Совершенно замечательный роман. Я ни секунды не жалела, что взялась за него.
До «Цветов сливы...» я не подозревала, что старинная и средневековая китайская литература настолько интересна и так легко читается. Все-таки у нас популярнее японская литература, которая (как оказалось) вытекла именно из китайской, причем почти через десяток веков после зарождения наиболее популярных жанров китайской прозы. Кстати, проза в Древнем Китае была неотделима от поэзии, и каждая глава романа (как и каждое небольшое цельное произведение) начинается с небольшого стихотворения, а заканчивается стандартной присказкой. Впрочем, об этих особенностях жанра можно говорить часами, так что лучше об этом прочитать отдельно.
Словом, именно с этой книги началось мое знакомство с китайской прозой, и попалась она мне совершенно случайно, когда я искала подарок любимому. Так уж вышло, что я, открыв книгу, не смогла закрыть ее и отложить в сторонку. :)
Отпишусь кратко.
Повествование льется очень легко, простой слог читается очень быстро, практически незаметно.
Событий и героев в романе много, действительно много. Мне как человеку не знакомому с китайскими именами, поначалу было сложно адаптироваться и отличать персонажей друг от друга, но я разобралась, даже не добравшись до середины первого тома.
Написано все очень иронично и смешливо, местами улыбка сама расползается на лице во время прочтения.
Роман довольно близко знакомит читателя с культурой Китая, обычаями и праздниками. Особое внимание уделяется национальным играм и кухне. Читать интересно, ярко и... вкусно. Но поскольку герои достаточно много пьют, во время прочтения рука тоже тянется к алкоголю. :)
Почему роман запрещен? Помимо ироничной критики правительственной системы (на тот момент) и большинства чиновников (есть даже версия, что эта книга высмеивает конкретную историческую личность), в «Цветах сливы» очень много эротики. Герои постоянно играют в «тучку и дождик», и только из комментариев (надеюсь, в этом издании они такие же полные, как и в советском, в котором читала я) можно узнать, что под этим подразумевается на самом деле. Как оказалось, у китайцев было множество разных выражений, обозначающих секс — как гетеросексуальный, так и...
Словом, куда там, не побоюсь этого слова, роману «50 оттенков серого»!..
Рекомендую всем любителям востока, эротики, сарказма и интересных закрученных историй.
#Тайные_сокровища_Ридли2