

В центре внимания - семья Фредерики Поттер. Поведение Фредерики, ее сестры и брата во многом продиктованы желанием действовать в пику деспотичному отцу. Если он против брака и религии - значит надо выйти замуж, и желательно за священника. Если он мечтает о блестящей карьере для дочери - значит надо вернуться в глушь и похоронить себя в провинциальной школе. Билл Поттер не замечает, как ежедневно ранит своих близких, прививает в них комплексы и страхи, и, не осознавая этого, влияет на их судьбы.

Персонажи романа все достаточно своеобразные, и откровенно симпатичен, пожалуй, мне никто не был. Некоторые, как незадачливый Александр с его бабами (по-другому не скажешь), вызывали улыбку из-за трагикомизма ситуации, в которую он себя загнал. Другие - чувства, близкие к раздражению, иногда брезгливости. Кое-кого было по-настоящему жаль. Сама Фредерика, умная, но довольно резкая и вздорная, показалась мне не особо приятной, но зато понятной. Кое-что из ее метаний я сама испытывала в 17 лет.
Очень хорошо получилось у Байетт описать конфуз в голове у юной барышни, воспитанной в английском стиле папашей-деспотом, когда из любопытства и легкомыслия, противоречивых идей и чувств рискуешь вляпаться в истории с последствиями, но из-за «странного гипноза вежливости» не в состоянии сказать «нет».

Удивительно, но ближе к финалу неприятных эмоций герои книги стали вызывать все меньше, а сочувствия - все больше. По-человечески понятно, что движет ими, что побуждает ошибаться, делать больно себе и другим. Жалко всех (с).

Безусловно понравился язык Байетт, полный литературных аллюзий, и в очередной раз я удивляюсь, насколько точно ей удается попадать манерой письма в описываемую эпоху. Очень хорошо получилось передать ностальгию взрослого человека по молодости, по тому прустовскому потерянному времени, которое обретается воспоминаниями, пусть и в несколько отшлифованном виде.

«Забавно: сейчас пятидесятые считают пустым временем, ненастоящим. А мы тогда жили, и время было довольно славное: пьеса, коронация и все прочее…
-Обманувшая заря, – сказал Александр».

Книга понравилась, и очень интересно узнать, что будет дальше с Фредерикой, Александром и другими героями «Девы в саду». Обязательно буду читать следующие части.

#универ_женский_1

Когда же я доберусь?!

Ответить

Максим (@masyama)2 марта 2024 13:34

Ага, у неё классический язык в классическом значении слова классический)))

Если использовать ещё одну затёртую фразу "Щас так не пишут". И не напишут уже, она умерла в прошлом ноябре.

Ответить

@bedda2 марта 2024 15:55

@masyama, согласна. Не долго думая, купила для домашней библиотеки ее большие романы, это те книги, что захочется перечитать)
@natalya.s.alex, доберись) Только читай, ничего не ожидая, тогда поймешь, твое или нет

Ответить
написал рецензию24 февраля 2024 5:36
Оценка книге:
7/10
Чудеса и фантазииАнтония Байетт

«Чудеса и фантазии» — это три сборника рассказов и повестей Антонии Байетт, опубликованных в 90-х и начале 00-х. Я являюсь большим поклонником творчества Мадам Байетт, считая её по мастерству владения письменным английским языком равной ослепительному Ричарду Адамсу. Эта книга является первым моим знакомством с малой формой в исполнении английской писательницы, и, к моему удивлению, я остался разочарован. Из полутора десятков произведений, включённых в сборник, мне понравились по-настоящему, может быть, только три.

Я начал анализировать, почему это произошло, и пришёл к нескольким выводам. Во-первых, с моей точки зрения, письмо в этих рассказах слишком женское. Под этим я понимаю постоянную и немного чрезмерную драматичность. Особенно это касается рассказов, выполненных в форме сказки. Возможно, Мадам Байетт сделала это специально, потому что классические европейские сказки именно таковы от «Кота в сапогах» до «Красной шапочки», написанных мужчинами, кстати. Так что, возможно, я сам себе противоречу, но говорю, как ощущаю. А ещё, я ни разу не читал ничего, где бы так подробно описывалась одежда персонажей: крой, пуговки, тончайшие оттенки цвета, детали и материалы. Интересно, что в крупной форме писательница так не делала.

Во-вторых, оглавление книги показалось мне очень неоднородным и по форме и по качеству включённых в него текстов. В первом сборнике четыре простых, коротких, стилизованных под сказки рассказа предваряют 150-страничную фантастическую повесть о современной женщине-учёном, её жизни и стремлениях. Да, повесть написана сильно, но она принципиально иная по сравнению с остальными произведениями сборника. Их ничего не связывает. Произведения двух других сборников гораздо более сбалансированы. Но меня они, что называется, не зацепили за исключением, как я уже говорил, очень малого их числа. Да и те, которые мне понравились, вызвали у меня отклик не потому, что написаны глубже, проникновеннее, сильнее, чем остальные, а просто в силу каких-то моих сугубо личных опытов, воспоминаний или фантазий.

И, тем не менее, по части технического исполнения написанного Мадам Байетт, не изменяет себе. Да и не может изменить себе, так как подлинный мастер не в состоянии выдавать брак. Текст Антонии Байетт чудесен, как картина. Где-то как озарённые волшебной игрой света пейзажи Клода Моне, где-то как наполненные внутренним напряжением и предчувствиями полотна Фёдора Васильева.

Думаю, в творческом багаже Мадам Байетт ничего не превосходит роман «Обладать», но, тем не менее, любая из её книг, очевидно, является хорошей находкой для любителя чтения.

Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.

На странице представлена биография автора Антония Байетт, который родился 24.08.1936 в Шеффилд, Англия. Также можно узнать интересные факты из жизни, увлечения. Здесь вы можете ознакомиться со всеми книгами автора, прочитать рецензии и выписать известные цитаты из книг автора Антония Байетт. А также обсудить понравившиеся произведения с другими читателями и поставить свою оценку книгам автора Антония Байетт. Стоит отметить, наиболее популярными книгами автора являются - Вавилонская башня, Живая вещь, Обладать. Жизнь любого деятеля искусства и литературы всегда наполнена яркими событиями, известными личностями и местами - исключением не является и Антония Байетт.

Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт