Первая русская книга для чтения - факты
В 1868 году Лев Толстой в разгаре работы над последним томом «Войны и мира», напряженной жизни в мире образов и философии своей эпопеи, внезапно берет новую записную книжку и разрабатывает подробный план (12 печатных страниц да еще множество рисунков!), озаглавленный «Первая книга для чтения и Азбука для семьи и школы с наставлением учителю графа Л. Н. Толстого 1868 года». Значит, идея так захватила Толстого, что он готов был прервать работу над романом и приняться за «Азбуку» и «Книгу для чтения», чтобы написать и выпустить их в том же году. Этого он не сделал, но со времени первой записи думал об этой работе неотступно и проделал предварительный труд, поистине титанический: изучил греческий язык, читал и обдумывал книги по астрономии, физике, истории, геологии, ботанике, зоологии, химии, геометрии, этнографии, обрабатывал былины и летописи, пересказывал басни Эзопа. Больше шестисот произведений написал Толстой для «Азбуки» и четырех «Книг- для чтения» (из них 133 естественнонаучных). Написал. А напечатал из них всего 373. Вот мера его труда и требовательности. Каждый рассказ, вошедший в издание «Азбуки» и четырех «Книг для чтения» 1872 года и «Новой Азбуки» 1875 года, по многу раз переделывался, исправлялся. Варианты занимают сотни страниц печатного текста. Что же было тут для Толстого самым трудным — греческий, физика, астрономия? Нет. Автор «Войны и мира», готовясь писать для малышей, принялся изучать русский язык. Собирать слова, поговорки, пословицы. В то же время он читал словарь Даля, былины, сборники сказок и пословиц... Какие задачи и цели определили характер «Книг для чтения», составивших вторую часть «Азбуки»? В нее вошли рассказы на самые различные темы, в том числе научные, сказки, былины, изложенные в прозе басни. Это была своего рода поэтичная энциклопедия морали, человечности и первоначальных научных знаний. Толстой писал в журнале «Ясная Поляна», что дети зевают, читая «популярное изложение какой-нибудь естественной науки на одном печатном листе, наполненном до половины ласками и обхождением автора с мужичками». Объяснял он это тем, что понятны и по вкусу народу «книги, писанные не для народа, а из народа», — былины, песенники, пословицы, памятники древней литературы. Иначе говоря, фольклор. И Толстого мучило, что между языком фольклора, который хорошо воспринимает народ, и литературным языком — пучина. Выход из этого положения и начал практически искать Толстой в рассказах «Книг для чтения». Их главная задача, принципиально важная для Толстого, — поиски литературного языка, приближающегося к народному.