#флешмоб_А
"Несправедливо, что все сказки достаются детям" (с) Нил Гейман
Начну с признания: я очень люблю Нила Геймана-сказочника. Его истории "Каролина", "Звездная пыль", "Никогде", "Одд и ледяные великаны", "Страна снов" и "История с кладбищем" (которую я еще не прочитал, правда) являются яркими представителями жанра young-adult. Т.е. Нил уже далеко не Фрэнк Баум и не Клайв Льюис, но и до настоящих страшилок Стивена Кинга не дошел. К чести Геймана - он и не пытался.
Но с "Американскими богами" дело обстоит иначе. Это одна из двух книг Геймана явно предназначенных на взрослую аудиторию. И вышло, как по мне, неоднозначно.
Итак, о самой истории. Помните, как в знаменитом советском фильме озвучивались мысли о том, что Лондон - город контрастов и Стамбул - город контрастов? Посмотрим шире и поймем, что таких "контрастных" городов наберется ого-го. А теперь представим, что будет если самых контрастных жителей этих всяких контрастных городов взять и собрать вместе? Верно, получится США. Ну, на самом деле еще и Канада с Австралией, но для рассказа об Американских богах эту историческую заметку можно опустить.
И что же привезут в Новый Свет все наши контрастные люди? Свою национальную кухню, свои языки, привычки одеваться и еще многое другое. И в том числе - свои древние верования (речь сейчас не о религии). И таким образом на территории одной страны будут находиться нормандские, скандинавские, ирландские, славянские, индийские и прочие божества и представители мифологий этих народов. На протяжении столетий все они сосуществуют друг с другом и людьми. Кто-то получая удовольствие от такой жизни, кто-то просто приспосабливается, даже находя работу и получая пенсии (бог - на пенсии, каково?), а кто-то страдает втихую. Но настает момент, когда даже верховный, самый известный бог Один на грани откровенного устаревания. И не без причины - на паркете задают моду новейшие (и притом - местные) божества: Интернет и Телевидение.
Противостояние неизбежно...
Основные плюсы книги:
- Использование моей любимой мифологии;
- Очень интересные персонажи, особенно главный герой, который тоже оказывается.... эээ... я ничего не говорил))) ;
- Неплохо закрученный сюжет;
- Присутствие за ширмой действа социальной философии;
- Сохранен нужный баланс проперченных и откровенных сцен. Имею в виду, что эти сцены были уместными и не переходили в категорию пошлости ради привлечения внимания к книге. Нет, все нормально - они всего лишь подчеркивают обычную кочевую, одинокую, мужскую (даже мужицкую) жизнь;
- Наличие фраз, которые можно легко разобрать на цитаты - много приведено в этой темке, но вот еще, например:
"Не только счастливых концов не существует, концов вообще не существует"
"Каждый час ранит, последний убивает"
"– Телевизор – алтарь. Я – то, чему люди приносят жертвы.
– И что они жертвуют?
– В основном время, иногда друг друга. "
Основные минусы:
- По большому счету он один, но значительный. Это слог. Причем т.к. сейчас я читал книжку повторно, то специально выбрал другого переводчика, чтобы исключить возможность неудачного перевода. Все тоже самое. Слог - тяжелый, как походка Людмилы Прокофьевны. Да, это маленькая, практически чайная, ложечка дегтя в хорошей такой бочке. Но муха в чане плова для меня остается "мухой в плове", а не "всего-лишь муха, подумаешь".
Поэтому вывод такой - время потраченное на чтение (дважды!) "Американских богов" не считаю потраченным впустую. Книжка законно остается в моей виртуальной коллекции. Но читать в третий раз я не стану точно. Как и скорее всего не возьмусь за вторую часть "Дети Ананси". Лучше перечитаю волшебные истории Нила Геймана. Он для меня все таки остался сказочником.