Элизабет Гаскелл рецензии на книги - страница 4
Внимание: данная рецензия содержит спойлеры. Показать?
История о девушке, Маргарет Хейл, доброй и чистой сердцем и душой. Но так ли прекрасен сам роман?
Он приводит нас в чудесную Англию, в которую несомненно влюблена писательница, так же как и ее главная героиня. Но, к сожалению, судьба подкидывает ей испытание в виде переезда на север, туда, где много фабрик и заводов.
И вот, собственно, начинается сама история.
Маргарет поражает и влюбляет в себя своей искренностью, добротой, отзывчивостью. Как искренне и заботливо ухаживала она за больной девушкой, и не оставила ее семью даже после смерти несчастной.
Мне понравилось, что героиня сильна духом, отстаивает свои позиции, не боится вступать в споры, выражать свою точку зрения.
Самое интересное в этом романе, на мой взгляд - это ее взаимодействия с другими персонажами книги. Интересно наблюдать, как люди относятся к героине вначале, и как меняется их мнение по отношению к ней после непродолжительного общения (Хиггинс и Торнтон - яркие примеры, подтверждающие это).
Маргарет напоминает всех классических героинь сразу, черпая что-то у каждой, поэтому ее образ получился не скучным и запоминающимся.
Но сам роман читается тяжело, слишком уж он затянут. Причем затянутость в самом сюжете, а не в описаниях природы или т.п.
Действия разворачиваются на протяжении нескольких лет, и в какой-то момент следить за ними утомляет.
Любителям классики обязательна к прочтению, но вот тем, кто только хочет с ней ознакомиться, я бы посоветовала начать с других произведений.
Английскую классическую прозу я нежно люблю еще с давних школьных времен, но до произведений Элизабет Гаскелл как-то дело не доходило. Но не так давно от чудесной @mani я получила в подарок эту книгу и поняла, что время для знакомство с автором пришло.
Автор в легкой манере показывает читателям жизнь в небольшом провинциальном английском городке. Примечательно то, что мужчины в этом городке не приживаются. Причем не приживаются в самом прямом иногда смысле. Вот и приходится старым девам и вдовам ходить друг к друг в гости, соблюдая придуманные ими самими же нелепые правила. И если волей судьбы в Крэнфорде оказывается мужчина, то, будьте уверены, он там ненадолго.
Все героини романа по-своему очаровательны и интересны, и хоть они и осуждают порой кого-то или разносят сплетни, в целом, каждая из них достаточно приятная личность. Особенно это заметно, когда кто-то из жительниц оказывается в затруднительном положении, так как каждая искренне и бескорыстно старается в меру своих возможностей помочь.
Каких-то страстей, интриг и неожиданных поворотов событий в книге не найти. В ней просто жизнь отдельно взятого городка: иногда упущенное время и счастье, иногда самопожертвование, а иногда и счастливое завершение давней истории. Причем с самого начала всё повествование ведется в такой форме, что не покидает ощущение, будто мне украдкой рассказывает обо всем за чашкой чая одна из вышеупомянутых тётушек-сплетниц.
Признаюсь честно, в некоторых моментах, в которых как раз ничего не происходило, а велось монотонное описание визитов в гости, читать становилось нудновато, за что я и сняла парочку баллов, но всё же от книги осталось очень приятное впечатление. Наверное это тот случай, когда понимаешь, что книга хороша не в процессе самого чтения, а уже после ее завершения.
#подарок_Санты
#Бойцовский_клуб (Книга, название которой состоит из одного слова)
Долго у меня читался этот роман, но у него и темп такой размеренный, без нагромождений сюжета, да его практически и нет, скорее есть простая тема – повседневная жизнь беднеющего английского провинциального городка. А на неё уже нанизаны бусины в виде разных событий, имевших место быть, ведь произведение Элизабет по большей части автобиографично.
Начиная знакомство с книгой (особенно когда речь идёт о людях вроде меня, плохо запоминающих имена), стараешься запомнить главных действующих лиц, и каково же было моё удивление, когда из четырёх героев, которые были средоточием первого конфликта, трое в течение первых десятков страниц отошли в мир иной, а четвёртый навсегда покинул Крэнфорд. И тут я поняла, что это не классический викторианский роман, в котором заранее определяются ключевые лица, которые будут переживать все отведённые автором перипетии, а нечто более приближенное к жизни, в которой люди часто уходят без явных предупреждений, простите за каламбур, по-английски.
История подана от лица юной девушки (читай, самой Элизабет Гаскелл), которая за долгие временные рамки романа взрослеет, неоднократно меняет место обитания, но не меняется одно – её склонность внимательно наблюдать за соседями. Не в смысле подсматривать, конечно, скорее это писательская привычка раскладывать человеческие мотивы и уязвимые места по полочкам, вглядываться не только в происходящее, но и в его истоки. В книге присутствуют и событийные анекдоты (кошка, поужинавшая кружевом; корова во фланели), но гораздо больше писательница ориентируется на интеллектуальную публику, вплетая в повествование великое множество новых героев, которые своей временностью производят впечатление соседей по купе. Но за недолгое появление они успевают добавить в рисунок новую краску, продемонстрировав ту или иную человеческую слабость. К примеру, один из героев, подобно всем известному барону, любит рассказывать разные небылицы, в каждом последующем случае побивая былой рекорд абсурдности. Ему не составляет труда пользоваться непросвещённостью девушек, за всю жизнь не отъезжавших от городка дальше, чем на десять миль, и срывать дармовые аплодисменты.
Как видно по обложке, большинство героинь этого романа – дамы немолодые, не нашедшие счастья в личной жизни, что называется, старые девы. Первое чувство, которое возникает у читателя (после шока от грустного "пролога") – это уважение к их коллективному духу. Они не просто помогают друг другу в любой беде, а ещё и стараются всеми способами снизить травмирующий эффект для той, у кого в жизни не лучший период. Если они подкармливают кого-то и помогают вещами, то всегда стараются подать это так, будто это лишь обременяющие их излишки, и всё в таком духе. Многие проблемы у них сводятся к финансам, ведь живут они на более, чем скромные сбережения, и ещё менее внушительные проценты.
Не советовала бы браться за этот роман торопыгам, ждущим на 10 страниц текста минимум 5 ярких событий. Он носит более медитативный характер, подобно вязанию или любому другому виду рукоделия, так характерному для женщин былых времён.
Они сошлись. Волна и камень,
Стихи и проза, лед и пламень
Не столь различны меж собой.
(«Евгений Онегин», А.С.Пушкин)
«Север и юг»… В самом названии есть противопоставление, которое подсказывает читателю, о чем эта книга, еще до того, как открыта первая страница. В ней автор сравнивает умиротворенную (правда, только на первый взгляд) жизнь на юге Англии, где повсюду можно увидеть увитые плющом домики, добродушных крестьян, зажиточных сэров и чопорных леди, с непокорным нравом английского севера, который по праву можно назвать промышленным краем, центром бурлящей и стремительной жизни.
Итак, Маргарет Хейл, дочь добродушного священника и степенной английской матроны, вынуждена оставить привычную и милую сердцу жизнь в южной деревушке и перебраться в неприветливый город Милтон на севере страны. Не удивительно, что все ее естество бунтует против этого города, в котором никуда не спрятаться от шума фабрик, раздувающихся денежных мешков и вечно недовольных рабочих. Ситуация лишь усугубляется, когда Маргарет встречает несравненного мистера Торнтона. Это я говорю несравненного, а для бедняжки Маргарет Джон Торнтон олицетворяет все человеческие недостатки на свете – эгоизм, жажду наживы, непреклонность и просто скуку. Не трудно догадаться, что рано или поздно подобной антипатии суждено перерасти в большое и светлое чувство.
Здесь следует отметить, что Маргарет – весьма любопытный и нетипичный персонаж для своего времени. Как и полается истинной английской леди, она надменна, высокомерна и порой просто несносна, но в то же время эта девушка обладает небывалым здравым смыслом, ее суждения не ограничиваются лишь тем, как получше выйти замуж, она не избегает общения с бедняками и даже с интересом слушает скучные разговоры мужчин.
Джон Торнтон – просто идеальный кавалер. Он богат, красив, добр, щедр, справедлив, умен, честен… Да, у него есть мать, до одури влюбленная в сына, но, как известно, людей без недостатков не бывает. Так вот, гордая и неприступная Маргарет, которая лишь изредка позволяла себе бросить холодный и безразличный взгляд в сторону мистера Торнтона, отвергла его. Поступок, конечно, недальновидный, но если бы эти почтенные господа смогли договориться, не было бы романа. А так они страницу за страницей ходили вокруг да около, ахали и охали, обливались горючими слезами и умирали от ревности.
Ну вот, я плавно подхожу к недостаткам. Книга получилась слишком длинной. Бывают, конечно, тома и потолще, но в данном случае яркие описания и интересные рассуждения с унылым постоянством чередуются с излишне эмоциональными переживаниями героев или просто хождением из угла в угол. Еще Сомерсет Моэм говорил, что бывали времена, когда небольшие по объему книги писать было просто не модно. Возможно, это похожий случай.
Порадовало то, что автор большое внимание уделяет производству и производителям, пишет о забастовках рабочих, которые в то время были очень важной темой. Все более или менее наслышаны о луддитах, шрейкбрехерах и прочих. Очень здорово, что во времена промышленной революции автор-женщина написала нечто большее, чем просто очередной роман о гувернантке. Времена менялись, ритм жизни ускорялся, и герои романа также менялись, преодолевали предрассудки и различия для того, чтобы, возможно, стать счастливыми в финале.
Руфь Хилтон живет в провинциальном английском городке практически в нищете, подрабатывая с утра и практически до утра помощницей портнихи. Работа, неблагодарная и тяжелая, приносит мало радости и удовлетворения, да и в жизни за ее пределами мало светлого. Все, что остается, смириться со своей участью и не желать большего, иначе жить будет, кажется, вдвойне тяжелее.
Однако, Руфь очень красива, но не на радость себе, а на горе. Потому что девушке ее положения, ее социального круга нечего надеяться на встречу с принцем. Встретится скорее какой-нибудь безответственный и сознательно или неосознанно жестокий ценитель женских прелестей, безголовый и трусливый. Но можно ли ждать какого-то опыта, силы воли или предвиденья от невинной шестнадцатилетней девочки? Конечно, нет.
Оттого еще непригляднее выглядят поступки мистера Беллингама, который набивается девушке в друзья, в братья, лелея в мечтах совсем иное. Причем он-то прекрасно понимал все последствия своих поступков, не мальчик ведь, да и, так или иначе, осведомлен об приличиях. Только сразу понятно, что он никогда бы не поступил так с благородной девушкой, как он поступил с Руфь, пусть даже и объяснял все это любовью к ней. Мораль того времени совершенно ханжеская и лицемерная – мальчика пожурить, а соблазненную им девушку заклеймить падшей – всего делов.
Вообще это книга достаточно удивительная для того времени, но вполне в духе Гаскелл. Казалось бы, в духе времени, в целях поучения и воспитания закончить эту историю надо было одним единственным образом – показав не только нравственное падение героини, но и все неприятные и неприглядные последствия ее неосмотрительности. Идеальной была бы смерть в нищете, бедности, холоде и голоде, причем хорошо бы героиня еще страдала от мук совести и осознания своей ошибки. Для контраста можно было бы добавить парочку приличных леди, чьи благие намерения спасти бедняжку были бы искренними, однако, не увенчались успехом.
Но Гаскелл сломала стереотипы, она написала для Руфь совсем другую историю. И, конечно, ничего бы хорошего не вышло, если бы не встреча с Бенсонами и не долгий упорный труд самой Руфи. В описании брата и сестры Гаскелл снова показывает, что доброта, истинная вера, благородство и великодушие всегда можно найти в людях, даже если кажется, что весь мир против вас. А еще можно найти сил там, где кажется нет ничего, кроме горя и тоски, в себе самом. Руфь выбрала трудную и тяжелую дорогу, а так легко было оступиться и покатиться дальше вниз, но за это она обрела больше, чем потеряла. Хотя, финал, безусловно, печален и несправедлив. Но могло ли быть иначе?
Начинается история с того, что Маргарет Хейл, 18-летняя дочка священника, покидает дом тетушки после свадьбы кузины, дом, где она прожила 9 лет. Она едет в Хелстон, к родителям, надеясь там обрести уютный кров и тихую гавань, какую привыкла находить на протяжении многих лет во время недолгих каникул. Однако покоя она там не находит. Брат оказался замешан в дурных делах и бежал за границу. Отец усомнился в себе и решил отказаться от сана, мать, видевшая мужа чуть ли не епископом и пилившая его годы напролет, слегла от шока и стала ко всему безучастна.
Все тяготы и трудные решения ложатся на плечи Маргарет, которая даже не может оплакать свои мечты и воспоминания о чудесном доме детства в одиночестве. Теперь ей предстоит ехать на север, в Милтон, и жить там в обществе торговцев и промышленников, которых она глубоко презирает и считает недостойной компанией. Именно здесь Маргарет и встречает мистера Торнтона, богатого фабриканта, который и восхищается высокомерием и холодностью девушки и гневается на такое отношение одновременно.
Возможно, причина такого поведения Маргарет в том, что она смотрит на мир словно сквозь стекло из-за своей юности и неопытности, она еще не чувствует, а только готовится испытать новые для себя эмоции. Ну и, конечно, ей кажется, что так ведут себя настоящие леди. До этого она жила в покое, словно елочная игрушка, обложенная ватой, но теперь, попав в другую среду, Маргарет начинает меняться, взрослеть, начинает лучше понимать себя. Жизнь оказалась к ней сурова, немногие бы выстояли под подобными ударами судьбы. И все это не может не восхищать меня в героине. Признаюсь, она полностью заслонила в моем сознании образ Торнтона. Этот, без сомнения, сильный, умный и страстный мужчина оставил меня равнодушной. Увы, не могу добавить его в копилку моих любимых мужских образов в литературе.
Уделяя внимание и романтической линии, и эмоциональному взрослению героини, в этой книге Элизабет Гаскелл также затрагивает и проблему взаимоотношений рабочих и владельцев фабрик, рассказывает о тяжелых условиях труда, о забастовках, о голоде, обо всем том, что ранее было глубже и яснее описано в романе “Мэри Бартон”. Все-таки это ее сильно занимало, и она старается через Маргарет Хейл, глядящую на все это со стороны, донести свои идеи и рассказать о своих мыслях читателю, а также беспристрастно оценить обе стороны.
Надо сказать, что противостояние здесь выражено не только борьбой классов. Противопоставление севера и юга, отраженное в названии книги, ощущается тут во всем. На юге, где раньше жила Маргарет, люди приветливее, добрее, там чудесные пейзажи, небо голубее, а сахар слаще. На севере, в Милтоне, люди равнодушные, деловые, бесчувственные, а про пейзаж и говорить нечего – гарь, дым, грязь заслоняют небо, куда не кинешь взгляд.
И Маргарет, и мистер Торнтон, и его мать – на свой манер снобы. Девушка уважает рабочих, но предвзято относится к фабрикантам, тем же не по душе безвольные аристократы и ленивые работники, только и думающие как бы подольше бастовать. Не понимая друг друга вначале, ближе к концу и Джон, и Маргарет смогут услышать друг друга, изменить друг друга в одном и принять в другом. Книга написана прекрасным языком, затрагивает различные проблемы, увлекает, Гаскелл в очередной раз не разочаровала меня, чему я очень рада.
Что пройдет, то будет мило. Это вполне применимо и роману “Крэнфорд”. Рассказчица смотрит на жизнь обитателей, в основном, обитательниц Крэнфорда со стороны, иронично и критично, подтрунивая над их привычками и принципами, но по-доброму. Хотя временами она казалась мне несколько высокомерной и отстраненной. Но во всей тягучей атмосфера, во всей монотонности и неспешности событий, во всей этой картине есть нечто особенное. Все это приукрашено ностальгией по прошлому, по ушедшим старым, добрым временам, по тому, что уже никогда не вернется и ни с кем больше не случится. По крайней мере, так я увидела это.
Крэнфордские дамы очень строги к себе и готовы делать все, что потребуется, чтобы направлять и наставлять местное общество своим аристократическим примером. Между тем, они способны моментально оправдать практически любой промах другого человека с присущей им тактичностью, снисходительностью и благовоспитанностью. Что происходит особенно часто, если у кого-то из них есть новый щегольский чепец, который необходимо выгулять)))
Наблюдать со стороны за событиями сельской жизни, за дамами, составляющими столп этого общества, за их жизнями было интересно. Несмотря на то, что на первый взгляд все их заботы и проблемы кажутся мелкими и не стоящими внимания, смешными, я получила от чтения удовольствие, где-то радовалась и умилялась, где-то сердилась. Никакого занудства, монотонности или излишне общих рассуждений я тут не нашла, но, конечно, все зависит от того, чего именно ждать от книги.
Гаскелл описывает, на мой взгляд, вполне типичную жизнь сельской Англии середины 19 века с ее прекрасными и живописными пейзажами, умиротворенной атмосферой и дамами, очень воспитанными, строгими и чопорными снаружи, но очень добрыми и даже озорными внутри. Если, конечно, они позволят вам приглядеться. И они очаровательно непосредственны временами, особенно меня впечатлила история с кисонькой и кружевами.
Мне нравятся британские сериалы, “Крэнфорд” я тоже успела оценить. Теперь вот прочла и книгу, и с уверенностью могу сказать, что они стоят друг друга. Я осталась в полном восторге и от того, и от другого.
Хорошо, что этот роман я прочитала у Гаскелл уже после “Крэнфорда”, хотя это и был ее дебют. Нет, нет, я не могу сказать о нем ничего плохого, просто для первого знакомства с автором лучше выбрать что-то другое, менее мрачное и печальное. Хотя, безусловно, роману только на пользу пошло введение любовной линии, смягчившей безысходную реальность.
Рабочим Манчестера совсем не нужны богатые дома или дорогие экипажи, роскошные платья и билеты в оперу. В голодное время они мечтают только об одном – о куске хлеба. О том, чтобы у них было это право и возможность – получить свой хлеб за свой труд. Рабочие в то время, в 30-40 гг. 19 века, были практически в буквальном смысле обречены на нищету, голод, смерть, на прозябание и выживание, если не могли найти работы. Да и за свой тяжелый труд они получали жалкие гроши. Им некогда и не на что было наслаждаться жизнью, им нужно было бороться изо всех сил, чтобы не потерять ее. А стоил ли каждодневный бой таких усилий? Безнадежность, беспросветность, смерть. Только поддержка друзей, таких же, как и ты, помогает идти сквозь бурю.
Вообще, удивительно, как рабочие помогают друг другу в тяжелое время. Бескорыстно, не думая ни о чем, отдавая последний кусок. Джон Бартон готов поделиться теми немногими крохами еды с голодными детьми, радуясь, что дочка его будет сыта и так – на работе ей дадут чай. Боже мой, чай. И это было нормально. Читая о таком, понимаешь, что рано еще терять веру в человечество и человечность. Добру всегда найдется и время, и место. Впрочем, как и злу. Только плоды, которые оно принесет, будут червивы.
Если же говорить о любовной линии, о роли женщины в среде рабочих, то здесь, конечно, в первую очередь обращаешь внимание на Мэри Бартон. Отец не хочет, чтобы она повторила судьбу многих фабричных девушек, но и пустышкой, глупой кокеткой, которая пойдет замуж за красивую жизнь, он тем более ее не видит.
"Пусть зарабатывает себе на хлеб в поте лица своего, как сказано в писании; лучше есть его без масла, чем быть бездельницей, разъезжать все утро по лавкам да мучить приказчиков, днем бренчать на фортепьянах и ложиться спать, не сделав добра ни одной живой душе, кроме себя"
Мэри же напротив надеется вырваться из ловушки, расплатившись тем немногим, что у нее есть - своей красотой. Ее любит простой, добрый и честный человек – Джем Уилсон, но она холодна с ним, груба, даже жестока. Конечно, так было только в начале, когда Мэри была еще глупенькой девочкой. Однако в то время люди рано взрослели, особенно в такой среде, так что простить такое отношение может только истинно любящий человек. Хорошо, что Гаскелл не стала лишать Мэри женского счастья. Пусть и пришлось ей на пути к нему пережить тяжелые, трагические события, глубоко ее потрясшие.
Да и других героев нельзя сбрасывать со счетов, здесь у каждого свои принципы, свое понимание жизни, своя философия. Но в основе всего и для Джоба Лега, и для Маргарет, и для Уила Уилсона, и для Элис, для многих и многих лежит доброта и способность к сочувствию, к сопереживанию.
Может показаться, что Гаскелл слишком резко осуждает владельцев фабрик, представителей не рабочего класса. Дескать, пока они наслаждаются жизнью, другие трудятся за гроши или голодают без работы. Условия, конечно, просто ужасные. Та же Мэри радовалась, что удалось устроиться ученицей портнихи – 2 года без жалованья, а потом мизер раз в квартал. Но могло ли в те времена быть по-другому? Конечно, изменения всегда начинаются с малого, к примеру, с осознания проблемы для начала. Только для этого нужно было, чтобы кто-нибудь бил в набат, или же законы рынка потребовали бы этих изменений.
И поэтому, прочитав эту книгу, я могу сказать, что написана она не зря, написана талантливо, жестко, хотя местами и наивно. И еще - будь благословенен Трудовой кодекс.
Роман Элизабет Гаскелл "Север и Юг" погружает читателя в атмосферу Великобритании Викторианской эпохи, в которой привилегированное положение еще занимают чопорные аристократы, но при это уже вовсю поднимаются промышленники.
С этим новым, незнакомым миром и предстоит познакомиться Маргарет Хейл, дочери сельского священника, прожившей некоторое время в Лондонском доме тетушки. Маргарет с отцом и мамой перебираются из провинциального Хелстона в промышленный Милтон. Решение спорное, которое еще приведет к несчастьям в их семье, но тем не менее именно здесь Маргарет начинает жить полной, деятельной жизнью, которая так разительно контрастирует с пустым времяпрепровождением в Лондоне.
Роман Элизабет Гаскелл как нельзя лучше может познакомить Вас с тем далеким временем, но написан он в сухой форме, чопорной, как героиня романа. Читать его, несмотря на интерес к происходящему, было скучновато. Поэтому, этому достойному произведению ставлю 7 из 10 - хороший, интересный, добротный роман, но - перечитывать буду вряд ли.
Роман Элизабет Гаскелл "Север и Юг" позволяет читателю расширить границы своих познаний о временах начала индустриальной эпохи и полностью погрузиться в атмосферу Англии. У меня сложилось мнение, что многие любовные романы конца 19 века перекликаются между собой, так как роман Гаскелл имеет много общих черт с "Гордостью и предубеждением" Джейн Остин.
Маргарет Хейл - красивая, гордая девушка из, увы, небогатой семьи. Переехав из южного Хелстона в запыленный Милтон, она чувствует себя чужой. Джек Торрант - местный фабрикант, владелец огромного состояния. Он холоден, расчетлив, в его душе не было места иным чувствам, кроме любви к сестре и матери, пока он не встречает главную героиню. Опять же не могу не заметить параллели с произведением Остин, когда гордая и умная девушка из бедной семьи становится спутницей жизни состоятельного молодого человека, стоящего на ступень выше по социальному положению. Мне безумно импонирует второстепенная героиня - Бесси Хиггинс. Автор будто показывает читателю на контрасте таких незначительных "материальных" проблем человечества и таких кошмаров индустриального мира, как забастовка, что жизнь, особенно жизнь смертельно больного человека, хрупка. Такой резкий контраст событий, несомненно, оставляет след в душе.
В заключение хотелось бы отметить, что в полку моих "книжных" любимчиков прибыло: мисс Хейл и мистер Торрант научили меня, что нельзя судить людей поспешно, не зная, что у них на душе, а также тому, что сострадание и забота о близких способны осчастливить последних.
Страницы← предыдущая следующая →
Фото Элизабет Гаскелл
- Книги (9)
- Рецензии (51)
- Цитаты (48)
- Читатели (822)
- Отзывы (2)
- Подборки (3)
Экранизации
Лучшие книги - Топ 100