Уильям Сомерсет Моэм рецензии на книги - страница 32
Чарли Мейсону можно только позавидовать – симпатичный, дружелюбный молодой человек с прекрасными перспективами и богатой семьей. При ближайшем рассмотрении своей наивностью и жизнерадостностью, готовностью к дружбе и встрече только с хорошими людьми он напоминает щенка. Родители его эдакие состоятельные мещане, они мнят себя открытыми всему новому, но на деле те еще консерваторы. Они спокойны, до безобразия добропорядочны и даже скучны в своем семейном счастье. На словах покровительствуя музыке и художникам, они не желают такого своему сыну и мягкой, но твердой рукой направляют его по избранному ими пути.
Нельзя сказать, что Чарли сопротивляется, он легко поддается влиянию. Недаром его родители, хотя изо всех сил пытались, но так не смогли проникнуться теплыми чувствами к его другу Саймону, представляющему собой нечто вроде Базарова пополам с Раскольниковым по-английски. Но именно с ним Чарли и собирается провести Рождество в Париже.
"Чарли спокойно на него посмотрел.
— Видишь ли, Саймон, у меня счастливый характер, а у тебя нет.
Саймон усмехнулся.
— Надо поглядеть, нельзя ли это изменить."
Лидия – парижская проститутка всю жизнь бередит себе душу мыслями о России, искусственными воспоминаниями, почерпнутыми из книг, ведь она уехала из России в 2 года, спасаясь бегством с родителями. Жизнь ее изломанная, безумная, с крутыми поворотами и пике так непохожа на гладкую и однозначную жизнь Чарли, что кажется совсем неправдоподобной.
Накануне Рождества ей хочется одного – выговориться, согреться. Чарли уязвлен тем, что не особо привлекает ее в качестве чего-то большего, чем жилетка, но ему ее жаль. Несмотря на тот факт, что выросла и жила она не в России, выверты сознания и логики у нее и впрямь вполне в русском духе. По крайней мере, как это представляет себе автор.
Идея Саймона о том, чтобы вытравить в себе все человеческие чувства, в том числе и любовь, становится для Чарли не такой уж и чуждой, когда он видит прямо перед собой горькую, затягивающую в омут страсть Лидии к мужу. И так хочется послать их всех к черту, вернутся в уютное гнездышко семьи, полное света, тепла и улыбок. Но прежним ему не стать, он всегда будет теперь сомневаться в реальности своего мира.
Для меня Моэм теперь один из любимых авторов. Меня достаточно впечатлили как его довольно известные произведения, так и не очень. "Миссис Крэддок" - раннее творчество. Хотя читая книгу, я бы так не сказала. Это все тот же Моэм, который любит препарировать людей, причем он не ставит своих героев в какие-то немыслимые жизненные ситуации. Нет, все просто. Обычные люди, обычная жизнь.
Семья. Скороспелый брак. Понятное дело, из этого ничего такого хорошего не вышло. Кто-то скажет, что роман слишком сентиментален, слишком эмоционален. Прям, такое преимущественно женское чтиво. Да, что-то в этом есть. И все же ситуация такая жизненная, такая обыденная, что как-то совершенно не хочется придираться. Зато хочется с пониманием качать головой.
Берта вспыльчивая, страстная натура с богатейшим воображением. И вот эта женщина влюбилась. Опасная выходит смесь. Она буквально растворяется в любви и боготворит своего избранника, неплохого, но скупого на проявления чувств Эдварда. Не удивительно, что столь пылкая личность, как Берта, будет требовать к себе такого же отношения. И поэтому навязчивости нет предела. Чем больше женщину мы любим, тем меньше нравимся мы е (с). В чем-то это выражение работает и в обратную сторону. Добавьте сюда еще женскую сентиментальность, истеричность и можно хвататься за голову. Нет, никто не спорит, что женщинам нужно внимание. Только вот Берта это просто пылесос, который запросто может высосать весь мозг. Нет, это не обвинение. Это просто факт. Она нашла себе не совсем подходящего человека, это раз. Два - жизнь иллюзиями никому еще не пошла на пользу. И три - брак это ежедневный труд обоих людей, нужно нечто большее чем уси-пуси, и неземная любовь. Горяченькое обычно с годами остывает, и если нечем подогревать, то скоро может остаться только холод.
Мне Берту жаль, такой характер не каждый вытерпит, и тяжело вообще твердо стоять на ногах с такой натурой. Можно сейчас подумать, что шишки я кидаю только в сторону главной героини. Пожалуй, поясню, что мужик мне не нравился, хотя ему, конечно же, легче идти по жизни. Довольно равнодушный, блеклый, упрямый тип. Попытаться разобраться в жене? Нет, не слышали. Незачем тратить свое время на бабу, пусть покудахтает и перестанет. Вот такие вот два полюса встретились и вступили в совместную жизнь. Сталь и пламя. Результат полностью предсказуем.
Так что Моэм, такой Моэм. Книга хоть и проста на первый взгляд, но в ней много тонкостей семейной жизни. И как же мне нравится, что герои автора зачастую, такие вот неоднозначные. Очень любопытно читать и разбираться не только в сюжете, но и в характерах персонажей, и в своем отношении к ним.
#О1_3курс
Антропонимика-3
Я не большой знаток творчества Сомерсета Моэма, но мне всегда казалось, что он пишет о тех временах, современником которых и является. Каково же было моё удивление встретить в его библиографии книгу на историческую тему. Вскоре моему любопытству не было предела и вот что получилось.
Книга выступает в роли мемуаров знаменитого католического святого Джулиано, рассказывая о последних годах его мирской жизни и причинах, побудившие удариться в веру.
Место действия – Италия. Времена, когда страна раздроблена на мелкие государства и небольшие города с завистью и страхом смотрят на своих богатых соседей.
Эх, старая-добрая Италия...красивые женщины, вино, балы, страсти, эмоции, измены, интриги, убийства, дворцовые перевороты, римский папа и вездесущая церковь. Все то, за что мы любим столь дивный сапожек, собрано здесь в одном флаконе.
Главный герой, Филиппо Брандолини, изгнанный аристократ и бывший военный, приезжает в город Фолди к своим старым друзьям и благодаря им, втягивается в дворцовые интриги. Да так глубоко, что вскоре сам является главным инициатором и подстрекателем задуманного. Не обошлось и без скандальной любви, полной страсти и отчаяния, которая высасывает все силы и эмоции героя.
Автору прекрасно удалось передать весь эмоциональный колорит итальянцев, их переживания в любви и хладнокровие в задуманных деяниях. Легкий слог, капелька рассуждений о философии и переживание за героя, лишь добавляют шарма произведению.
Мне кажется, Моэм хотел здесь показать немного противоречивый факт - с одной стороны, церковь может принять в своё лоно любого человека, с другой же стороны, не у всех блаженных католических святых была такая уж и праведная жизнь.
В целом, мне все понравилось и мое знакомство с творчеством данного автора продолжится. Когда-нибудь…)
П.с. После прочтения, я долго рыскал в интернетах, ища ответы на множество моих вопросов. Святой Джулиано действительно существует и он жил в те же времена, что и описываются в данной книги, но в подлинности и правдивости истории можно сомневаться :)
Книги автора Сомерсета Моэма были уже мне знакомы, поэтому была уверена, что останусь довольна и в этот раз. Прочла книгу "на одном дыхании", было безумно интересно чем закончится эта удивительная история женщины-актрисы, которая всю свою жизнь была и остается ослепительной и неповторимой...
Джулия..женщина, которая играет роль не только в театре, но и в жизни. Где-то осуждаешь её, где-то полностью одобряешь её поступки, это тот персонаж, который импонирует и, в конечном итоге, которого понимаешь.
Пожалуй, самая любимая моя сцена, это разговор Джулии и Роджера, когда он раскрывает самую её сущность без обиняков. Поймала себя на мысли, что пока Роджер не сказал этих слов я и не подумала, что Джулия продолжает играть роль не только на сцене, но и в жизни...
Книга многому учит, в том числе быть сильными и добиваться поставленных целей, показывает тонкости человеческих взаимоотношений.
Однозначно рекомендую к прочтению! 10/10
Не претендуя на оригинальность, хочется возмутиться несправедливостью - ну почему на самые лучшие книги так трудно писать рецензии? С посредственными все проще: пробежался по недостаткам - и готово дело. А здесь просто не знаю, откуда подступиться, все настолько идеально! Раньше я думала, что лучше Толстого никто не скажет о семейной жизни – и вот. О, мистер Моэм, вы мой герой )
Прежде всего, мне очень понравилась "Миссис Крэддок", потому что, если я, конечно, правильно поняла, мне очень близко данное в книге понимание супружества. Я думаю, что муж и жена ни при каких условиях не смогут перевоспитать, переделать друг друга, и что они до последнего дня остаются друг для друга вечной загадкой. И если вам кажется, что ваша половинка стала для вас прочитанной книгой – проверьте, скорее всего, вы не заглядывали дальше первой главы (с).
Не хочется расписывать главных героев, потому что это мы с вами. Я хоть сейчас назову с десяток знакомых Эдвардов и столько же знакомых Берт.
Я влюбилась в тетушку «без возраста» мисс Лей. Язык не поворачивается назвать ее второстепенным действующим лицом. Она мудра, проницательна, она так и сыплет ироничными афоризмами. Моэм будто подсмотрел ее в черновиках Бернарда Шоу или Оскара Уайльда. Сохранив за полчаса чтения полтора десятка ее изречений из электронной книги, я решила просто купить бумажную. Она займет достойное место среди моих любимых книг рядом с «Театром».
Кстати, «Миссис Крэддок» была написана в 1902 году, а «Театр» - в 1937. К моей великой радости, Берта напоминает Джулию, Эдвард – Майкла, а Джеральд – Тома. Это не спойлер, так как характеры похожи, а вот жизнь у всех складывается совершенно по-другому. «Театр» для меня остается загадкой, и «Миссис Крэддок» немного помогла в нем разобраться.
Читая, я на 100% была уверена, что «Миссис Крэддок» - это такой литературный ответ на «Любовник леди Чаттерлей». Оказалось, что «Любовник» на 26 лет моложе… Но честное слово, поразительно, до какой степени совпадают ключевые моменты. Даже сцена с цыплятами у Лоуренса повторяется у Моэма в моменте, когда мисс Лей ехидно советует племяннице показать Эдварду цыплят. Мне кажется, очень интересно будет прочитать эти две книги в паре. Ну и раз уж «понеслась душа в рай» по литературным кочкам, добавлю еще, что «Мадам Бовари» тоже очень перекликается с этой книгой.
Одна претензия к книге все же есть - она слишком быстро закончилась, а я бы читала и читала.
Я очень рада своей находке. Спасибо @loki , что включила ее в список.
Мне очень понравилась книга. Однако я поняла одну важную вещь, у всех книг есть свой возраст. Если, например, "Над пропастью во ржи" нужно было читать лет так в 15-17, в ту же возрастную категорию я отправила бы "Портрет Дориана Грея", то "Бремя страстей человеческих" необходимо читать в 17-20 лет... В период, когда ты выбираешь кем будешь, какое образование выбрать, когда сомневаешься тем ли путем идешь...Лично я, если бы прочитала эту книгу на первом-втором курсе, то я бы точно без раздумий и сожалений бросила бы универ... У меня не хватало смелости изменить свой выбор...А в этой книге герой делал это легко, ему не мешало то, что он годы тратил на одно, а затем начинал с самого начала в другой области...Хотя в конце концов доучивался он не по причине правильного выбора, а потому что всё же решил уже хоть что-то довести до конца. Но если вы сейчас подумали, что книга об учебе, то это не так... Это книга-взросление парня....как меняются с возрастом его взгляды, принципы, желания... Я поняла, что подобный формат (роман так сказать) мне больше всего нравится...Когда ты с героем проживаешь почти всю его жизнь...когда хочется читать и читать и смотреть что еще у него изменится...Когда ты вместе с ним переживаешь предательство, радость, счастье, неопределенность, приобретение или потерю друзей... В общем из последних эта книга мне понравилась больше других...
Я не знаю, можно ли полюбить автора еще сильнее, если ты и без того безотчетно влюблена в него. Если бы это было возможно, я бы обязательно воспылала еще более сильным чувством к Сомерсету Моэму после прочтения его «Карусели», но, боюсь, что это уже невозможно.
В этом романе, кроме его несравненного автора, есть все, чтобы стать моим идеальным романом – приятный, красивый язык повествования, старая добрая Англия, переплетение героев и их судеб. Это тот безумный «узорный покров» жизни, имеющий место в каждом произведении Моэма и за который я так преданно люблю его.
Сюжет романа, в основном, представляет собой переплетение трех основных сюжетных линий: благородный юноша-аристократ влюблен в овдовевшую леди под стать ему, но по воле судьбы женат на невежественной официантке; жена политического деятеля поглощена страстью к легкомысленному альфонсу; дочь священника, 40-летняя старая дева воспылала чистой любовью к молодому поэту. Стоит только одним глазком взглянуть на жизнь этих людей, как вы тут же оказываетесь втянуты в калейдоскоп элиты и бедности, аристократизма и невежества, любви и страсти, жизни и смерти, благородства и предательства, классовых различий и предрассудков, искренности и лжи.
Читатели вроде бы должны проникнуться симпатией к одним героям, к другим стать более требовательными, но Моэм не пытается навязать нам этих чувств. Он не старается высмеять этих людей, не прививает чувства неприязни к персонажам. На страницах романа жизнь выглядит так, как она есть, а люди – такие, какими являются на самом деле. Нет черного и белого, нет правильного или неправильного пути. Есть карусель, бесконечная карусель, погоня за целью, приблизиться к которой нельзя, ведь она становится тем дальше, чем ближе ты к ней находишься. Падения и ошибки, успех и любовные виражи, смерть и одиночество, грех и раскаяние снова и снова, круг за кругом, сквозь дни, годы и века. И эта погоня будет длиться столько, сколько будет крутиться эта пестрая карусель.
Возвращаясь к героям, хочется отметить, что самыми искренними, бескорыстными и добрыми людьми в «Карусели» оказались Фрэнк Харрел и мисс Ли, но им в романе не отведено значимого места. Они, как темные лошадки, лишь помогают главным героям, запутавшимся в собственной жизни, но сами при этом остаются в тени. Почему же автор не наградил их счастьем за свои труды? Все просто – они и так счастливы. Словно усталые и довольные дети, вдоволь накатавшись на аттракционе, они находятся уже не на карусели, а рядом с ней, наслаждаясь красотой постоянно меняющихся, но таких знакомых декораций.
Внимание: данная рецензия содержит спойлеры. Показать?
Вот и состоялось наконец-таки мое первое знакомство с Моэмом. Честно признаюсь сразу, мне кажется, эти два произведения в сборнике лучше переставить местами. Тяжело погружаться в новый мир нового автора, со своим стилем повествования, пестрящим красивыми оборотами и сравнениями. И вдвойне тяжело, когда в этой оболочке спрятана очень серьезная и вкусная начинка, состоящая из глубоких мыслей. Поэтому, в данном случае, «Луна и грош» несколько выбили меня из равновесия, а на «Театре» я честно отдохнула душой.
«Луна и грош»
Кому из нас не приходят, время от времени, мысли о смене своего места в этой жизни? Кому из нас не хотелось бы в моменты отчаяния и недовольства просто сбежать от семьи, карьеры, холодного дождя, и начать все с начала, исполняя только свои желания?
История рыжеволосого тихони Чарльза Стрикленда именно об этом. Жил был вот такой простой клерк, вел свой небольшой бизнес, посещал обеды своей артистичной жены, растил детей. А потом просто взял и бросил все это, сорвался в Париж, и в 40 лет начал посещать художественные курсы и рисовать картины. Жена, да и все остальные из ее окружения, была уверена, что он мог бросить свою размеренную жизнь только ради другой женщины, что свела беднягу с ума. А, когда выяснилось, что Чарльз решил в середине своего жизненного пути стать художником и творцом, а о женщине нет даже речи, это ввергло всех в шок. Вот как можно расценивать такой сумасшедший и откровенно глупый, с точки зрения разума, поступок? Верхняя мера эгоизма? Оставить детей и жену, без средств к существованию, ни разу не задумавшись об их дальнейшей жизни. Или высшая степень верности к себе и желание найти смысл для оставшихся лет? Ведь, забегая вперед, роман начинается с фактов о существовании выдающегося и успешного художника, а значит Стрикленд не зря решился поверить своему внутреннему голосу. Чертовски сложная тема, и Моэм не жалеет все новых и все более шокирующих подробностей об истории и развитии этого человека. И что же в итоге, Стрикленд занимался тем, чем хотел, но принесло ли ему это счастье или душевное удовлетворение? Отнюдь. Возможно, именно эта маленькая ремарка всегда останавливала мое собственное желание сбежать. А сделает ли подобное счастливой меня? Душа не дает однозначного ответа, и становится страшно.
Конечно, это только мое восприятие, а на самом деле, история прекрасно действительно повествует о соотношении понятий «эгоизм» и «талант». Можно ли простить одно, прикрываясь другим.
Отдельно хочу отметить совершенно шикарные высказывания Моэма. То, ради чего хочется продолжать знакомство с этим автором.
«Мы отчаянно стремимся поделиться с другими сокровищами нашего сердца, но они не знают, как принять их, и потому мы одиноко бредем по жизни, бок о бок со своими спутниками, но не заодно с ними, не понимая их и не понятые ими. Мы похожи на людей, что живут в чужой стране, почти не зная ее языка; им хочется высказать много прекрасных, глубоких мыслей, но они обречены произносить лишь штампованные фразы из разговорника.»
Сомерсет Моэм в оригинале - это прежде всего потрясающе красивый, полный эпитетов и сложных конструкций язык, которым можно только наслаждаться; даже если не понимаешь и трети написанного. Это плавный, неторопливый, зачастую очень жизненный сюжет, пример которого не сложно повстречать в реальной жизни. Это глубокий анализ стереотипов поведения своего поколения и высмеивание пороков светской жизни. Это книги, которые действительно интересно читать в совершенно разных значениях этого слова.
Сюжет "Пирогов" построен по интересной схеме, немного путанной сначала, но вполне ясной уже к середине повествования: есть один начинающий писатель, желающий написать биографию другого писателя, и спрашивающий совета и разрешения использовать воспоминания третьего писателя. Именно со слов последнего (который оказался морковкой и не захотел ничего особо рассказывать юному дарованию) мы узнаем историю Эдуарда Дриффилда, писавшего довольно банальные произведения, но признанного посмертно литературным гением своей эпохи. По сути, книга рассказывает совсем не об этом. Дело в том, что у такого скучного персонажа, как Дриффилд, была крайне интересная первая жена, вокруг которой и закрутится основная история этого романа Моэма. Знакомьтесь, Рози Дриффилд. Очень неоднозначная персона, что принесла своему мужу огромные огорчения, и, тем не менее, вдохновившая его на написание самых лучших и повсеместно признанных романов. Легкая, как дуновение ветра; теплая, как июньский вечер; лучезарная, открытая и простая. Несмотря на то, что я часто бываю ханжей, в случае с Рози, я не могла осудить её. Моэм прекрасно прописал ее характер, да так, что невольно проникаешься симпатией к этой озорной, открытой, но вульгарной девице.
Книга мне очень понравилась, и думаю, после еще чуть более плотного знакомства с Моэмом, у него будут все шансы стать одним из моих самых любимых авторов.
Что мне нравится у Моэма, так эго незамутненный стиль, подробные описания, из-за которых герои представляются так, словно они вот-вот сойдут со страниц его романов в реальную жизнь, очень рассудительная проза в целом, в которой, за редким исключением, не остается невыясненных моментов и обрубленных концов. Одним словом, читать книги этого автора всегда в удовольствие. Какое счастье, что перед тем, как взяться за эту книгу, я прочла «Бремя страстей человеческих». В этом произведении автор хоть и не повторяет событий, изложенных в более солидном романе, тем не менее, он помещает своих новых героев в тот же самый вымышленный английский городок Блэкстебл. Одним словом, Моэм дал своему читателю возможность еще раз окунуться в ту атмосферу, еще раз прогуляться по полюбившимся улочкам. В описании чужих тайн и секретов, извлечении залежавшихся пыльных скелетов из шкафов и чуланов Моэму вообще нет равных. Причем, стоит сказать, что ни одна тайна не берется ниоткуда, все мотивы и поступки героев логичны и понятны.
Теперь несколько слов о том, чем Моэм уже успел утомить, а прочитала я не одну книгу этого автора. Этот писатель любит вести повествование от первого лица, его рассказчик часто оказывается уже довольно немолодым писателем, ужасно напоминающим самого автора. Подобное можно сказать об этой книге, о романе «Луна и грош», о книге «Острие бритвы»… С одной стороны, таким образом, автор демонстрирует большую вовлеченность в описываемые события. С другой стороны, таинственный рассказчик-писатель вызывает у читателя стойкое ощущение дежавю. Лично для меня история Эдуарда Дриффилда прозвучала похоже на рассказ, например, о художнике Чарльзе Стрикленде. Признаю, эти истории абсолютно разные, но одинаковая подача и легко узнаваемый стиль автора делает этих героев чем-то похожими друг на друга.
Буду ли я читать Моэма и дальше? Однозначно, буду. Мне нравятся его книги и его стиль, нравится то, как автор мастерски подбирает слова, нравится естественность его книг. Моэм – это однозначно мой писатель.
Страницы← предыдущая следующая →
Фото Уильям Сомерсет Моэм
- Книги (57)
- Рецензии (385)
- Цитаты (407)
- Читатели (5625)
- Отзывы (10)
- Подборки (18)
Экранизации
Лучшие книги - Топ 100