#конкурс_новинок
В предисловии Бойл пишет: «Вы можете смело вручить ее [эту книгу] пришельцу с другой планеты, и он получит исчерпывающее представление о том, кто такие англичане и каковы их основные свойства». И вот тут я сразу же вас предупреждаю: не верьте этому! Эта книга содержит много вещей, которые смогут понять только англичане. Много чего автор упоминает так, будто это очевидный факт. К примеру, вы знаете, что такое «мармайт»? Я не знаю, и когда увидела название главы (термин «рассказ» трудно применить к этим историям), подумала, что вот сейчас и узнаю. Но нет, оказывается, в Англии люди знают, что это такое и какое оно имеет отношение к дрожжам, и автор не счел нужным рассказывать такую «очевидную» вещь. Пришлось гуглить, интересно же, что это такое. Так что не думайте, что, прочитав этот путеводитель, вы сразу начнете понимать англичан. И тем более не берите эту книгу, если хотите начать знакомство с этим народом!
Конечно, я понимаю, что для написания такой книги надо было собрать много материала. За это автора можно похвалить. Но и сразу же отругать. Материал-то он собрал, а вот подать его интересно и незамысловато у него не получилось, как по мне. Дело в том, что во время чтения у меня создавалось впечатление, что Бойл просто хотел выдать «все и сразу», особо не заморачиваясь над тем, уместен тот или иной факт в определенном контексте или нет. Бывало даже, что некоторые предложения и даже абзацы просто-напросто выпадали из общей картины. Как говорится, начали за здравие, кончили за упокой. Трудно было проследить за логикой повествования: автор часто «скакал» из одной мысли на другую, либо писал о несущественных вещах. Чтоб было понятнее, о чем я толкую, кратко разберу одну главу в качестве примера.
Итак, глава 45 «Гордость и предубеждение», следите за логикой. Сначала Бойл наводит цитату из романа. Дальше в двух предложениях рассказывает о жизни Дж. Остин, а именно – в какой семье родилась, в каком окружении жила, и какие были темы ее произведений. Упоминание о смерти писательницы, даты выхода ее романов, и конец абзаца – каким было первое названия романа «Гордость и предубеждение». Следующий абзац – опять о творчестве Остин. Краткий пересказ данного романа. Несколько хвалебных слов о романе. И в конце – «Джейн Остин умерла в сорок с небольшим лет, так и не выйдя замуж». Окей, так почему же потомки Бойла должны сохранить в памяти это «наследие англичан» ? Ни слова об этом, нет конкретного предложения, называющего хотя бы одну причину для этого. И вот в таком духе написана почти вся книга.
Конечно, вам, читателям моей рецензии и данной книги, написанное выше может показаться неинтересным, маловажным, либо таким, что можно простить писателю. Но для меня это просто крик души! Я считаю, что если уж взялся писать книгу, то, пожалуйста, пиши ее как надо, а не «и так сойдет, главное – крутая идея», чем грешат многие современные писатели. За это все я снимаю 5 баллов и ставлю в итоге 5 баллов за то, что я все же узнала кое-что интересное.
P.S. Для конкурса: книга написана в 2015 г., но дата выхода в России – 2016 г.
@yeslera, как думаешь, мне эта книга придется по вкусу?
@makswell, зная тебя - нет!
Только если все же решишься прочитать, в мою сторону не плюйся :D
@yeslera, зря ты,я начал читать и это вполне сносно)))