Я услышала о данной книге где-то полтора-два года назад от одной девочки-блогера, которую смотрела. И тогда Даша так рассказала о книге, что меня взяло за душу и сильно заинтересовало. И с тех пор я просто бредила тем, чтобы найти эту книгу. Желательно конечно было найти в электронном виде, т.к. я до конца не знала понравится мне книга или нет, но в электронном виде книге не было, поэтому я ее все-таки купила и поставила на полку. Видимо, перегорела. И вот, только сейчас у меня дошли до нее руки.
У главной героини 17-летней Ленни (полное имя Джон Леннон, мама была с прибабахом) умирает сестра и вобщем-то все. На этом все и заканчивается. Девушка очень сильно переживает, впадает в депрессию, вот только все это настолько неправдоподобно, аж жуть. Сюжета тут как такового вообще нет, все держится на этой умершей сестре и переживаниях героини. Причем, ничего непонятно - от чего умерла Бейли, почему умерла. В книге просто сказано, что умерла на репетиции и все. Видимо, автор посчитала, что больше читателю знать не надо. Подумаешь, девушка умерла в 19 лет - с кем не бывает.
Тут и так понятно, что потеря сестры - это тяжело и больно, но я лично героине не поверила. Очень уж странное поведение, у тебя сестра умерла, ее жених за которого она должна была выйти замуж, рассказывает о том, что ему тяжело, а ты пытаешься его "утешитть" и лезешь к нему целоваться. "Кроме него, никто не сможет понять, что я ощущаю. Наше горе нас с ним так сблизило...". Прям так сблизило, что вы готовы были прыгнуть в постели друг друга.
Противно, честное слово. Вроде как душевные терзания по поводу того, что сестра бы не простила, клянется памятью сестры, что такое не повторится, но как только видит Тоби готова чуть ли не с бубном перед ним прыгать и в постель затаскивать. Если человек переживает смерть близкого, то ему даже в головку не придет пойти и лизаться с женихом или невестой умершего. Да и все эти метания от одного к другому. Я тебя люблю, а как только видит другого, так нафиг бы ты нужен был.
Книга оставила после себя очень неприятные ощущения. Мне очень не понравились герои - ни Тоби, ни Джо, ни Ленни с ее прибабахнутой семейкой. Единственная, кого мне было жаль - это бабушка главной героини, которая воспитывала их с сестрой и заменила им родную мать. И только при рассказе бабушки мне стало грустно. Потому что это действительно был единственный настоящий момент в данной книге, рассказ человека, потерявшего по сути дела, двух дочерей. Сначала родную дочь, а потом и внучку.
Второй момент от которого я просто плевалась, это перевод. Он просто ужасен. Я искренне не понимаю, как можно работать переводчиком в издательстве и делать такие переводы. Я не знаю, кто такая П. Денисова, но я бы ей руки поотрывала и запретила книги переводить.
Святые лошади! Этот парень просто очешуительно прекрасен!
Что это? Какие святые лошади?! Какому нормальному человеку пришло это в голову! Я понимаю, что возможно, эта фраза была в оригинале текста, но неужели нельзя было заменить слово очешуительно на какой-нибудь другой синоним. Я понимаю, что возможно имела ввиду автор, и здесь вообще должен был стоять мат, но... Что за словечки... Это ведь книга, а не уличный разговор 14-лкетних подростков. И то, что бабушка героини была одета в бордовую размахайку.... Я долго пыталась представить, что это такое. Неужели нельзя было подобрать другое слово? Лично я такого слова в русском языке не знаю, хотя, если переводчик из деревни Верхнее Кукуево, то может там как раз эти размахайки и водятся.
Я просто не понимаю, как издательство "Рипол КЛАССИК" вообще выпустило эту книгу с ТАКИМ переводом и куда смотрели редакторы. Это лишь малая часть тех перлов которые были в тексте. Это как раз тот случай, когда девочки любители группе ВК переводят книги намного лучше, чем переводчики в издательстве. Простите что эмоционально, просто накипело.
Быть может, если вам 14-15-16 лет и вам совершенно все равно, каким языком написана книга, то вам понравится. Меня же, безграмотный перевод, куча сленга и отсутствие сюжета просто вывели из себя . Есть только одно желание - побыстрее выкинуть этот бред со своей полки.