Эта книжица может доставить удовольствие при чтении, если договориться самому с собой по нескольким вопросам заранее, на берегу.
Во-первых, надо иметь в виду, что это не писательский продукт. Это продукт рассказчика, которому в голову пришёл занятный сюжетец. Если положить рядом две произвольные странички из "Странных времён" и, скажем, прочитанных мною непосредственно перед ними, "Ста лет одиночества", то разница будет очевидна и очень наглядна. Здесь мы имеем просто рассказ о событиях. Но если принять это обстоятельство, то и ладно.
Во-вторых, не стоит ждать многого от текстовой составляющей произведения. Роман полон речевых и стилистических ошибок. И пусть часть из них наверняка можно списать на переводчицу, потому что в её послужном списке, как я посмотрел, ничего, кроме низкосортного фэнтези, нет, то оставшиеся, скорее всего, допущены самим автором. Хотя в произведении такого уровня это не имеет большого значения, если вы умеете не раздражаться по пустякам.
В-третьих, надо сразу смириться с тем, что сюжет "Странных времён" откровенно вторичен. Очередная вариация на тему сосуществования людей и волшебного народа, о котором люди, само собой, ничегошеньки не знают. Таких произведений ранее были написаны тысячи от средневековых готических романов до одной современной серии, которая представляет собой если и не художественный, то уж точно социальный феномен. Роман Макдоннелла совершенно ничем не примечателен в этом длинном ряду. Тем не менее, это не отменяет того, что книга быстро и с интересом читается.
В-третьих с половиной, следует учитывать, что очевиден прицел создать из "Странных времён" серию, поэтому некоторые сюжетные линии не завершены и ведут в гипотетическое продолжение. Хотя, мне всё-таки кажется, про часть из них ирландский рассказчик просто забыл. В том числе про самую главную сюжетную линию, из-за которой всё и завертелось!
В-третьих с тремя четвёртыми, смиритесь, что персонажи соответствуют всему остальному набору. Они шаблонны, а также склонны совершать различные глупые или плохо мотивированные поступки в угоду интересам развития сюжета. Немного отягощает восприятие книги стремление автора пошутить. Чтобы было понятно, шутки, если не считать потока весёлой брани, которой действующие лица осыпают друг друга, например, таковы: "Погода в Манчестере такая, что можно выйти из дома утром, а вернуться поздней осенью". Хотя были в романе и 5-6 по-настоящему качественных острот.
Резюмируя, могу сказать, что в качестве сугубо развлекательного чтива, которое не задействует ни ум, ни сердце и на 15 процентов, этот роман вполне себе годный. Прочитал, несколько раз улыбнулся, несколько раз хмыкнул, и всё - поехали дальше. Но если у читателя нет голода по литературным чипсам, то не стоит за "Странные времена" браться.