Кадзуо Исигуро рецензии на книги - страница 8
Я редко обращаю внимание на жанры и аннотации перед чтением, поэтому было приятной неожиданностью в процессе узнать, что книга относится к одному из любимых жанров - антиутопии. Правда, без этого знания роман поначалу вызывал слишком много вопросов. Возможно, так оно и должно быть.
«Вам говорят и не говорят.»
Это применимо не только к героям романа, но и к читателям. Картина мира складывается постепенно, как у главной героини Кэти, причём картина именно её мира, по большей части. Книга - это её воспоминания перед началом нового жизненного периода. Именно поэтому я считаю логичным, что многим техническим вопросам не было уделено внимания. Конечно, очень интересно было бы узнать подробнее, как же всё устроено, но книга-то не совсем об этом.
«Я видела стремительно возникающий новый мир. Да, более технологичный, да, более эффективный. […] Но мир при этом жёсткий, безжалостный. И я видела девочку с зажмуренными глазами, прижимавшую к груди старый мир, более добрый, о котором она знала в глубине сердца, что он не может остаться, и она держала его, держала и просила не отпускать её. Вот что я видела.»
Мир, может, и альтернативный, но пугает своей реалистичностью. Беззаботность детства, переживания юности, любовь и мечты... Всё чересчур настоящее. И от этого я только ярче ощущала безысходность, притаившуюся на страницах. А ещё более жуткой мне показалась обречённость, скрытая за каким-то спокойствием и смирением (почти). То, что нам со стороны кажется жестоким, для таких как Кэти просто жизнь, для которой они и существуют. Иначе быть не может.
Воистину, "служить всей жизнью".
И снова спасибо Академии, декану и замечательным спискам. Судя по всему, в рядах моих любимых авторов ожидается пополнение.
Во время чтения большую часть думала, о чём же эта книга? Настолько всё завуалировано и скрыто как от героев, так и читателя, практически до самых последних страниц. Я люблю интригу и загадки, но тут было другое, то что раздражало меня. Выражусь словами одного из героев получилось что «нам говорят и не говорят». От этого складывалось ощущение, что от нас прячут общую картину, раскрывая только маленький кусочек. Да, этот кусочек в общей истории важен, но он не даёт понимания картины в целом. Вот так и автор нам вроде рассказывал историю, но не договаривал много. Опять же в своей рецензии я не могу даже намекнуть о чём эта книга, так как это будет огромнейшим спойлером. И придётся писать только о своих эмоциях во время чтения, не затрагивая главной темы самого произведения.
С самых первых страниц мы знакомимся с тремя воспитанниками странной школы Хейлшем. Что эта за школа, где она и что в ней воспитывают в детях? Кто вообще эти дети? Откуда они? У них нет не родителей, ни родственников. Они об этом никогда даже и не задумываются. Для них всё время нахождение в этой школе вполне нормально, потому что всё так и должно быть. Но что должно быть так? И почему? Вроде жизнь трёх главных героев и их взаимоотношения были очень хорошо и интересно прописаны. Но я не могла насладиться этими диалогами, размышлениями и воспоминаниями без понимания того, что тут происходит. И я бы смерилась с ходом автора, что нам открывается всё только вместе с этими воспитанниками. Но только в том случаи, если бы Кадзуо Исигуро дал бы насладиться картиной в целом после её открытия нам.
Кто знал, что это антиутопия? Как оказалось ближе к концу всё что рассказывает автор в книге его предположения и размышления на тему … Хотя даже намёка нет по ходу событий, что всё происходит в выдуманном (предполагаемом) мире. Всё выглядит вполне реалистично. Сама идея, опять же после её раскрытия, показалась классной. Но не хватило мне прорисовки деталей этой темы. Как бы её затронули, рассказав частичку истории, но не раскрыли до конца. Хотя понимаю, что если бы автор начал прописывать весь этот антиутопичный мир, роман потерял бы историю любви и дружбы воспитанников школы Хейлшем. Но мне то что было делать с моим непониманием? Вот и оставалось всю книгу быстрее переворачивать странички. Но не из-за огромного интереса, а от нетерпения.
Доп принят, жду последний экзамен.
Раз экранизация с Эндрю Гарфилдом, хотела бы порекомендовать его байопик "Дыши ради нас", но он только вышел, поэтому пока недоступен, а значит, в рулетке оскароносный "По соображениям совести" (2016)
Нобелевским лауреатом по литературе в 2017 г был признан британец японского происхождения – Кадзуо Исигуро. Я не сомневаюсь, что вы и так прекрасно знали об этом факте, но именно присуждение премии стало отправной точкой для моего знакомства с писателем. Первый и пока единственный роман, который довелось прочесть - «Погребенный великан». Краткая аннотация заинтересовала. Сразу скажу, что «дорожные» или «путевые» повествования еще с детства всегда здорово меня увлекали – а тут и фэнтезийное средневековье с рыцарями, ограми и драконами в придачу – казалось бы – чего еще желать?
Оказалось – многого. Не хватило четкой прорисовки и оригинальности мира - для фентезийно-рыцарской тематики. Глубина рассуждений и поднимаемых проблем, по моему скромному мнению – не дотягивает до «философского романа», в написании которого французские экзистенциалисты видели смысл жизни (да и интеллектуальной прозой (вроде первых книжек Умберто Эко или романов Т. Манна) «Великана» тоже не назовешь). Лексическая составляющая диалогов почему-то разочаровала, возможно, здесь есть и вина переводчиков. К последним, кстати, отдельный вопрос – почему именно «хмарь»? Ведь с английского «myst» обычно переводится как «туман», что как будто больше соответствует значению употребляемого Исигуро слова. Впрочем, это уже мелочи.
Автора занимает тема памяти (личной и «общественной» или «народной»), ему важно разобраться, полезно ли «забывать» о прошлом ради благополучия в настоящем. Создается впечатление, что Исигуро считает «забывание» (пусть и вынужденное – с помощью сказочной «хмари», телевизионного «замыливания» или активной государственной пропаганды) полезным. По крайней мере, это касается «исторической памяти». Показалось даже, что политическая картина романа в каком-то смысле отражает двойственность происхождения самого писателя. Этнический японец, воспитанный среди западных, англо-саксонских ценностей, изображает в своем произведении два очень разных племени, живущих в мире и согласии, благодаря тому, что они не помнят про жестокое уничтожение невинных младенцев (чуть ли не отсылка к Хиросиме и Нагасаки). Не берусь утверждать, что в голове писателя существовала подобная параллель, но, как известно, книги живут собственной жизнью в умах читателей.
Позиция Исигуро относительно «личной» памяти выражена, на мой взгляд, не столь явно. Здесь, скорее, решение отдается на откуп каждому. Причем, дан наиболее банальный пример – супружеская измена. В общем, диванным психологам и специалистам по взаимоотношениям полов тоже будет, где поразмыслить.
Персонажи в «Погребенном великане» изображены замечательно, тут книжка заслуживает большой похвалы. Ни про одного героя нельзя сказать определенно – положительный он или отрицательный, а по ходу сюжетной линии отношение к действующим лицам постоянно меняется. Пожалуй, лично для меня в этом заключается основная прелесть рецензируемого романа. Сам сюжет показался незамысловатым и не особо «цепляющим». Меньше всего порадовало будто бы полное отсутствие всяких декораций. Читая роман, словно смотришь спектакль, а на сцене вместо лесов и гор – коробки из-под крупноформатной электроники или схематически нарисованные на стене пейзажи. Не берусь судить, может, так и задумано.
Порекомендую произведение тем, кто стремится быть в читательском тренде.
Оценки:
Язык - 7
Сюжет - 5
Персонажи - 8
Информативность - 3
Атмосфера - 6
Желание дочитать до конца - 3
Сверхидея - 7
Купили бы эту книгу в личную библиотеку - нет
Средний балл – 5, 57
Процесс чтения в этот раз получился очень близким к стилю и атмосфере Исигуро. Ведь одна из главных его черт - это обращение к воспоминаниям и исследование прошлого, отношений с ним, закоулков и превратностей памяти. Сам роман я уже когда-то читала, в студенческие годы и было это лет 7-8 назад, когда даже экранизация не вышла. В то время я была гораздо ближе к юной героине, которая в обнимку с подушкой танцует под песню, выдумывая к ней свои особые смыслы. У каждого из нас есть своя Джуди Бриджуотер со своей "Never let me go", включая которую даже спустя годы и десятилетия, туман воспоминаний окутывает словно одеялом и порой так крепко, что освободиться от него бывает не так уж и легко.
Антиутопическая составляющая книги на самом деле показана так живо и так душевно, с таким меланхолическим надрывом, что и воспринимать её как антиутопическую бывает сложно. И хотя порядок вещей в подобной нереальной Великобритании ставит ряд этических вопросов о том, кто может считаться настоящим человеком и обладателем души и какие преимущества это даёт, тем не менее идейные нити идут гораздо дальше чем такая постановка вопроса. Меня больше беспокоила пассивность и несопротивление героев, смирение перед судьбой и нежелание бороться. И нужна ли в таком случае борьба за свободу воли, свободу выбора?
Устройство общества никогда не поменяется без того, чтобы в желании его изменить кто-то не начал целенаправлено действовать. Но в рамках этого книжного общества так и не появляется человека бунтующего. И даже удивительно, что ни у одного воспитанника особых детских приютов не возникло этой яростной искры. Несмотря на особое место творчества среди подобных, ни один не стал поистине творческим, ведь именно истинное творчество всегда пытается вырваться на свободу и смести границы. Но герои показывают настоящее буддистское принятие страданий и неизбежности судьбы на многих уровнях, в том числе и на уровне дружеских и любовных отношений. И в этом плане из трёх основных героев только Рут ближе всего подошла к границе, выйдя за которую можно было бы открыть прелести и ужасы настоящей (а может опять мнимой) свободы. В потакании своим желаниям и порокам, в которых она в итоге сама себе признаётся, она разрушила возможное счастье друзей, но она же сильнее всего верила в возможность ухода от неизбежности судьбы.
И снова вопрос о том, нужна ли в таком случае борьба за свободу воли, свободу выбора? Сложно предположить к чему бы привели воинствующие настроения среди воспитанников, к чему бы привели активные действия. Наверняка, к нарушению спокойствия и баланса в обществе, к достаточно тяжёлым и кровавым последствиям, к войне, многочисленным жертвам, к уродству. А стоит оно того, если в результате люди в любом случае остаются рабами обстоятельств? Бунтующий или пассивный, человек сталкивается с одинаковыми дилеммами и проблемами, он также ищет счастье, смыслы и ответы на многочисленные "почему?".
Но возможно, и ход истории не раз это показывал, что бунт выводит человечество на новую ступень и в море крови и страданий рождались новые ростки гуманизма, как бы кощунственно это не звучало. Бессмыслен ли такой бунт? Но человечество пока только учится решать вопросы этики мирным путём.
Использование жизни человека ради жизни нескольких других оказывается оправданным в глазах антиутопического общества. Хотя, стоит ли жалкое продление таких жизней, если смерть всё равно неизбежна для всех? Этические вопросы бесконечны, и можно только порадоваться тому, что в нашем настоящем времени вопрос не стоит в таком же виде, а наука шагнула гораздо дальше и действует гораздо гуманнее и при этом экономичнее.
Что касается экранизации, то несмотря на то, что некоторые особенно душевные для меня книжные моменты были упущены, она чудесно передаёт и атмосферу, и главные идеи. Троица главных героев в исполнении Кэри Маллиган, Киры Найтли и Эндрю Гарфилда, смотрелась гармонично и эстетически приятно. Порадовали и саундтреки, идеально подходящие к стилю Исигуро.
"И я видела девочку с зажмуренными глазами, прижимавшую к груди старый мир, более добрый, о котором она знала в глубине сердца, что он не может остаться, и она держала его, держала и просила не опускать её".
@cupy, и эту самую-самую ты держишь в секрете?))
Я кстати посматривала на Кроткую, у нас тоже сеансы были, но как раз когда были - было не до этого. А теперь ты меня этой ужасной сценой заинтриговала, уверена. что тоже бы не выдержала - я вообще в этом плане дико впечатлительная.
Тоже с IMDb чаще схожусь во мнении, но даже на нём Эволюции всего 6 поставили - это прям очень низко. Думаю, что после Альп, у которых уже минут 40 посмотрела, как раз и буду Эволюцию смотреть, и постараюсь сделать это совсем внимательно, раз у тебя осталось это ощущение недоразгадонности, может ты потом своими догадками поделишься и это мне поможет дополнить картину. И мне вспомнился другой самый странный просмотр - "Лобстер", с Ваней смотрели, до сих пор саундтрек напеваем (там всего несколько звуков), когда возникают забавные и странные ситуации. К сожалению, не могу напеть тебе здесь - в сообщении)
@liu, стоп, ты спецом упомянула вместе Лобстер и Альпы??
@cupy, ого...... вот это да... Я только что поняла, как я сторомозила!))) Я вообще забыла режиссёра Лобстера, и то, что он грек и только что поняла, что Альпы его же) А упомянула только потому, что ты сказала про самый странный просмотр в жизни, а для меня Лобстер был чем-то в этом роде, один из. Ты мне сейчас прям-таки открытие сделала, я бы, конечно, потом увидела, когда стала бы копаться в Альпах. Но удивлена, что не заметила сразу, так как обычно перед просмотром уже всё изучаю, но в этот раз слишком закрутилась с делами, чтобы смотреть информацию по фильму и по режиссёру подробно.
Зря я столько времени остерегалась читать у автора что-то помимо Остаток дня - вторая книга вышла не слабее первой. Они, правда, совсем разные, и без указания авторства я бы не смогла провести параллель, а вот что напомнил этот роман, так Дом, в котором... . И я наивно считала творение Петросян эмоционально сложной книгой. Но Кадзуо снова удивил, на этот раз показав новый уровень сопереживания юным героям, тем более, они оказались в гораздо более тяжёлых условиях жизни и её исхода.
Мне чуждо разделение литературы на современную и классику по принципу года написания. Порой в якобы современной сплошные наборы штампов и как минимум вторичности, но к данному роману это не относится. Здорово, что автор взял актуальную тему и так её изложил. Наука и медицина не стоят на месте, поэтому в альтернативной истории по Исигуро люди оказались настолько циничны, что стали выращивать… Хотя нет, это уже будет спойлер. Но суть в том, что нет предела человеческой жестокости, особенно в борьбе, вроде как, за правое дело.
«Не отпускай меня» сложно не только читать, но и писать о книге. Слишком многое она всколыхнула, и теперь, как и в случае с книгой по ссылке выше, только и мыслей, что о несправедливом устройстве нашего мира. И один или несколько человек не смогут сделать его лучше, нужны усилия многих. Печально, что сейчас настолько сбит моральный компас, и поэтому порой события книги не относишь к фантастике. Скорее к будущему, и уже неважно, насколько далёкому.
Я в восторге от идеи, она пробивает. Но что касается всего сюжета, то мне не все линии нравились. Возможно, автор уделял слишком много внимания всем аспектам взросления, чтобы немного снизить накал, но в моём случае он только повышался, ведь чем ближе герои, тем больше волнений. Хотя и в этом тоже могла быть цель, но тогда у меня всё равно остаются вопросы ко многим провисающим, на мой взгляд, моментам. Оценку снижаю исключительно за это. А по части основной задумки – честь и хвала автору. И спасибо за то, что после этого романа уже не страшно браться за 3-й и последующие.
Возможно, по рецензии малопонятны подробности о содержании книги, но мне не хотелось преждевременно раскрывать тайны, ведь именно их нагнетает автор, и даже сами герои до поры до времени очень много не знают – в таком же состоянии должен быть и читатель. В том числе я очень рада, что пришла к роману без лишней информации в багаже. Так что идеальная рецензия тут - рассеивающая интриги, чтобы возникло желание ознакомиться. Не уверена, что получилось, но к прочтению очень рекомендую. Можно даже смело с неё начинать знакомство с автором, не должен разочаровать.
Люблю напоследок подумать об обложке или названии. Тут первую одобряю, но со вторым история интереснее. Я поначалу грешила на коммерческий ход, мол, так и массовые любители бульварной литературы купят (не зря же, есть аналогичные наименования у именно таких книг и сериалов). Но оказалось, что это в честь важной для героини песни. Любопытно, есть ли ещё подобные случаи подбора названия.
-------------Про кино------------
I. 2010 г. Исигуро определённо не запятнал карму – с экранизациями ему на редкость везёт. Или это он сам контролирует, не допуская превращения своих книг в галиматью? Видимо, так и есть, раз он выступает и исполнительным продюсером. Может, и хорошо, что не слишком лезет в сценарий, ведь не всегда успешные в литературе знают толк в создании кино. Хотя он писал сценарии к работам таких крутых режиссёров, как Гай Мэддин и Джеймс Айвори, поэтому могу и ошибаться (кстати, радует, что автор и в этом оказался настолько близок кинофаку). Впрочем, перенос на экрана своей истории – может быть уже совсем другим делом. В любом случае фильм хорошо передал дух романа, тоже эмоционален и до трагичности драматичен. Хорошо подобрали молодых актёров, а среди взрослых вообще звёзды, не потухшие за эти 7 лет – Кира Найтли, Эндрю Гарфилд. Особенно порадовала, как всегда, Шарлотта Рэмплинг и даже Кэри Маллиган была к месту, хотя отношение у меня к ней обычно смешанное.
II. 2016 г. Японская 10-серийная дорама. Хоть сейчас автор и ассоциируется больше с Великобританией, почему бы и не снять расширенную версию на исторической родине? Всё верно. Правда, не так уж верно передан сюжет, но оно и неудивительно для подобного мини-сериала. Тоже вполне можно смотреть, хотя у меня уже случился передоз непростого жанра, поэтому надо будет отвлечься на что полегче. По итогу: приятно бережное отношение к материалу Исигуро в самых разных экранизациях разных книг, вне зависимости от формата.
Всё прекрасно и так эмоционально, что убеждаюсь в правильности мысли о том, что можно и перечитать. К тому же, когда как не в год получения Нобелевки учитываться Исигуро. Только не соглашусь с одной фразой: "Печально, что сейчас настолько сбит моральный компас"... Не согласна и всё! Загляни в прошлое человечества, пожалуй, наш компас пускай и медленно, но пытается настроиться чуть лучше, чем раньше.
Продолжаю поворот в сторону Восточной Европу, так что рулетка выдает на этот раз болгарское кино "Барьер", 1979. Там есть ноты, кот, обнажёнка... И вообще много всего, посмотришь и напомнишь мне))))
@liu, да? Я особо не заметила других эмоций при написании))
Наверное, я меньше всего на награду обращала внимание, просто если уж он мне понравился задолго до, то никакие мнения критиков ни в плюс, ни в минус не повлияют.
Ты очень далёкое прошло взяла, а я про то, как можно было жить, не запирая дверей и не беспокоиться ни о чём. И к тому же, сейчас новые технологии дают больше возможностей играть в бога.
Мне нравится это направление - вдруг оно приведёт меня к фильму, название которого я совсем забыла
@cupy, только что поняла, что пропустила твой ответ ) Согласна насчёт того, что награда не влияет, если уж автор понравился, я тоже с Исигуро познакомилась задолго до этого, но Нобелевка оказалась отличным поводом не просто познакомиться с ним дальше, но и кое-что перечитать, например, вот этот самый роман. Плюс, наверняка Нобелевка хоть отчасти, ну хоть совсем чуть-чуть повлияла на то, что Исигуро оказался в списках )
Я взяла не очень далёкое прошлое, так как даже если сравнивать с прошлым веком, человечество шагнуло вперед. А насчёт как можно жить не запирая дверей... Я до сих пор удивляюсь этому в Эстонии, так как многие знакомые не запирают двери частных домой даже на ночь, а хозяева, которые посуточно сдают дома в аренду, даже не встречают тебя у входа, а просто сообщают, что там в горшочке у входа лежит ключик, вы там отдыхайте и всем пользуйтесь, а деньги оставьте в шкатулке в коридоре.... Такое доверие шокирует. Хотя в Нарве такое точно не прокатит. Так что есть и в наше время примеры такой вот надёжности не требующей супер-замков и супер-дверей)
Новые технологии это всегда испытание для человечества, так же как и изобретение огнестрельного оружия, бомб и т.д. Но эти же новые технологии позволяют выращивать органы без того, чтобы выращивать целого человека, а потом кромсать его по кусочкам. И хотя для меня эти доноры были больше метафорой, всё же, тем не менее и такая мысль проскользнула)
Еще полгода назад я ничего не слышала и не знала ни о Исигуро, ни о его романе «Не отпускай меня». А потом он получил Нобелевскую премию, и я внесла его в список к прочтению. Поскольку я к чтению большинства книг подхожу чистой как белый лист и не знающей о них ничего или практически ничего, тот факт, что это антиутопия открылся мне уже в процессе чтения. Тот факт, что это одна из самых необычных антиутопий, что я читала, стал для меня очевидным, когда я перелестнула последнюю страницу.
Идея этого романа стала для меня неожиданностью, чем-то новым и свежим в литературе, как когда-то «Голодные игры». Ничего подобного я не встречала. И это безксловный плюс романа.
Что касается стиля повествования, он напоминает мне кардиограмму. Представьте себе, что вы ведете пальцем по скачущей то вверх, то вниз линии. Медленно опускаетесь вниз и в тот момент, когда кажется вот-вот станет скучно, вас подбрасывает наверх. А потом снова вниз. И опять наверх.
И так весь роман. Каждый раз, когда я была в полушаге от мысли «Что за нудятина?», книга открывала мне новые и новые подробности. А затем было время обдумать случившиеся, пока меня вновь не подкидывало вверх от новых неожиданных деталей.
Пока я читала, я все ждала какого-то всплеска, взрыва, борьбы, противостояния, как это часто бывает в антиутопиях. После прочтения было чувство некоторого разочарования. А затем пришло осознание, что все в этом романе на своих местах, все именно так и должно быть. И от этой своей тягучей и липкой обреченности и смиренности, он только выигрывает.
Как долго бы Кадзуо Исигуро не жил в Великобритании, он японец. И это чувствуется на каждой странице его романа. Такая меланхоличная манера и медленно текущее и обволакивающее повествование скорее свойственны японцам, чем британцам. Как будто, кружась в воздухе, вниз опускаются опавшие листья саккуры, от который невозможно оторвать взгляд. Вот таким кажется мне творчество Исигуро после знакомство с этим романом.
Если первая прочитанная у Исигуро книга (Остаток дня) меня чем-то зацепила, то эта, вторая, захватила целиком и полностью. Всё время прочтения я изумлялась тому, как сильно различаются эти две книги, а уже во время анализа поняла, что, несмотря на все отличия, стиль автора и общность проглядывают. Полюбившийся стиль в описании эмоций героев то ли уже от знакомости, то ли просто дело в книге, раскрылся на этот раз целиком и полностью. И даже в любовной линии чуточку можно провести параллель.
Автор раскрывает перед нами картину происходящего постепенно. Верней, даже не так. Опишу этот метод вольным переделанным на ситуацию пересказом цитаты из книги: «нам говорят и не говорят», «с первой строки чётко выбирается момент для всего, что сообщается. И каждый раз получается, что нам чуть-чуть не хватает знаний для полного понимания этих сведений. Но на каком-то уровне они откладываются. И уже в момент, когда говорят напрямую, ничего не становится неожиданностью». Именно поэтому я была рада, что не знала ничего о сюжете и могла оценить действие такого раскрытия происходящего с нуля.
Вообще на самом деле сложно описать произведение, производящее подобное впечатление, неизбитыми словами. Почему-то со всех сторон наступают лозунги и клише а-ля «пронзительно», «ошеломляюще», «тонко», «чутко» и всё в таком роде. Но история меня действительно заворожила и атмосфера не желает отпускать.
Экранизация 2010 года хоть в основном и движется согласно сюжету книги, но представляет местами искромсанную версию. При всём понимании, что в фильм нельзя уместить всю книгу, количество непопавших фрагментов, раскрывающих главных персонажей, на мой взгляд стало достаточным для того, чтобы превратить характеры в отличные от книжных. Также в фильме ушли от мягкости и некой завуалированности передачи эмоций, характерных для стиля Исигуро и полюбившихся мне, к прямой подаче. Не уверена, что от этого стало легче понимать происходящее, но на суть характеров опять-таки получилось влияние.
p.s. наткнулась в нескольких отзывах на критику организации подобного мира в целом. Но, честно, я была настолько увлечена историей, что принимала её такой какая есть и если изредка мысль улетала к тому «а как это всё устроено?», то быстро возвращалась обратно к сюжету.
Я так и думала, что ты тоже будешь сохранять максимальную дистанцию от спойлеров)) И ещё гадала, как это получится, если одна "тень на плетень" вчера уже появилась) В итоге читала так же заворожённо, как и книгу. Кстати, я уже подумала, что могла занизить оценку, можно было и 9 поставить.
В рулетке предложу "Не сдавайся" (2011) Гаса Ван Сента с Мией Васиковска
Никогда не могу угадать, как у меня сложатся отношения с английским стилем повествования в том или ином случае. Иногда он просто завораживает, даёт целиком погрузить в себя и не спеша раскачиваться на волнах, погружаясь в глубь сюжета. Иногда он становится скучным и навевает зевоту.
Здесь успели совместиться оба варианта, но второй был с обеих сторон окаймлён первым, поэтому в целом впечатление осталось положительным. Начав читать книгу и поняв, что будет описываться путешествие, я практически пришла в восторг и очень обрадовалась, что размышления приятно подаются. Уже мысленно поставила галочку, что влияние японского происхождения на английский стиль может быть весьма неплохим. Однако этот первоначальный восторг в дальнейшем сыграл не очень хорошую роль, так как никакого описания путешествия практически и не было. Оно служило лишь канвой, на которую накладывались рассуждения о прислуге, человеческих качествах и политике. А по настроению мне было более подходящим продолжить чтение на тему «зачем нам идти куда-то смотреть лучшие виды на страну, если мы собрались в далёкое путешествие, а ещё едва-едва отъехали от дома». От политики я далека, поэтому пришлось вылавливать между рассуждениями о ней другие нити повествования, которые имелись в достаточном количестве, чтобы сделать чтение приятным.
Отчасти из-за того, что книги сейчас к академии оказываются на моей читалке скопом, я порой могу читать произведение, о котором не слышала до этого, не помня толком его название. Здесь получилась именно такая ситуация, которая совершенно чётко изменилась на последних страницах, перешедших в размышление о вечере как лучшем времени суток, применимом не только к одному дню, но и к человеческой жизни в целом. И чтобы этот вечер был действительно хорошо, наверное, стоит о нём задуматься ещё в светлое время суток. Иначе может не скрыть разочарования и с годами отполированная выправка первоклассного английского дворецкого.
Чем больше мне нравится книга, тем дольше приходится её «переваривать» и тем сложнее сформулировать мысли. Увы, нужное время ещё не прошло и многого сказать пока не могу.
Лично мне всегда казалось, что у всех книг, написанных японцами, есть какая-то своя, неповторимая атмосфера, которую, правда, я не могу описать словами. Видимо, оно так, даже если автор-японец является таковым лишь по происхождению и с 6 лет живёт в Англии. Безусловно, это настоящий английский роман, но всё равно во время чтения я чувствовала что-то особое, так любимое мной.
Через маленькое окошко сознания дворецкого Стивенса виден такой же небольшой мир. Его прошлое и настоящее. Совсем в начале, быть может, он кажется профессионалом и вызывает восхищение, благодаря своим навыкам. Дальше профессионализм никуда не пропадает, только вот кроме жалости сложно что-то испытывать. Оказывается, «великий дворецкий» – весьма печальная картина.
Ужасно, когда на исходе дня оглядываешься назад и понимаешь, что всё, что у тебя есть – лишь воспоминания о лучших (а в самом деле ли?) временах, от которых ничего не осталось. Что вся жизнь была прожита с закрытыми глазами и зачерствевшим сердцем. Что по пути к тому самому «величию» растерялись возможности, люди, собственное «я». А ещё хуже – до сих пор искать оправдания, обманывая себя.
Но как хорошо, что есть вечер. Лучшее время суток. Именно вечером можно вспомнить весь прошедший день, переосмыслить, сделать выводы и решить, как же прожить его остаток.
— Как вы думаете, что такое достоинство?
— Это довольно сложно изложить в немногих словах, сэр. Но мне кажется, оно сводится к тому, чтобы не раздеваться на глазах у других.
Золото. Благородный оттенок утреннего солнца, что встаёт за горизонтом Земли и окрашивает мир ярчайшим тёплым жёлто-оранжевым цветом. Неспешное начало дня. Впереди вас ожидает быстрый завтрак, дети, ванна с бодрящим душем и опостылевшая работа. Или же нет? Впрочем, всё это не столь важно. Главное, вы спешите. Мчитесь вперёд, боитесь не успеть, опоздать, упустить какой-то свой особенный шанс, которому можете дать случайно упорхнуть из ваших рук. А вы точно знаете, куда так торопитесь? Стоит ли оно того? Вы уверены? Позвольте сказать вам: «Сейчас начало дня. Не поздно открыть чистую страницу. Уверяю вас». Однако слова произносятся в пустоту. Вас давно уже нет.
День неизвестный — штиль и шторм стали одним целым. Кто же такой дворецкий Стивенс? Аккуратист, идеалист, перфекционист, логик, стратег или же просто дьявольски хороший дворецкий? У него сильно развито чувство долго по отношению к своему хозяину и присутствует истинно самурайская преданность. Стараясь быть идеальным во всём, он мало замечает чувства других людей, находящихся с ним рядом, иногда даже совсем близко; рубит на корню любые сантименты, которые могут пошатнуть и разрушить всю его схему и планы; отворачивается от самого себя, в надежде на то, что лорду Дарлингтону следует отдать всё, не попросив ничего взамен. Служение во имя святого человека посредством жертвы в лице себя. Полная слепая отдача. Ведь он воспитанник старой школы, настоящий английский дворецкий, следящий за великолепным домом господина.
Серебро. Холодный отлив и леденящее душу касание худых рук — вот что он чувствует. Дождь накрапывает, постепенно переходя в сильный ливень, но ему всё равно, пока он сидит под навесом остановки и не ждёт автобуса. Разве кто способен вернуть ему давно ушедшие года? Неужели вы сами грезите о былом, жаждая снова предаться счастливым воспоминаниям? Или же, напротив, думаете изменить свою жизнь, причём, кардинально стерев всё, что было? А как же настоящее мгновение? То, какими вы стали, пройдя через трудности, горести и упадок? Считаете, всё было зря и напрасно? Пожалуйста, не думайте так.
День судьбоносный — невесть откуда взявшаяся гроза раскатилась по чистому полю ромашек, таких наивных и простодушных, и маков, пестрящих своими лепестками и приютивших шмелей. Кто же такой на самом деле мистер Стивенс? Романтик, мечтатель, добряк, любитель острот, путешественник, искатель, политик, дипломат, семьянин или же просто человек, надевший маску? Он играет на публику. Не для себя, конечно. Для других. Холодный и неприступный, у него иногда появляется на устах горькая усмешка. Над кем? Наверное, над собой. Он держит под контролем весь дом и всю прислугу, но не способен справиться со лживой игрой в марионетку, выполняющей приказы с удовольствием. Вообще, он довольно долго держался в своём особом амплуа, но всё рухнуло, когда он сел в «форд» и уехал на самую важную встречу в его жизни. На встречу с самим собой и давно ушедшим призраком минувших лет, которого он любил.
Величие, достоинство — что значат эти слова для истинного дворецкого? Пожалуй, слишком многое. И нам, увы, уже не постичь всю тайну. Другое поколение, время, мы. Но вопрос про достоинство действительно важен, ведь «оно сводится к тому, чтобы не раздеваться на глазах у других». Не физически, нет. Душевно. Уметь держать достоинство — это уметь сохранять свою душу нетронутой и никем посторонним не запятнанной. Чистой.
«Остаток дня» — третий роман, написанный Кадзуо Исигуро, британским писателем японского происхождения; он приоткрывает историю английского дворецкого, вместе с которым вы проведёте шесть дней, наполненных воспоминаниями и мыслями, размышлениями и грустью. Юмор? Вряд ли вы его встретите, но однозначно сможете насладиться пейзажами спокойной и величественной Британии. Они наполнены меланхолией и радостной печалью, несмотря на все свои улыбки и смешки, потому что вам будут видны все расстроенные думы, окрашенные в бледно-красные цвета, об уходящем.
Звезда зайдёт за горизонт и станет виден лик луны. Никогда не поздно научиться острить. Впереди ещё целый остаток дня.
Нам нужно радоваться жизни. Не забывайте, вечер — лучшее время суток. Спросите любого — услышите то же самое.
«Так, может, стоит прислушаться к его совету — перестать оглядывать на прошлое, научиться смотреть в будущее с надеждой и постараться как можно лучше использовать дарованный мне остаток дня? В конце концов, много ли проку от постоянных оглядок и сожалений, что жизнь сложилась не совсем так, как на бы хотелось?»
Как душевно!
Задумалась над тем, почему думы "растроенные", а не раздвоенные, например, потом поняла, что там две "с" и вообще другой смысл)
@liu, ночью, когда в спешке писала рецензию, не думала, что тут будет нотка душевности, больше предполагала, что вышел лёгкий ночной бред, поэтому меня приятно радует фраза про то, "как душевно" вышло) Над некоторыми словами так же останавливалась, т.к. не с первого раза удавалось понять, какой же смысл мне хотелось вложить в написанное.
@Frogg_n, лёгкий ночной бред - это почти всегда душевно))) А в спешке иногда даже лучше получается, чем более тщательное расписывание, не всегда, но бывает и такое)
Страницы← предыдущая следующая →
Фото Кадзуо Исигуро
- Книги (15)
- Рецензии (137)
- Цитаты (48)
- Читатели (2084)
- Отзывы (9)
- Подборки (8)
Экранизации
Лучшие книги - Топ 100