Книга, которую хочется «слушать», она и в предисловии названа книгой-мюзиклом. И, как ни странно, это правда: в ней действительно много хорошей музыки с упором на Beatles. Хотя бы потому, что повествование ведется от имени кошки, которая ранее жила у бывшей владелицы музыкального магазина и параллельно выступавшей в молодости с рок-группой подруги.
Кстати о повествовании. Главы названы по имени того, кто ведет повествование: кошки Пруденс (от первого лица — то ли потому что это главный персонаж, то ли потому что кошки не умеют говорить по-человечески), ее бывшей хозяйки Сары (тоже от первого лица, но, видимо, потому что ее больше нет и обо всем рассказывает ее душа) и ее новой хозяйки Лауры, дочери Сары (вот тут повествование авторское, видимо, потому что Лаура жива и в ее мысли «влезть» не удается). Это все немного странно, но к этому быстро привыкаешь.
Роман этот не на один зуб, мне не удалось его прочесть за вечер. Но слог все равно хороший, в отличие от «Одиссеи Гомера» этой же писательницы. Возможно, дала о себе знать смена переводчика, или же просто автор «набила руку» первым романом и увереннее взялась за второй.
К тому же, видно, что Гвен Купер — журналистка, особо обращающая внимание на социальные аспекты жизни в Америке. Она умело это прикрывает историями о случайных семьях и их кошках (впрочем, книгу о Гомере она писала по своей истории), но заметно, насколько ее это волнует. Если в «Одиссее Гомера» несколько глав было посвящено трагедии 11 сентября, то здесь — сносу дома, когда всех его жителей под предлогом эвакуации якобы всего на час вывели из дома, не дав собрать даже вещей и документов (да что там, не позволив даже забрать своих питомцев!), а потом разрушили все до последнего кирпичика, шаг за шагом погребая чье-то прошлое, чьи-то воспоминания и любимых живых существ. Во время прочтения этой части просто перехватывает дыхание от ужаса, испытанного людьми, которых внезапно лишили всего, что им было дорого.
Сначала можно было подумать, что этот эпизод — выдумка автора, но погуглив, я нашла статью (в New York Times, если не ошибаюсь) об этом доме. К тому же, в конце книги приводятся факты об этом, включая адрес дома, дату сноса и реальное описание событий.
И все это Гвен Купер удалось обрамить романом о кошке, попавшей в семью дочки бывшей хозяйки. В семью, которая уже трещала по швам, где что-то уже давно было не так, где люди считали себя слишком разными, чтобы просто сесть и поговорить.
Аннотация к моей книге кончается словами: «...никогда не дарите лилии женщине с кошкой». Я до последнего не понимала, почему, но в конце все прояснилось. Так что, несмотря на хэппи-энд, действительно...
Никогда не дарите лилии женщинам, у которых есть кот или кошка.