Иэн Макьюэн рецензии на книги - страница 3
Поразительная посредственность.
О, дивный новый мир! Букеровскую премию, вероятно, вручают крайне эксцентричные люди, ибо их выбор выглядит весьма оригинально [с моей субъективной колокольни]. Я восхищаюсь Макьюэном, честно, закладывать в книги такой потенциал, и практически не реализовать его – талант!
В общем, меня в очередной раз ошеломило свойство его книг – колоссально не попасть ни по одной из поднятых тем – это нужно постараться.
Собственно, чем же я так поражена в этой посредственности?
Да тем, что в книге есть всё, чтобы зацепить. И каждая поднятая тема в других произведениях вызывает во мне отклик – послевоенный Берлин, секретные базы, борьба стран мира, личная драма, любовная драма, интересные повороты. Да, ничего неожиданного или небанального нет, есть явные перебарщивания, есть и недожимы. Но тема моя, и написано гладко – прекрасным ровным интересным слогом.
Может проблема в завышенных ожиданиях? Нет.
Ожидания я не строила. Вообще. Я помнила Амстердам, помнила, как распекала его за нереализованный потенциал. Ну, думаю, здесь даже потенциал искать не буду. Будь, что будет, хоть чем-то я уж смогу насытиться.
Аннотацию я не читала перед прочтением из тех же соображений. А вот сейчас осилила, и её можно разобрать на косточки из рекламы и маркетинга [лжи и провокаций]. В этом формате и изложу своё мнение о книге.
1) «С трудом поддаётся жанровому определению» - банальный исторический любовный роман, слово «исторический» тут весьма условно.
2) «Это и детектив» - ни на грамм.
3) «И психологический триллер» - авторы аннотации вряд ли вдумывались в значение этих слов. Триллером тут и не пахнет. Ну а попытками залезть в психологию попахивает, да.
4) «И историческая драма» - когда видишь это словосочетание, непременно ждёшь героев на фоне значимых исторических событий. Ну и эти самые события – как отдельное значимое лицо.
Здесь же у нас события в послевоенном Берлине, основанные на реальных. При этом, время и место действия автор легко задвигает на десятый план после первых описаний. Но формально, да, драма у нас историческая. Хотя «драма» всё-таки слишком сильное слово, вот «повествование» подходит.
5) «Повесть об истинной любви» - я не психолог, и что такое «истинная любовь» я вам тоже не расскажу. Но по моему субъективному, здесь скорее «она мне дала» и «он не такой, как муж», перерастающие во всякие там нездоровые привязанности и способы компенсировать личные травмы, но не любовь.
6) «Действие романа разворачивается в послевоенном Берлине, на границе между Востоком и Западом» - что есть, то есть.
7) «Фоном происходящего служат действительные события, хотя в их реальность верится с трудом - настолько они похожи на жутковатый фарс» - с трудом верится, что вы действительно считаете русских, показанных в книге, действительным описанием. А события самые обычные, с поправкой на шпионские структуры послевоенного времени.
8) «Основная сюжетная линия связана с приключениями молодого англичанина» - прямо Жюль Верн какой-то… не обольщайтесь, он обычный среднестатистический офисный планктон, только вместо офиса у него секретная база США в Берлине.
9) «Роман написан лаконичным и необычайно выразительным языком и представляет собой одну из вершин как творчества самого автора, так и современной английской прозы в целом» - не мне судить, но если это правда, то мне очень грустно.
В любом случае, жанровую литературу писать сложнее, ведь у каждого жанра свои особенности. Но относилась я к этому произведению, как к прозе, и даже как проза она никакая. Ни радует, ни бесит, не за что зацепиться, просто никакая.
Знаете, вспомнилось некогда услышанное [сделаю вольный пересказ, т.к. не нашла источник]: когда Бродский эмигрировал он продолжил писать стихи, но уже на английском. И кто-то дал такую оценку его творчеству, «ну вы же понимаете, что стихотворения – это нечто большее, чем просто зарифмованные строки».
Так вот, проза – нечто большее, чем выверенный стиль изложения интересного сюжета с конфликтами.
Всегда Ваш,
Алён
#Добро2_2курс
(2.2 Целомудрие)
#курс_2
(2.2 Эмоциональная рецензия – никто же не говорил, что рецензия должна быть положительной, а слова я честно использовала)

Долго я не могла решиться прочитать «Искупление». Мешало то, что я сперва посмотрела фильм, который меня не очень впечатлил, сама не знаю почему. Вроде и актеры хорошие (моя любимая Кира Найтли в одной из главных ролей), и картинка на экране красивая. Короче, только спойлеров набралась. Но буду пересматривать и надеюсь изменить свое мнение.
Впечатления от книги были лучше, потому что я хотя бы понимала, что происходит. Ведь немая сцена в фильме – это несколько страниц книги. А в случае с «Искуплением», то и десятки страниц.
Мне очень повезло прочитать эту книгу именно в «правильном» настроении, когда длинные описания мелких деталей не раздражают, а воспринимаются, как своеобразный авторский стиль. Даже когда читаешь, как мать семейства Эмилия Толлис, страдает у себя в комнате от мигрени и вслушивается в каждый шорох дома, это не кажется нудным.
Что я могу сказать по поводу Брайони и её чрезмерной фантазии? Как по мне, лучше всего об этом выразилась Сессилия: «Они предпочли поверить свидетельству глупой истеричной девчонки. В сущности, они даже поощряли ее, не давая отступить. Я понимаю, ей было всего тринадцать лет, но я ни за что в жизни не захочу больше с ней разговаривать». Именно глупая истеричная девчонка, которая только будучи на пороге взросления, решила, что уже хорошо познала мир и человеческие взаимоотношения.
В общем, книга заходит в определённом настроении, которое мне очень повезло поймать, не скажу как, потому что и сама не знаю.
Тот случай, когда я увидела в книге громадный потенциал, который реализован едва ли на треть. Но то, что я привереда – известный факт.
Мне не ведомо, какая на самом деле была задумка у автора, и насколько результат ей соответствует. Перечитав аннотацию, я поняла, что получила ровно то, что мне и обещали. Ну а всю следующую рецензию можно отнести к рубрике «ожидание – реальность», но с одним уточнением – ожидания строились во время чтения, то есть имели под собой вполне определённые основания.
1. Эвтаназия. Эта тема [в сочетании с Букеровской премией] и привлекла меня. Ценнее человеческой жизни – две человеческих жизни, но стоит ли эта самая жизнь того, чтобы цепляться за неё, снося нечеловеческие мучения на предсмертном одре? На этот вопрос я пока не могу дать для себя ответ, и книга тут особо не помогла. Автор всё решил – «морально», можно развивать сюжет дальше.
В действительности поднятая проблема, связанная с этой темой – это коррупция врачей, которые, прикрываясь эвтаназией [в стране, где она разрешена], марают свою совесть [если она у них, конечно, есть].
Ну и да, эвтаназия неплохо вплетена в основной сюжет. Скоропостижная смерть близкой подруги заставляет двух мужчин в самом расцвете сил задуматься о том, что жизнь быстротечна, и случиться может всякое. Так что тема ещё и очень неплохо использована для раскрытия героев и отношений между ними.
2. Дружба. Знаете, я уже давно заметила, что то, как представлена дружба в книгах и фильмах часто расходится с моим представлением. У нас в компании бытует шутка [в которой есть доля шутки], что другом ты становишься, когда тебе готовы помочь избавиться от трупа. Ну и на деле, в какое бы говно кто не вляпался, ему всегда подставят плечо. Здесь же каждый сам в себе и для себя, не это я называю дружбой.
3. Творчество. Один из героев – композитор, сочиняющий симфонии. Колоссальный и интереснейший труд мог бы быть, если бы книга действительно погрузилась в творчество. Но в сюжете был лишь творческий процесс, а точнее, та его часть, когда наш герой напивается, потому что не может «поймать музу», с похмелья ни на что не способен, поэтому напивается, горят сроки, музы нет, концерт завтра… В общем, ничего такого, чего нельзя сказать практически про любое занятие.
4. Политика и бизнес. Здесь тоже ничего нового. Обычные алчные стремления, игра ва-банк, азарт. Проигрывает тот, кто вовремя не смог остудить себе голову. Обычная грязь, показывающая обычные законы этой темы.
Вот и всё. На деле, книга не пустая, сюжет интересный, но мне не хватило. За каждым поворотом я видела, как можно было сделать книгу «сильнее», возможно, это мне и помешало просто взять и насладиться ею.
С другой стороны, благодаря ей я снова обдумала вопросы, о которых и написала в рецензии.
Всегда Ваш,
Алён
#са_тема
(Т – Звезда: Значительную роль в сюжете играет творчество)
#евротур_Великобритания
[1.2] Главный герой летит на самолете из Лондона и в Лондон
#книжный_марафон2020
#евротур_Великобритания (На альтернативной обложке есть транспорт – машина +главный герой летит на самолете из Лондона в Берлин)
Вот и первая промашка у меня с Макьюэном, роман мне совсем не понравился. Вроде и мысль понятная, но исполнение мне не зашло. Было безумно скучно, просто заставляла себя читать через силу. При этом автор поднимает не то чтобы нетривиальные проблемы, просто раскрывает их с другой стороны, но при этом они остаются понятные. Двое супругов, два полюса, один идеалист до мозга костей, другая нашла смысл жизни в вере. И расстаться они не могут, и принять друг друга тоже не в силах. Но до меня автор не смог донести всех их разногласий и трагедию их семьи, не верю и все тут. Я понимаю, что хотел сказать автор, но, увы, до меня не Макьюэн не достучался. При всем этом, язык автора все еще хорош, то как автор выворачивает историю тоже прекрасно, только за это и поставила баллы.

Don't try to give me what I think I deserve
It's mine to find
Trees of Eternity — Broken mirror
Это не просто роман. Он об одной девочке, юной и глупой, которая из окна своей спальни увидела что-то, а что — не знала. Но думала, что знает.
Проснись. Это всего лишь дурной сон. Проснись, Брайони. Проснись. Это всего лишь дурной сон. Проснись, Брайони. Проснись. Это всего лишь дурной сон. Проснись, Брайони. Проснись. Это всего лишь дурной сон. Проснись, Брайони. Проснись. Это всего лишь дурной сон. Проснись, Брайони.
Её страстью были миниатюры, секреты, о которых никто не знал, даже не догадывался — потому что никому не было до них никакого дела — и минуты, позволяющие предаться миру фантазий и мечтаний. Она ощущала себя богом, в руках которого сосредоточена вся власть вселенной.
Тринадцатилетняя Брайони, дремучая невежда, прямолинейная и с глупым любопытством, поклонялась порядку, имела свои личные представления о справедливости: смерть и свадьба неразлучно связаны и лежат в основе института семьи, смерти достойны лишь нечестивые и сомнительные личности, свадьба же, напротив, дарована достойным. Чёрное и белое. И полнейшее отсутствие серого; каких-либо полутонов, оттенков, бликов. Чёткие структурированные грани. Холодные.
Неуправляемый мир становился управляемым.
Холодные капли, падающие на ноги в открытых босоножках с лохматого букета олеандров, ивовых веток и ирисов, бодрят её. Она смотрит в окно, но в то же время в мыслях далека от составления аккуратного букета из диких цветов — это не имеет никакого смысла: в их живописном беспорядке таится скрытая симметрия.
Сесилии — Си — двадцать три года. Капля на её плече. Мокром плече. Виден цветок, простая ромашка, вышитая между чашечками лифчика. Глупый Робби. Неужели Брайони так трудно расстаться с волшебной сказкой с замками и принцессами и встретиться лицом к лицу с реальностью?..
Дыхание успокаивалось. Желание закурить становилось острее. Самодостаточный мир, обрисованный ясными и совершенными линиями, был обезображен неряшливыми мазками.
Он любил — Сесилию, двойняшек, успех, зарю и причудливо пламенеющий в её лучах туман. Но не мог вернуться. Потерявшись в чемоданах, что давили на него со странной тяжестью, Робби Тернер мечтал и лелеял мечту: бросить, оставить их прямо здесь, на берегу, в песке, дабы, когда он вернётся, никто не увидел их. Невидимый багаж.
Он оставит позади свою периодизацию с границами в виде до и после Рождества Христова или начала Нового времени — до тюрьмы, до войны, до того, как зрелище трупов стало привычной деталью повседневной жизни. В этот раз Робби сможет. Вернувшись назад, первым делом снимет с ветки сухого старого дерева детскую ножку.
Командир, Робби, ты несёшь в себе частицу того, что составляет собой суть войны: кровь, мазут, песок, грязь, морская вода, пули, осколки шрапнели, моторное масло, запах кордита, пропотевшая насквозь полевая форма, в карманах которой завалялись протухшие остатки еды с прилипшими к ним размякшими крошками шоколада «Амо».
Искупление — первый прочитанный у Иэна Макьюэна роман, добираться до которого мне выпала доля около пяти лет: то настроение не то, то внимание перетягивала на себя другая книга, то находили сомнения в духе «читать или не читать, вот в чём вопрос». В общем, не совпадали наши читательские тональности. А теперь вот — после прочтения — осталось лишь твёрдое желание ознакомиться с иными произведениями писателя, потому что роман, может, и не абы ух-ты-вау-какой, но цепляющий. Неспешное повествование, словно в кокон, обволакивает читателя; ощущения, будто Иэн Макьюэн — паук, а ты сам — бабочка, запутавшаяся в паутине, и вот попробуй отсюда выбраться, не оставив крылья на подарочек мистеру Макьюэну.
Экранизация, к слову, тоже вниманием не была обделена: в тот же вечер просмотрена. Впервые... Даже некоторое чувство неловкости посетило: всё-таки фильм «Искупление», где в главных ролях Кира Найтли и Джеймс Макэвой, находится на слуху. И думаю, именно визуальная картина помогла получше прочувствовать роман и насладиться им же — но уже в полной мере.
Теперь Искупление — это звуки пишущей машинки и удары зонта по капоту машины. Это пятно воды у фонтана, высохшее через пару мгновений от палящего летнего солнца. Это прыжок в бассейн в белой купальной шапочке на голове для того, чтобы сбежать от неудобного смущающего разговора. Это плеск мутной воды, где, лишь спасши глупую девчонку, можно узнать про испытание любви. Это пустые, чисто английские разговоры о погоде во время долгожданной встречи в кафе и поцелуй перед расставанием в вечность, о которой никто и не догадывается. Это кровь, много крови; ампутированные конечности, лепет и бред французского солдата, пустота. Это сепсис и лондонское метро вовремя бомбёжки.
Это проклятущее «Амо», проклятущий Пол Маршалл и его проклятущая «янитакаякакфсе» Лола. Это проклятующая восемнадцатилетняя Брайони, которой понадобилось пять лет, пять лет для осмысления всей чудовищности ситуации.
Это дар милосердия по-брайоновски, заключающий в себе противостояние забвению и отчаянию. Эдакое подаренное счастье, где Робби и Сесилия сидят рядом и посмеиваются над «Злоключениями Арабеллы».
Я буду ждать тебя. Возвращайся. Я буду ждать тебя. Возвращайся. Я буду ждать тебя. Возвращайся. Я буду ждать тебя. Возвращайся. Я буду ждать тебя. Возвращайся.
Не так уж это невозможно. Но пока нужно поспать.
Жизнь может начаться заново. Наша жизнь. Я просто начну её заново.
Broken Mirror
Beauty divides
Though it's an illusion
It can cut like a knife
Trees of Eternity — Broken mirror
P.S. Перевод:
Не пытайся дать мне то, что я, по своему мнению, заслуживаю.
Это мой удел — найти.
Разбитое зеркало,
Осколки красоты.
Хоть это и иллюзия,
Она может ранить, как нож.
#евротур_Великобритания (Место действия — Великобритания и автор родом из Великобритании.)

Ну вот опять: все в восторге от романа, а у меня - мимо кассы. Может меня укусила @loki?
Аннотация обещает, что эта книга "настоящая находка для думающего и неравнодушного читателя, сохранившего вкус к художественному слову". Вот пойди пойми - я не думающий, равнодушный или растерял вкус? Скорее всего - всё вместе.
Книга состоит из четырех частей и я буду высказываться по каждой из них отдельно.
1. 1935 год. Поместье семейства Толлис
Главная героиня Брайони 12-13 лет отроду. Автор изо всех сил пытается доказать нам, что эта девочка с огромной фантазией, витающая в облаках своих придумок, из-за чего всё и происходит не так как следовало бы. Но, во-первых, лично для меня это вообще не оправдание, как и "это всего лишь ребенок", а во-вторых, я вижу не фантазерку, а избалованную эгоистичную засранку, уверенную:
а). все разговоры и действия просто обязаны крутиться вокруг нее;
б). вскрыть письмо сестры, которое тебя попросили передать - самое естественное дело;
в). решить за кузину и родную сестру (которые соответственно старше и значительно старше), что для них лучше - тоже исключительно ее право.
Девочка пишет пьесу, рассказы, роман. Естественно. как начинающая писательница она наблюдает за окружающими людьми. За маленькими кузенами-близнецами, кузиной Лолой чуть постарше ее самой, родной старшей сестрой Сесилией и ее возлюбленным Робби. Однако проблема в том, что Брайони не только наблюдает, но и вмешивается. Как открыто, так и исподтишка. Подлые делишки этой девчонки на лицо еще до ключевой сцены. Сцены, где ребенок оговаривает невинного человека, а все ей верят, потому что привыкли потакать избалованной принцессе. Тут безусловно играет роль отвратительное воспитание. Собственно, нам красноречиво показали личности инфантильной и неумной мамочки и вечно занятого на работе в Сити отца. Т.е. родителей, у которых на детей нет ни времени, ни любви...
Важно однако другое: причины по которой Брайони совершает подлость. Это не корысть и не попытка привлечь внимание. Это еще один пакостный мотив: я решила, что так надо и плевать на мнение остальных, включая на мнение и показания самой жертвы преступления. Т.е. сопливая писючка возомнила себя богом, королем и палачом, поэтому подтасовывает факты.
Эта часть занимает примерно 50% книги, но ключевая сцена проявляется лишь под финал этой половинки. До этого вообще непонятно о чем я читаю. Просто люди, просто дом, просто кто-то что-то делает. Совершенно неинтересно.
2. Период Второй мировой войны. Робби на фронте.
Здесь главное - описание выживания личности в мясорубке войны, причем войны проигрываемой. Нацистская армия захватывает Францию, пришедшие на помощь французам англичане массово отступают. В том числе и Робби.
Сами события тяжелые, трагические даже. Только оно всё показалось мне каким-то безэмоциональным. На словах описывается ужас, страх, ожидание оккупации, но для меня это все и остается словами. Я бы сравнил чувства персонажей действия с рассказом слепого о цветах радуги. Вроде бы и слова все те, что надо, но рассказчик сам не представляет о чем говорит. Вот так я воспринимал и эту часть. В эпилоге автор как бы намекает, что так и должно быть, т.к. там будет якобы сенсационная развязка и объяснение всего. Только после той "сенсации" я еще хуже воспринимаю книгу, т.к. это еще тупее, чем если бы никакого "удивительного" финала не было.
3. Период Второй мировой войны. Сесилия и Брайони - медсестры
Самая нормальная часть книги. Но не из-за сюжета, а потому что девушки не просто сестры в госпитале (в разных местах), а потому что они - "соловьи". Т.е. прошли обучение по системе легендарной сестры милосердия Флоренс Найтингейл. Это элита. Вот за этими строгими и четкими порядками было интересно понаблюдать. Впрочем и тут Макьюэн не на высоте, но уже хоть что-то.
Основной упор в этой части на младшенькой мисс Толлис. Она вроде уже и не эгоистка и не подлячка, впрочем понасмехаться над людьми за глаза, над их акцентами или деревенской речью, ей не представляется чем-то неправильным.
Страдания солдат, умирающих от тяжелых ран, действительно трогают. Не мелодраматично получилось. Смерть на больничной койке пожалуй единственное, что автор описал более-менее реалистично. По крайней мере это единственное, во что я поверил.
4. Наше время. 77 день рождения Брайони
Старушка в кругу семьи отмечает праздник. И параллельно рассказывает, что мы оказывается читали не книгу Иэна Макьюэна, а ее дебютный роман, в котором бабушка таки нам "открывает глаза". И шамкает что-то про искупление детского проступка. И вот тут меня порвало: мало того что роман скучный, так еще и развязка идиотская. "Искупление", блин. Страдает она видите ли. Понятно - человек всю жизнь мучился совестью. Так и надо было брать удар на себя и каяться, акцент на этом делать, чтобы другие задумались. А не выдавать эту ахинею с переделыванием и левой фантазией. Получается, что она за всю жизнь так ничему и не научилась: что сделала в детстве, то делает и в старости - строит из себя бога.
Опять таки аннотация обещает: "Этой девочке с душой взрослого человека и изломанным сознанием то отчаянно желаешь гореть в аду, то искренне сопереживаешь." И опять врут - ни одной секунды я ей не сопереживал. Она как была для меня дрянью на первых страницах, еще до наговора, так ею и осталась к 77 годам. И даже в роли медсестры-соловья я сопереживал не ей, а ее пациентам.
И последний, но не по значению, момент: кроме дурацкого на мой взгляд сюжета дико раздражал стиль автора. Резкие отрывистые предложения. Безжизненность и безэмоциональность слов. Попытка заставить читателя верить фантазии автора даже тогда, когда это противоречит собственному восприятию ситуации и описанию. Невероятно затянутая завязка. В общем, Иэн Макьюэн прям коллекция всего того, что я не люблю в писательской манере. Так что теперь буду обходить его книги за тридевять земель.
Если бы писал рецензию сразу, как закончил чтение, то вообще поставил бы низший балл, т.к. не видел ни одного плюса. Но "переночевав" с этой мыслью, я понял, что плюс все же есть. Это сама демонстрация факта "Не бывает детских ошибок. Всего лишь один детский проступок может стоить многих исковерканных судеб и даже жизней". Ведь Брайони действительно испохабила жизнь всем членам своей семьи. Плохо, что она так и не взяла на себя ответственность, а пряталась за выдумками. Хорошо, что кто-то прочтет книгу или посмотрит фильм, потом расскажет об этом своим детям и они, вполне возможно, задумаются ДО, а не ПОСЛЕ.
#са_перевертыш Книга о несчастной любви (Задание недели) + На обложке есть мужчина (Основная тема)
@neveroff, кажется, я нашла единомышленника((
А еще в рецензии очень много спойлеров, но она открытая, так задумано?((

Макьюэн – один из моих самых любимых авторов, и я прочла почти все его книги. В каждой его книге я нахожу что-то близкое мне, и даже если мне не нравится сюжет, я наслаждаюсь потрясающим языком. Но с этой книгой что-то пошло не так.
Начало романа было очень в духе других книг Макьюэна: длинные и сложные предложения, интересные сравнения, почти полное отсутствие диалогов, неспешное чтение. А вот дальше были ломаные предложения и полное ощущение того, что автор понятия не имеет, о чем пишет. Сразу хотела бы отметить отвратительный перевод романа. Многие фразы просто ломают мозг, потому что по-русски так не говорят, ощущение, что где-то переводчица не старалась адаптировать язык, а давала подстрочный перевод. Это убивало атмосферу повествования, а вместе с ней и меня.
Главная героиня романа – девочка Брайони, по вине которой невиновного и влюбленного в ее сестру парня несправедливо осуждают за изнасилование другой девушки. Этот поступок Брайони серьезно отразится на судьбах нескольких людей. Но автор не сосредотачивается на описании самого поступка, он описывает чувства и мысли Брайони и рассуждает о возможности искупления вины за этот поступок. В сюжете есть и интрига, и интересная развязка. И если бы я заранее ее не знала, она бы меня точно удивила. Что мне действительно понравилось, так это мысль автора о том, что ребенок может быть виноват, принимая на себя взрослую ответственность. Мне кажется, об этом мало кто пишет и говорит. Но вот все остальное, даже не знаю. Я так и не поняла, что должна чувствовать по отношению к главной героине. То ли она несчастная, чувствующая вину, посвятившая искуплению всю свою жизнь, творческая натура, которая со старанием принимает тяжелую реальность. То ли она эгоистичная не взрослеющая тварь, которая слишком много на себя берет и ничего не умеет, кроме того, что писать книги и думать о том, как трудно быть богом. В этом контексте я предпочитаю воспринимать этот роман не как книгу о любви и искуплении, но как о тяжелом ремесле писателя и жизни творческих натур. Так гораздо легче оправдать книгу в своих глазах. Но надо ли?
Я ни раз смотрела фильм, снятый по этой книге, и как мне кажется, на экране воплотили не совсем то, что автор вкладывал в книгу. Фильм мне понравился гораздо больше, и я могу его советовать. А книга очень неоднозначная, хотя, возможно, именно этого эффекта и добивался автор.

Мы в ответе за тех, чью судьбу изменили.
Как жить, если каждый день приходится принимать тяжёлые и неоднозначные решения? Каково это, знать, что твои слова могут полностью изменить судьбы людей? Нелегко приходится Фионе Мэй, судье по семейным делам, которая прекрасно знает свою работу, но не всегда знает правильное решение. Да, и кто сказал, что такое решение всегда существует?
Дело А, он же Адам Генри, ни на секунду не кажется простым. Мальчику семнадцать лет, у него лейкоз, для лечения которого нужно переливание крови. Но семья юноши принадлежит к секте свидетелей Иеговы, в которой подобное действие запрещено категорически. Я не хочу углубляться в моё мнение о религии, так как оно может растянуться на долго и будет приправлено большим количеством нецензурных выражений, но сложно не говорить о религии, когда она является ключевым моментом в книге. Фиона задаётся вопросом, что же правильно - заставить мальчика пойти против религии и насильно перелить ему кровь, или позволить ему умереть ради религии. И на самом деле, решение здесь совсем неоднозначное, подводных камней в любом случае будет достаточно. Но в конце, женщина принимает решение, но вот последствий она никак не ожидала.
Фиона вызвала у меня уважение и симпатию. Очень нелегко ежедневно находиться между двумя огнями, окунаться в проблемы других людей настолько, что не замечаешь проблем в своей жизни. Нужно обладать сильным характером и невозмутимостью, чтобы посвятить себя именно такому делу. Очень интересно было окунуться в её работу на немного, и удивиться ее сложности и запутанности.
Адам, в отличие от Фионы, не вызвал у меня никаких приятных эмоций. Создалось ощущение, что парню просто не хватало внимания, а потому он пытается сделать драму из всего. С одной стороны, решение судьи заставило его задуматься о жизни в секте и о многом другом, но с другой, он даже это превращает в странный спектакль, который приводит к тому, к чему приводит. Мне кажется, желай он по-настоящему что-то изменить, он бы изменил, тем более, что в жизни подобных примеров немало. Но он сделал то, что сделал, и добился мягко сказать, странного результата.
В какой-то момент я поняла, почему многие вещи сейчас делаются анонимно, без личного общения сторон. Ведь не будь встречи Фионы и Адама в больнице, все было бы иначе. Все-таки некоторые люди должны оставаться просто именами на бумаге, ведь иначе сохранить объективность становится чересчур сложно.
Несмотря на маленький объем, книга вызвала много мыслей и эмоций. Конечно же, в первую очередь о религии, и о том,как плохо она влияет она на людей и как легко завлекает в свои сети, чтобы никогда не отпустить. И о том, что жизнь не математика, не всегда есть правильное решение, которое удовлетворит обе стороны уравнения. В общем, сильная книга про важные темы.
#книжный_марафон2020
#са_перевертыш Совмещение темы перевертыша - серьёзная болезнь в сюжете и основной темы - три слова в названии
Удивительно, как один, на первый взгляд, невинный проступок, игра воображения может разрушить жизни других людей. Маленькая Брайони - весьма экзальтированная девочка с задатками писателя. Она часто воспринимает все в преувеличенном виде, ей кажется то, чего нет, а эмоции она сама в себе распаляет до максимума, придавая событиям и поступкам людей невероятную амплитуду движений. Но где грань между милыми фантазиями девочки-подростка и ее показаниями по уголовному делу. Где грань между красивыми оборотами для яркости сюжета и вымыслом в ущерб другому человеку? Эта книга для меня была больше как некая философская притча. Читать ее местами было весьма скучно, ведь здесь достаточно мало динамики, хотя повествование охватывает несколько десятков лет. Но оно идет как-то скачкообразно, даже урывками. Поэтому лично у меня не складывалось впечатление какой-то цельной картины ни о жизни семьи Таллес, ни о последующих взаимоотношениях главных героев. Реальность переплеталась с вымыслом, писалась книга. Но больше возникало вопросов: об абсолютной любви и вере в человека до самого конца, о преданности и предательстве, об искуплении и невозможности испить эту чашу до дна. Если брать за основу размышлений само название книги - "Искупление", то сюжет как нельзя лучше раскрывает этот феномен и оставляет почву для размышлений. Если брать книгу в целом, как роман о любви, предательстве и войне, то мне не хватило колорита и внутреннего мира персонажей и не хватило описания драматизма отношений. Но в целом, книга скорее понравилась, чем нет. И даже, наверное, могла бы ее рекомендовать.
#кк_неделя1 (совмещение: тема - в сюжете война, задание - книга о предательстве), #книжный_марафон2020

Ужасно. Это просто ужасно. Книги Макьюэна, которые я еще не прочла, скоро можно будет пересчитать по пальцам одной руки. Что я буду делать, когда их прочту? Я буду перечитывать их заново.
В очередной раз я поражаюсь тому, как автору удается на столь небольшом количестве страниц выразить такие сложные и глубокие мысли и чувства. Книга о взаимоотношениях пожилой семейной пары. Джун и Бернар расстались из-за разницы в отношении к жизни, к политике, к вере, к реальности, в которой они живут. Главный герой пытается выяснить подробности отношений этой пары, чтобы написать книгу. Сюжет банален, но подача ни разу не банальна. Когда читаешь эту книгу, складывается полное ощущение, что ты находишься внутри каждого героя и чувствуешь то, что он чувствует.
Эта книга очень напомнила мне мою любимую книгу Макьюэна «На берегу». Она близка к «Черным псам» по тематике лишь отчасти, а вот по настроению и стилю повествования даже очень. Такая же неспешная, наполненная психологизмом история, с таким же вниманием к деталям. В ней так же рассматривается взгляд на одну и ту же проблему со стороны мужчины и женщины, тоже показано развитие взаимоотношений. И в той, и в другой книге автор подчеркивает, как важно смотреть с разных точек зрения и стараться понимать друг друга.
Мне кажется, что эта книга – отличный выбор для того, кто хочет познакомиться с автором. Здесь есть все то, за что его можно полюбить.
#Гриффиндор_К
#курс (Рецензия-сравнительный анализ)
Я как раз после этой книги и решила, что не моё) принято
Страницы← предыдущая следующая →

Фото Иэн Макьюэн
- Книги (23)
- Рецензии (172)
- Цитаты (130)
- Читатели (2728)
- Отзывы (8)
- Подборки (14)
Экранизации
Лучшие книги - Топ 100
Разнесла, так разнесла в пух и прах. Эмоционально, чувствуется)
Зачёт!
@lerochka, самое интересное, что когда прочитала была абсолютно спокойна, не бомбило.. никакая книга, ну никакая и никакая.. но посмотрела на неиспользованные темы, пришло в голову сочетание "поразительная посредственность", и понеслааааась))
@alyonaivanishko, завелась от рецензии)))