Уильям Шекспир рецензии на книги - страница 8
Прочтён сей труд великого поэта,
Сравниться с ним мой отзыв не спешит,
Нескладен он, дотянет, может, до куплета,
Но в прозе же писать душа мне не велит.
Шекспир, один из лучших драматургов,
Старинную легенду к жизни возродил.
Он с верной точностью хирурга
Под маской древности пороки общества раскрыл.
Явился призрак бестелесный ночью,
Да говорить он больно не желал,
Ему бы дело завершить, и очень срочно,
Он сына своего, живого Гамлета призвал
Отмстить за голову свою на этом свете,
Ведь не змеёй ужален нынешний мертвец,
За жизнь его был брат родной в ответе,
Он за корону ей положил конец.
О, небеса! Какое вероломство!
Что делать принцу Гамлету теперь?
Быть или не быть? Не так всё просто.
И как избавиться от горечи потерь?
Не заведётся в этом мире совесть,
Льстецы и подхалимы не умрут,
Лишь месть вольна с предательством поспорить!
Но так ли это? Отдам вопрос на ваш я суд.
Не страшен лютый чёрт и внешний ворог,
Кровоизлияние внутри куда страшней,
Мы часто не щадим тех, кто нам дорог,
В пылу испепеляющих страстей.
Измена чёрную кладёт свою печать,
А месть лишь сеет смерть вокруг -
Мне больше нечего вам, судари, сказать,
Всё, занавес, орудий залпов звук.
#Бойцовский_клуб - книга из списка Бродского
Как давно я не читала пьес, и ещё дольше не встречалась с творчеством Шекспира. Вот и забыла, какое же это удовольствие дать волю своей фантазии. Ведь пьесы тем и интересны, что каждый читатель может попробовать себя в роли режиссёра. Там, где написано одно слово - «убит», читатель рисует свою картину происходящего, а автор направляет его атмосферностью и ускоряющимся темпом слога.
Всему виною месть, она здесь - первая скрипка. И ей очень убедительно подыгрывают на заднем плане предательство, алчность и коварство, наращивая темп, ускоряя ноты. А вот добродетель и всепрощение чужды этому оркестру. При каждой их попытке вступить в звучный хор, слышится фальшь.
В этой истории у каждого героя был выбор, каждый мог свернуть на путь праведности. Но ни один из них не перешел на светлую сторону. Король и Королева могли покаяться, Лаэрт и Гамлет могли простить, пока было ещё не слишком поздно. Но Тёмная сторона, она такая, так и манит к себе. Её олицетворением был Призрак.
Это произведение давно получило своё признание, поэтому мне осталось только поаплодировать автору и немного своей бурной фантазии, так как они замечательно сработали вместе, и, конечно же, после прочтения появилось непреодолимое желание сходить на спектакль.
Что ж, это гениально! Браво, Шекспир!
#Бойцовский_клуб (Книга из списка Бродского)
Нравятся мне шекспировские трагедии и на удивление даже тот факт, что все это пьесы меня не угнетает, есть в этом даже какое-то очарование, а какой слог.
Вся история, возможно, случилась в 9 веке, когда были цари, короли и дворцовые интриги в самом разгаре, после эту историю поставили на сцене, но оригинал пьесы был утерян и за дело взялся Шекспир, который увековечил свое имя и имена своих героев, кто не знает Йорика, даже если не читал "Гамлета".
Умер король, король умер. Но призрак короля не дремлет и жаждет отмщения, выбрав своим орудием сына, который разыгрывает сумасшествие и пытается придумать как отомстить. Хорошо, что в те времена все-таки были благородные юноши и Гораций смог полностью обелить имя своего друга Гамлета. А все эти долгие смерти, сначала я расскажу тебе историю своей жизни, а потом умру - как это раздражает в современной литературе и кинематографе, и почему-то так нравится у Шекспира.
Странный писатель, но на все времена.
#Бойцовский_клуб
18. Книга из списка Бродского.
#Бойцовский_клуб
Книга, по которой был снят фильм в период с 2010 по 2015 год.
Все говорят, нет повести печальнее на свете
Чем о Ромео том, да о Джульетте.
Теперь могу вразрез вам я ответить -
Куда печальней повесть о Макбете.
То благородный, добрый воин был.
С почетом титул тана он носил.
На поле боя всех врагов сражал,
Лишь там он с кем-то воевал.
Бок о бок был с ним верный друг,
Тан Банко , так его зовут.
И вот, два тана победили вновь врага,
Они устали, кругом голова, саднят бока.
Тут вдруг, откуда не возьмись
Три ведьмы пред ними – бах, и появись!
Плутовки хитрые и на язык остры.
По ним рыдали инквизиции костры.
Они к Макбету подошли втроем,
И стали прелести шептать о нем.
Мол станет королем он вскоре,
А Банко станет предком королей.
Затем они исчезли с поля,
Посеев предсказаниями семя горя.
Макбет спешит домой, к жене скорей
Поведать ей о радости своей.
Длиннейшей ночи долгая пора
Продлиться может только до утра.
Эх, и зачем он Леди Макбет рассказал,
Ведь мог быть и иным финал.
Она решила трон скорее получить любой ценой,
Задумав короля убить в тиши ночной.
Кто начал злом, для прочности итога
Все снова призывает зло в подмогу.
А дальше я не буду говорить,
Прочтите сами, каждый должен оценить!
Шекспир, то был один писатель
Иль их было много.
Нельзя ведь не признать – талант от бога!
P.S Произведение тяжелое, эмоциональное. После прочтения сразу принялась за экранизацию. Она производит еще большее впечатление. И браво Фассбендер!
Не знаю почему, но чтение Шекспира у меня всегда проходит эмоционально. Наверное, это объясняется тем, что уже не раз упоминали, в его пьесах главную роль играют чувства, а не действия. А для меня всегда на первом месте стоят именно чувства. И вот все персонажи реагируют на всё экспрессивно. Чем это объяснить? О времена, о нравы? А может дедушка Уильям хотел нам показать как мы все ведем себя внутри? Ведь мы привыкли скрывать свои истинные чувства, не суть, вопреки воспитанию, сдержанности или потому что не хотим, чтобы над нами посмеялись или ещё хуже потом использовали это против нас, но скрываем же постоянно. И вот как будто сняв маску "владения собой" нам и представляются все герои пьесы.
Как обычно, хоть Шекспир выводит в центр одну главную тему, в данной пьесе это неблагословленная родителями любовь принцессы Имогены и бедного рыцаря Леоната Постума, вскрываются ещё куча дополнительных вечных тем. Здесь это война, предательство, недоверие, отцы и дети, и даже гендерный конфликт. Представляете, читаю одного из своих любимых писателей, а тут такое:
" От женщин в нас, мужчинах, все пороки.
От них, от них и мстительность, и похоть,
Распутство, честолюбье, алчность, спесь,
И злой язык, и чванство, и причуды!
Пороки все, какие знает ад,
Частично ль, целиком - да, целиком
У нас от женщин! И в самих грехах
Они непостоянны!.. "
Охохо!!! Обалдеть! Это вот так про женщин???? Это же уже несколько столетий читают и восхваляют Шекспира. Нет, нам определённо нужно поговорить .
А ещё момент один был интересный. Имогене пришлось однажды притворяться мужчиной. Так вот. Ей брат родной говорит, думая что она мужчина: " если бы ты был женщиной, я бы на тебе женился". Как-то мои мысли видимо ушли не туда.
В целом стиль пьесы свойственный Шекспиру. И соглашусь с предыдущими рецензиатами, много отсылов из других произведений автора. Но вот только есть маленькое исключение. Мы привыкли, что форма стихотворная, но почему-то слова, принадлежавшие отрицательному герою Клотену написаны сплошным текстом без рифмы. Это что-то значит или дело в переводе?
Для ознакомления впервые (@set), эта пьеса не лучший вариант. Дело в том что это произведение было найдено не в полном варианте и критики придерживаются мнения, что возможно она не дописана и не отредактирована. А некоторые вообще считают, что частично она принадлежит вовсе не Уильяму Шекспиру.
Эту трагедию знает почти каждый с малых лет. Знаменитые влюблённые Ромео и Джульетта служат примером преданной любви для всех влюблённых. НО!
Нет повести глупее на свете,
Чем повесть о Ромео и Джульетте.
Именно так хочется перефразировать знаминитые строки из трагедии Шекспира именно на сегодняшний день. Почему? Приведу свои доводы.
1. Убить друг друга из-за того, что не разрешили двум влюбленным быть вместе - полный бред. Конечно, это обуславливается юным возрастом героев, потому что будь они по старше знали бы, что время лечит, все проходит и забывается. Также тут, наверное, сказывается время, когда чуть ли не каждый день кто-то убивал кого-то на дуэли.
2. Какая тут может быть любовь, когда эти подростки виделись всего три раза? Очевидно, что это просто влюбленность, вызванная физическим влечением, подогреваемая угрозой разлуки, которая со временем просто снизошла бы на нет.
3. Опять же юный возраст героев даёт сомнения в здравомыслии героев, их поступков и чувств.
Подчёркиваю ещё раз, все эти выводы приходят в голову, читая повесть в наши дни. Ведь если окунуться во времена Шекспира все становится логичным и вполне нормальными: брак в 14 лет между героями, выбор избранника в мужья родителями, постоянные фехтования посреди улицы, яркие выражения чувств и эти высокопарные речи. И если делать скидку на все эти факторы, трагедия становится романтичной и красивой. Читала раз третий и все равно ждала хорошего конца, что родители поймут Джульетту, что письмо с планом Джульетты успеет дойти до Ромео и они будут счастливы вместе и умрут в один день. Хотя все равно умерли в один день...
#Бойцовский_клуб
17. Книга, по которой был снят фильм в период с 2010 по 2015 год.
Как вообще можно писать рецензию на произведения Шекспира? Классика, которая считается всемирной; герои, которых знают все; истории, про которые слышал каждый. Анатолий и Клеопатра одна из них.
И снова Шекспир показывает всю историю, передает характеры, не описывая людей. Его язык и рифмы, на первый взгляд тяжелые, не лишены своей красоты и смыла, а события кажется, останутся вечными.
Если я скажу, что мне нравятся абсолютно все его произведения- я солгу. Мне не нравится не одно так, чтобы оно заставило меня задуматься или проникло в душу. Каждое произведение меняет мой взгляд на мир и людей и я задают вопросом: "а это действительно может быть?" или "могли бы его герои действовать по другому"? да и почему именно так должно все происходить? Потому что Шекспир, как всегда прав, в своих трагических произведениях.
Так что же я могу сказать о конкретно этом произведении? Шекспир снова не подвел. Запутанная история любви, заговоры и... Цезарь. Все как всегда! Иногда я ловила себя на мысли, что эта история похожа на "Тристана и Изольду"- разлученных, а затем умерших по одному (скажем так). Любителем всемирноизвестной классики и Шекспира - сюда!
#Бойцовский_клуб (Книга из списка Бродского)
#Бойцовский_клуб (Книга, по которой был снят фильм в период с 2010 по 2015 год.)
О той, что в платье…
«Макбет», как много в этом слове)
В прямом смысле. После прочтения, витает столько вопросов, ответов, предположений;
на которых можно акцентироваться отдельно.
«С презреньем глянул на врага; мгновенно
От свежей крови задымился меч,
И он, как ловкий рудокоп, прорылся
К лицу раба.
Сошлись; и Макбет не почил от битвы,
Покамест черепа не раскроил врагу.»
После таких воспеваний, думается не о том, что читаешь «лажу» (ибо Шекспир после Бури или Строптивой) не может писать так прямолинейно и красиво; а прежде всего понимаешь, что на деле, возможно, будет по-другому. И ответы вовсе не в его кровоточивости, подлости или «после осознанном» страхе, как представляли его в моем студенчестве. Да вопрос даже, не в предсказаниях Макбету, хотя их и нельзя исключать.
Я, как всегда, сделаю акцент на своем любимом – на другом Макбете; На его супруге – Леди Макбет. Прежде, вся эта ситуация, напомнила мне аллюзию на Библию, именно на змея искусителя и любимую Еву с яблочком. Но потом, подумалось, что будет слишком притянуто? Наивно? Не знаю. Останавливает именно ведьмЫ (скорее всего их количество, напрямую привязано к числу предзнаменований, не являясь каким-либо символом), разве их можно прировнять к искусителям? Вообще, «вероятное предзнаменование» – является ли искушением к его побуждению?
А супруга, просто последняя капля в переполненном бокале иллюзий, желаний и бессознательного самомнения. В итоге пролили вино – испачкали руки; Достаточно было, просто отодвинуть в сторону или испарить содержимое до дна. На то ведь и жена? В минуты отчаянья/желанья супруга?
Вино, Шекспир, Леди Макбет, прекрасный вечер.
Закрыв пьесу, вся эта ситуация представилась мне, в виде комичной параллели. Человеку, купившему новый стул, нагадали, что он будет сидеть, у себя дома на модном диване. В итоге, он спустился и забрал диван у соседа, предварительно спросив мнение жены, сидящей на полу.
"Секреты, как упрямиц приручить
И как их языки укоротить."
Честное слово)). Прямо сейчас заказал две копии пьесы, дабы одарить друзей.
Сам читаю Шекспира в полном собрании трагедий и комедий.
Конкретно, эту пьесу можно трактовать по-разному, искать красивое, удивительное и т.д. Мне хотелось бы подчеркнуть другое. Вынести на каменистый берег саму идейность, которая выглядывает на поверхности из-под слоя весенней воды. О том, о чем забывают многие, уповая на удачу, судьбу и другие оправдательные существительные. Напомню, что пьеса вышла в свет в 1620 – 25 гг.; можете поправить, если вдруг) Что по мне доказывает наблюдательность, проницательность, понимание, «сильно характерность» автора. Понимание того, чего сейчас нет у большинства молодых людей за окном шестнадцатого года.
Девушка ведет себя именно так, как позволяет ее мужчина.
Вы с этим не согласны? Тогда у вас нет мужчины, ну либо вы не мужчина)
Я уже забыл, когда был столь категоричен при наборе текста) Прошу расценивать это, как праведную комедийность или даже – «послешекспирность»))
И ни коем разе, не подумайте, что я говорю о тирании и прочих ее проявлениях. Не хотелось бы еще и уходить в философские размышления, дабы затем не пришлось слушать категоричные измышления.
Единственные минус – пьеса. Ну по крайней мере я так думал, пока не прочел ЭТО.
Внимание: данная рецензия содержит спойлеры. Показать?
С драматическими произведениями в чём вся штука – их крайне тяжело обсуждать как тексты, и читать бывает тяжело. Потому что природой их заложено – оживать на сцене. Это не значит, конечно, что как текст пьесы ни на что не годны. Но всё ж лучше обратимся не только к тексту «Кориолана», но и к постановке этой пьесы замечательными англичанами в 2013.
Самый главный вопрос – о чём пьеса. Многие говорят, что о политике, существующие фильмы говорят о том же. В «Кориолане» есть политика, есть, но первой скрипки она не играет. И наконец-то я увидела спектакль, где главная проблема - человеческая. Не презрение власти к людям, а Человек и толпа. Он несовершенен, но Человек, они - нормальны, но толпа. Не народ.
Кориолан здесь - не обезумевший на почве осознания своего превосходства над прочими тиран, но Человек, знающий, и открыто говорящий, чего стоит эта толпа. Такой конфликт внешний можно решать в трагедии этой, по сути, в двух концептах главного героя, коряво обозначу их так: «герой-герой» (когда герой всё видит, понимает, пытается бороться, но один в поле не воин, вот он и погибает) или, как в нашем случае, «герой-жертва» (герой открывает конфликт для себя постепенно, к конфликту с «толпой» примешивается ещё один, очень важный и тяжёлый для героя мотив одиночества в этой толпе).
И концепт героя-жертвы здесь просто буквален в нескольких местах.
Не секрет, что финал - часть очень важная по своей способности запоминаться. В видео-версии спектакля англичан мы имеем даже два финала. Что мы видим перед антрактом? Этот момент в пьесе выглядит так: изгнанный Кориолан у ворот Рима прощается с родными и друзьями, он уходит, они остаются. Что в спектакле? Во-первых, прощание происходит не у ворот, а в доме Кая Марция. И, во-вторых, добавляется одна сцена: отправив родных и друзей, он выходит и сам, становится на очерченный чёрным квадрат (служивший ранее «скамьёй подсудимых», теперь своеобразным «эшафотом»), и сограждане с ним «прощаются», закидывая всякой гадостью. В финале же пьесы совершается убийство Кориолана. В пьесе - по сговору, втроём, спровоцировав, но его всё ж убивают мечом, и он даже думает защищаться, не успевает. Что в спектакле? Короткая схватка, меч брошен, Кориолана подвешивают за ноги, перерезают горло, и Авфидий с блаженной улыбкой омывает лицо в свежей его крови. Скажете, что нисколько не напоминает жертвоприношение, - сильно удивлюсь, особенно учтя, как представлен нам Авфидий. Да, сцена в Анциуме, предание своей жизни этому самому Авфидию, измучившись оскорблением и скитанием, на коленях и с разведёнными в стороны руками тоже заставила меня вспомнить рассуждение своё о выборе ролей, да.
Возможно, именно концептом «героя-жертвы» и объясняется также тот факт, что Кориолан в постановке «молод», по сравнению с «традиционной» трактовкой пьесы. Человек «за сорок» здесь не вписался бы, сердце успело бы «обрасти шерстью». А перед нами молодой ещё человек, не умеющий жить в нашем мирке, но умеющий воевать честно, чем и занимается. И последовательно узнаёт, что, оказывается, обязан соответствовать некоторым необходимым стандартам.
В отличие от «традиционной», в этой интерпретации Кориолан, как мне кажется, ближе к пьесе, честнее, что ли. Не «бешеный, яростный, презирающий простых людей, жестокий тиран». Нет, он солдат, который терпеть не может говорить о своих подвигах и ранах, сын, воспитанный матерью, вбившей понятие о чести и доблести, муж и отец, друг. Прямой человек, который не тянет на «бешенного», так как его ярость не затмевает разума, он не жалеет ни об одном своём слове, сказанном в гневе, его ярость - не пустой раж, а ответ на вызов. На мой взгляд, мы не можем говорить о нём как об «антидемократе», «фашисте», «ницшеанском сверхчеловеке». Это всё имело бы смысл при одном важном допущении - Кориолану нужна власть. Она ему не нужна совсем, поэтому мне скорее этот персонаж видится аполитичным. Он не понимает и не принимает политики. Поддавшись желанию матери, захотевший новых почестей своему сыну (или себе в лице сына?), он готов стать консулом. Вот тут с «толпой» и вышло непримиримое столкновение. Обычный обряд «выпрашивания голосов» у народа Марций едва переносит. Не от презрения к народу, но от презрения к самой ситуации выпрашивания того, что заслужил одними своими ранами, у тех, кто не заслужил его уважения.
Кстати, о ранах. В спектакле сцена с омовением ран была вставлена специально, чтобы «зритель поверил, что на те речи, которые произносил в сенате Кориолан, он имел право». При этом в пьесе, да и в спектакле, раны - это больное место Кая Марция, простите невольный каламбур. Их считают и смакуют его мать и друзья, он сам может сказать о боли, ими причиняемой, но никогда он их не показывает. Максимум - рука на перевязи. Более того, надевая рубище для процедуры «выпрашивания голосов», он очень боится, как бы раны не увидели и болезненно воспринимает призыв их показать. А тут нас приравняли немножко к «толпе», которая пока не увидит, не поверит. Показали раны. Да, он-то был один, но и показывали нам. Горько. Тем паче, что многие, и увидев, не поверили. А на боль смотреть больно.
Возвращаюсь к политике. А, точней, к её отсутствию. Главным оплотом всех критиков становится речь в сенате после отзыва плебсом голосов. Единственное место, где хоть как-то говорится о власти, но при этом Кай Марций обращается только к сенаторам и патрициям, как власть предержащим, не думая даже о чём-то вроде «был бы я на вашем месте». Нет, он говорит «разве вы не видите?» Совсем это другое дело. Он ругает плебс, да. И избранных им трибунов. Но называет их чернью он не из-за того, что они происхождения низкого, а потому, что они ведут себя как чернь. Народом я их не могу назвать, язык не поворачивается. Жадные, трусливые, алчные, привыкшие добиваться «большинством», меняющие мнения за секунду по одному слову выбранных ими же трибунов - слабых, трусливых и подлых, которые вот уж истинно презирают и используют этот «народ» в своих целях без малейших угрызений совести. Вот хоть убейте, а соглашаюсь я с Каем Марцием в эти моменты, с ним я, а не с «народом» этим.
Тут ещё один момент, любила его советская критика: после подвига при Кориолах Кай Марций сам просит об одолжении своего военачальника, отмахиваясь перед этим долго от дубового венка и нового имени, почестей и всё порываясь к врачу. Он просит пощадить одного пленного вольска, простолюдина, который помог ему как-то. Вот, восклицала критика, и он человеческое не всё растерял, понимает, что и простые люди - люди! Конечно, просьбу удовлетворят, просят назвать имя этого человека. Марций пытается вспомнить и не может, объясняет, что после битвы разум затуманен. Окончание истории мы не узнаем. Маленькая проверка на человечность от автора. Крититка-то, конечно, особенно советская, принималась завывать «мразь какая знатная, посмотрите-ка!
Нет, он ненавидит плебс, но не народ и не людей. Потому и предательство не свершилось.
Вопрос с предательством очень тонкий тут, особенно для меня, я очень резко, хоть и выразить это сложно, различаю такие понятия, как родина и государство. Если встать на циническую, бесчеловечную такую точку, то можно рассудить, что и не было предательства никакого. Рим изгнал его. В те времена изгнание было действительно страшным и позорным наказанием, хуже смерти. Выплюнут родиной, человек становился отщепенцем, все его родственники и друзья утрачивали с ним связь, его страна или город больше не считали его своим гражданином. А как бродяга, Кориолан мог с чистой совестью вступать в ряды любой армии. Но это если его человечность откинуть.
Кориолан не просто сталкивается с «толпой» и становится её жертвой, но и потихоньку понимает одиночество своё среди самых близких, дорогих, не видящих в нём человека. Меня всё вот мучает вопрос, что ж они, так понимающие всю надуманность его «вины», всю эту грязную игру, с ним-то не пошли? Мать и жена позора убоялись, это ясно. Даже ребёнка не привели попрощаться, чего мальчишку позорить, дочь бы, может, и притащили, а сына пятнать прощанием с опальным папой нельзя, нет. Ему же ещё жить. Порывается идти с ним Коминий, его военачальник, так настаивающий на первичности почётных церемоний перед врачом. Сразу говорит, что на месяц, не больше. Конечно, его просят остаться дома. Менений, который в пьесе то ли сетует на преклонные лета, не позволявшие отправиться с Кориоланом, то ли ими оправдывается, здесь же просто молчит.
И человека, способного понять всю глубину оскорбления не народом, но тупостью толпы, Кай Марций ищет в стане врагов. Он является в дом Авфидия, которого уважает, как храброго воина, от руки которого не стыдно и умереть. А в том, что Кориолан собирается умереть, у меня сомнений нет, готовность демонстрируется явная. Авфидий же мало того, что не убивает (сымитировал правда, не удержался), но принимает у себя бывшего врага и даёт командование армией, дабы отомстить Риму. Надо сказать, что Авфидимй здесь чем-то напоминает фанатика. Кориолана он считает чем-то вроде божества на земле (мотив «божественности» Кориолана в пьесе, кстати, заметен), доходит до того, что готов убить и «больным, и спящим, и молящимся». И вот такой случай - и Авфидий оставляет в живых своего героя, приложившись к его губам, как у нас к иконам, принято. Он имеет свои виды на Кая Марция, не веря в его обнажённость душевную, честность. И после заключения мира это прорывается, на Кориолана летят обвинения в предательстве, гордыне и, в конце концов, его попросту приносят в жертву представлениям о великом воине и противнике. С одной стороны - честь даже своеобразная, богом признали, а с другой - позор, римляне не приносили человеческих жертв, они скот забивали в пищу богам.
Он, конечно, знал, что ему не жить после этого вымоленного матерью мира. Только она, пожалуй, и могла заставить его пойти против себя. Опять. И вот част был именно в римской литературе древней этот сюжет - мать, убивающая своего сына (или жена, убивающая мужа) предавшего родину, при этом всегда подчёркивалась горячая любовь женщины к сыну или мужу, чтобы заметнее была жертва, приносимая ей родине. Здесь Кориолан прямо говорит об этой жертве, заключая мир. Она, наверное, даже и понимает, только поздно, да и согласна она жертву эту принести. Мёртвый сын лучше бесчестного. Ей нужен сын-герой был, вот сына потеряла. И ведь понимала, что творит, глаза опускала, когда врать не хотел. Но всегда шла до конца. Жена что? Жена просто рядом его хотела видеть, живого и здорового, мирного. А что там у него на сердце и в голове, ей не суть важно. И опять же, пришла просить. Не себе пощады, позор же, но Риму, позорного для мужа мира, хоть и очень великодушного. Но им он предательство это простил. Менению вот не простил, и прочим друзьям и товарищам. Красноречию и доблести не покорился, бывшей дружбе не покорился, а ребёнку своему, матери и жене, слезам их, в жертву не тело, и не гордость даже, а себя принёс.
Вот вам и Человек.
Страницы← предыдущая следующая →
Фото Уильям Шекспир
- Книги (36)
- Рецензии (133)
- Цитаты (427)
- Читатели (8317)
- Отзывы (8)
- Подборки (11)
Экранизации
Лучшие книги - Топ 100