Отзыв о Оно от nikfrock

написал отзыв12 декабря 2019 16:27

Вы уж простите, но, чувствую, надо высказаться, иначе... иначе будет АААААААА!!!, Большой Бада-Бум и ошметки грима по стенкам.

Собственно, с рецензии на "Оно" началась, по сути, моя подпольная, подрывная деятельность на Ридли. Как же меня раздирали на части эмоции, из ушей вытекала сера, раскаленная кипящим мозгом, а пальцы рук нашли успокоение только в благословенном почесывании о кнопки клавиатуры. Может, я скажу какую-то невообразимую чушь, но мне кажется, что по-настоящему книга становится особенной, когда на ее страницах ты находишь себя, так или иначе. Это был тот самый случай. Да и первый раз - он всегда особенный.
"Когда дело касается памяти, мы все склонны подтасовывать" (Уайрман, "Дьюма-Ки"), но, скорее всего, именно тогда я понял, что для меня Стиви не писатель, гений, король, а просто-напросто брат, которого я понимаю, как родного, который знает меня, как облупленного.

Первый раз - это класс, но и перечитывать книги тоже реально офигенски:
√ a) Ты гарантированно получаешь удовольствие;
√ b) Наконец-таки, вспоминаешь, как оно все было на самом деле, а не как ты сам себе напридумывал за пять с половиной лет после нескольких просмотров двух экранизаций;
√ c) Какой же это кайф находить мелочи, которые ты не заметил, не прочувствовал или просто не смог осознать всю тонкопрелестность этих нюансов в предыдущий раз;
√ d) И как кайф перерастает в экстаз, если ты, счастливчик, имеешь возможность прочитать книгу в оригинале, пусть и времени это занимает гораздо, гораздо больше. Ну и пусть медленно, зато глубоко и верно. Кто вообще сказал, что долгий экстаз - это не есть хорошо?

Если книгу в глаза не видел или рассматривать экранизации как альтернативные истории, то, в целом, наверно, обе довольно-таки неплохи. Вроде бы. Правда, как бы я ни тужился, сколько бы не медитировал, все равно книжный червяк прогрызает тоннель и начинаешь задумываться, вспоминать, сравнивать, фыркать, а под конец волна праведного возмущения грозит выплеснуть по громкой связи все знания французского языка.

Самым главным косяком 1990 года смело можно назвать спецэффекты. Что-то в духе: в 1986 году вышел фильм Джеймса Кэмерона "Чужие", а у нас в студии автор и, к сожалению, исполнитель своих песен Эдуард Суровый. Особенно убого выглядит финальная схватка, а от вида напряженно-перекошенных лиц Лузеров в этот момент хочется трясти задранными кверху ногами и истерически хохотать до слез. Но зато атмосфера конца 50-ых, зато гораздо ближе к оригиналу.

Первая часть нового "Оно" мне зашла, пусть там все и переворотили, зачем-то перенесли в конец 90-ых. Но сам Пеннивайз... Нет, к Скарсгарду претензий ноль - он сыграл супер-пупер. Просто лично я бы, как говорят те самые французы, обосрался от одного только вида этого клоуна. Какая, блин, сладкая вата, какой попкорн, какой, нах, кораблик. Он бы хрюкнул, я бы пукнул и бежал без оглядки.
Оригинальная получилась концепция того, как все они там летают. Красиво, однако же, летают-то. А момент, когда Генри с дружками дубасят Майка, а Пенни, милаха, машет ему не своей рукой... Ой, обожаю, ха-ха, классика.
Но вторая часть, хоть и смотрел пока что один раз в кинотеатре, по-моему провал. Сплошные вопросы, сомнительные идеи, очередные потуги никому не нужной толерантности. Знаете ли, маловато одного барыги Стивена, чтобы спасти ситуацию.

Короче, я к тому, что хватит гоняться за зеленым, сделайте вы уже, наконец, сериал!

Мне сложно сказать, какой нужен уровень знания английского, чтобы замахнуться на оригинал. Я в словарь лазил постоянно и не стыжусь этого. Есть тут и американизмы, и историзмы, и куда же без Кингизмов, и других всяческих измов. Но ведь желание, терпение и труд - все перетрут. И тот, кто рискнет, кто любит Кинговские фишки (не буду показывать пальцем - @neveroff ), обнаружит много того, что в русском переводе случайно потерялось. Не хочу сказать, что перевод злостное днище, хотя бы потому, что полностью не сравнивал, но под примечанием №341 переводчик выражает искреннюю благодарность куче фанов Кинга, которые принимали участие в процессе:
1) Ричи дали кличку Балабол. У Кинга он Trashmouth.
— За сколько сделаешь?
— За день сделаю.
— А за два?;
2) "Я размазываю Оно по стенке, а у меня сломана рука." После чего Ричи хохотал, как безумный. "I'm doing the Mashed Potatoes all over It and I got a broken arm!"
У Ричи, знаете ли, гораздо лучше с юмором, чем может показаться после этой сцены. Mashed Potatoes - это танец. https://www.youtube.com/watch?v=51eJ3-h86JQ и все встанет на свои места.
— Ну… За… Сделаем и за два.
— А за пять дней?;
3) "...в начальной школе Дерри учились дети с самыми разными странностями, и в этом водовороте даже Пеннивайз мог остаться незамеченным."
"Derry Elementary School was the typical confused educational carnival, a circus with so many rings that Pennywise himself might have gone unnoticed."
— Ну, ежели постараться — можно и за пять.
— А за десять?;
4) "Мы мертвы, но иногда мы немного валяем дурака, Стэнли."
"We're dead, but sometimes we clown around a little, Stanley."
— Ну, барин, ты задачи ставишь! За десять дён одному не справиться, тут помощник нужен — хомо сапиенс!!!

Надеюсь, кому-нибудь эта писанина покажется немного полезной, или хотя бы ваши прекрасные лица тронет легкая, снисходительная улыбка.

Искренне Ваш, 
J.

@loki12 декабря 2019 16:51

перенесли, чтобы "через 27 лет" попало на наше время, когда фильм выходил)

Ответить

Катя (@rina_rot)12 декабря 2019 18:16

Как мёдом по сердцу писанина сия:)
Да, Саше надо рисковать. Но сначала он потренируется на трёх книжках "Заелятие дома с химерами":D

Ответить

@neveroff12 декабря 2019 19:59

Собственно, с рецензии на "Оно" началась, по сути, моя подпольная, подрывная деятельность на Ридли.

И как же я тебе благодарен, что она таки началась! Фиг бы я стал читать все книги Стиви без тебя.

"я понял, что для меня Стиви не писатель, гений, король, а просто-напросто брат, которого я понимаю, как родного, который знает меня, как облупленного"

Да! Да! Не просто брат, которого понимаю я, а брат, который понимает меня - а это не удалось даже реальному брату...

Читать в оригинале боюсь. Боюсь, что не хватит моих мозгов на все эти игры слов... Из примеров я не понял про Начальную школу, не уловил.
Зато про clown around - это супер. А Trashmouth - это гораздо удачнее в отношении Ричи. Учитывая как он шутил, да еще и 50-е годы.

Спасибо, очень интересный отзыв. Кстати, в Фейсбуке Кинг написал, что экранизация Outsider - первая, которой он полностью доволен. Может pr, конечно, но наверное посмотрю.)

Ответить

Катерина (@nightka)12 декабря 2019 20:32

Какая крутая рецензия! Прописываюсь под каждым словом)) мое обитание здесь на Ридли кстати тоже началась с этой книги. И да, читать в оригинале - отдельный вид кайфа. Я сначала тоже старательно переводила каждое незнакомое слово, подписывала в книжке карандашиком- меня хватило только первую главу. Дальше я вообще почти не переводила - все из контекста выходило и понималось. Так что кто боится - не бойтесь, по времени конечно затратно (у меня вообще чуть ли не год или больше ушёл, с совмещением конечно других книг), но оно того стоит!
Фразочки Ричи - отдельная песнь, а игра слов с клоунадой - очень круто.
Когда нибудь я тоже буду перечитывать, по-любому не все американизмы осознала с первого раза)

Ответить

Joker (@nikfrock)12 декабря 2019 20:35

@loki, да это понятно, и я немного накосячил - конец 80-ых. Но, увы, нет в них той романтики)

Ответить

Катерина (@nightka)12 декабря 2019 20:39

@neveroff, про начальную школу фишка в educational carnival и circus , такой разномастный цирк что Пеннивайза никто бы и не заметил, грубо говоря)

Ответить

Joker (@nikfrock)12 декабря 2019 20:47

@neveroff, да не за что, подсадить - это я люблю))
Я бы перевёл так - начальная школа Дерри была типичным, беспорядочным карнавалом, с таким количеством цирковых арен, что даже сам Пеннивайз мог остаться незамеченным. Но пацаны решили, что цирк тут вообще ни при чем)
А я что-то пропустил? Что за тема с «Заклятиями..»?))

Ответить

Катя (@rina_rot)12 декабря 2019 21:10

@nikfrock, не особо) просто Саше в свое время так книжка Заклятие дома с химерами понравилась, но ее оба продолжения не переведены и по ходу не хотят переводить. А там, как он любит, игра слов и всё такое. Я их прочитала:)

Кстати, ПОМОЩНИКИ Ридли, добавьте, пожалуйста, в эту серию Lungdon

Ответить

Joker (@nikfrock)12 декабря 2019 21:33

@nightka, я за месяц ее одолел, но я дотошный, мне обязательно надо в каждом имени разобраться, каждое устойчивое выражение осознать) С другой стороны, это однозначно дает свои плоды. Но одно точно - Оно по сравнению с Противостоянием просто сказка про колобка))
По поводу осознания всего с первого раза - я Друзей смотрел на английском два раза. Есть там серия, где Джо выбирает себе сценический псевдоним, Чендлер ему советует Джо Сталин, а ещё лучше Джозеф) Так вот, в конце серии Джо на пробах спрашивают имя, и он говорит Холдэн МакГроин. Я решил, что, скорее всего, это какой-то персонаж местного фольклора. И вот только с 3 раза меня осенило, что надо не думать, а слушать и получится Holding my groin. Я полвечера гоготал над этой ржачкой и своей дуростью)))

Ответить

Joker (@nikfrock)12 декабря 2019 21:36

@rina_rot, а я все понять не могу, хочу я эти Заклятия или не очень. И как, стоит оно того?)

Ответить

@neveroff12 декабря 2019 21:48

@rina_rot, мне понравились Заклятия именно тем, что они сплошная игра слов. От имен до вещей и фраз. И я точно не пойму это все на инглише. Это не Роулинг...

@nikfrock, По сюжету Заклятия - простое фэнтези. Качественное, но простое. Но лингвистически - это круче "Алисы" Кэрролла.))

@nightka, @nikfrock, понял, "цирк" я как-то тоже пропустил, когда прочел. Спасибо.))

Ответить

Катерина (@nightka)12 декабря 2019 21:54

@nikfrock, перевела groin - поржала)) Я когда смотрела, думала тоже что эта какая нибудь знаменитость, которую я не знаю. А вообще я похоже редкий экземпляр, который ещё не смотрел Друзей, и начала только недавно. Ещё и в оригинале видимо смотреть надо)
А Противостояние ещё не читала, тоже хочу когда нибудь дойти и до него)

Ответить

Оксана (@oksanamore)12 декабря 2019 22:01

Твой отзыв как нож по сердцу... Потому что я поняла, что с момента, как я запланировала прочесть "Оно" (между прочим благодаря тебе) прошло, страшно сказать 4!!! года! Но уж в 2020 обязана буду прочесть)))

Ответить

Катя (@rina_rot)13 декабря 2019 6:44

@nikfrock, Саша выше верно сказал

Ответить

Joker (@nikfrock)13 декабря 2019 10:25

@neveroff, Алису не читал и не собираюсь, с детства терпеть ее не могу. Оставлю Заклятия на не самую скорую перспективу, интересно же, что там за игра слов такая уникальная. Хотя Катя семерок наставила и изящно обходит стороной вопрос стоит оно того или нет))

@nightka, в переводе тоже есть свои прелести, а в оригинале полно таких шуток, которые понятны американцам. Это как если янки сказать - у Вас ус отклеился))

@oksanamore, так тебе и надо, могу еще надавить посильнее на ножичек)
Это потому что в 2020 тоже есть два овала, как в слове Оно?))

Ответить

Медведь (@anastasia_roja)13 декабря 2019 10:36

И я вспомнила, а толстячке, который год (или больше - о ужас) лежит и ждёт...
Наверно, пора браться, так интересно вы всё обсуждаете!

Ответить

Оксана (@oksanamore)16 декабря 2019 14:39

@nikfrock, ага :D Ну и пора себе пинка-то дать))

Ответить
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт