Страница 2

Софокл рецензии на книги - страница 2

написала рецензию9 августа 2016 22:37
Антигона Софокл

Это произведение одно из немногих, которое я помню из школьной литературы. Возможно потому, что пришлось читать его на иврите несколько раз, что-бы хоть немного понять этот язык. Впрочем, на русском все оказалось намного понятней.
Сюжет трагедии основан на дилемме, которая если подумать, актуальна и по сей день. Что важнее, преданность семье или преданность родине? Перед этим выбором становится героиня пьесы, Антигона, которая должна решить, хоронить ли по обряду погребения своего погибшего в бою брата, который является предателем родины, и чьё тело бросят на растерзание псам. И девушка делает свой выбор.
Современному читателю может показаться, что сюжет слишком прост, и неинтересен. Но если смотреть на то, что пьеса написана больше двух тысяч лет назад, приходит понимание, что тогда эта история была вполне себе смелым шагом. Женщина главная героиня, это же вам не просто так. А уж такая женщина, проявившая смелость и сделавшая такой выбор, просто немыслима. И даже трагический конец( а какого конца ещё можно ожидать от жанра трагедии?) не умаляет смелости Софокла.
Кроме этого, пьеса имеет обычное строение - прямо как на разборе на уроках литературы. В начале представлена дилемма, за ней развитие, потом кульминация, и напоследок трагичный конец. Ну и хор, напоследок скажет свое умное слово, дабы читатель точно понял, что до него хотели донести.
Но вот как оценить это произведение, я не знаю. Я не настолько хорошо знакома с древне-греческой литературой, чтобы ставить оценки. По этой же причине я не могу однозначно сказать, советую я эту пьесу или нет. Хотя, не зря же эта пьеса считается классикой. Да, и Бродский видимо не просто так включил пьесы Софокла в свой список.
#Бойцовский_клуб Список Бродского

Соня (@skantor)10 августа 2016 13:14

@andres, да, могу) А вот арабский я как раз не учила, хотя тоже слышала про схожесть языков. Да, иврит язык необычный, хотя после заморочек русского языка, совсем не сложен. Главное привыкнуть к отсутсвию гласных. А вот арабский, насколько я слышала сложнее, но утверждать ничего не могу.

Ответить

Соня (@skantor)10 августа 2016 13:15

@andres, небольшое уточнение: отсутсвию гласных в письменном языке) При произношении они присутсвуют вовсю)

Ответить

Джеймс Кот (@andres)10 августа 2016 13:30

@SKantor, да, в арабском тоже самое) Там на письме есть только огласовки для детей

Ответить
написала рецензию25 ноября 2015 23:31
Оценка книге:
9/10
Антигона Софокл

Внимание: данная рецензия содержит спойлеры. Показать?

написал(а) рецензию16 ноября 2015 12:57
Царь Эдип Софокл

"Царь Эдип" прекрасный пример античной литературы. Но, увы, не особо интересен читателям нашего время. В этом произведении настолько все предсказуемо, что поняв что к чему на первой трети произведения , ты ждешь, когда уже сами персонажи поймут что и как
. В "Царе Эдипе" , как и практически во всех произведениях того времени, есть какое-то загадочное страшное пророчество и , естественно, оно сбывается, что , конкретно мне, весьма осточертело еще на уроках литературы в школе, когда проходили мифы Древней Греции.
Для любителей драматургии это произведение покажется весьма трагичным. Действие происходит в одном месте.
"Царь Эдип" также имеет продолжение ввиде двух произведений : " Эдип В Колоне" и " Антигона" ( это дочь Эдипа), которые также написаны Софоклом.
Также стоит сказать, что эта трагедия настолько динамична, что за 70 стр маленькой книжечки, Эдип успел переосмыслить свою жизнь, накричать на старика, его мать и , по совместительству, жена покончила жизнь самоубийством, но а сам же царь выколоть себе глаза( кстати, о слепых, там уже есть один старичок - предсказатель)

написала рецензию12 августа 2015 8:55
Оценка книге:
9/10
Электра Софокл

Внимание: данная рецензия содержит спойлеры. Показать?

написала рецензию26 августа 2014 19:33
Оценка книге:
10/10
Царь Эдип Софокл

Ни одной рецензии. Ну что же, буду первой.

"Эдип-царь" - трагедия Софокла. Родители Эдипа, испуганные предсказанием о том, что Эдип убьет отца своего и поделит свадебное ложе с матерью, приказали слуге выкинуть ребёнка в лесу, но слуга испугался преступления, и отдал младенца пастухам. Малыш был усыновлен царём Коринфа. Повзрослев, Эдип узнал о страшном предсказание, и решил уйти от приёмных родителей, чтобы избежать злой Судьбы. около самых Фив на юношу чуть не наехала колесница, и путешественник убил старика, и трёх всадников. Одному удалось сбежать. Старик, сидевший там, был отцом Эдипа. Эдип становится правителем Фив и берёт за жену вдову старика - Иокасту. Через 15 лет настаёт эпидемия чумы. Пытаясь найти причину болезни, жители Фив обращаются к оракулу, который говорит, что должен умереть убийца Лая (отца Эдипа). Поиск истины доводит Эдипа до горькой истины - он и есть тот убийца, и ему не удалось спастись от злой Судьбы. Мать его, и по совместительству жена, Иокаста, не выдерживает позора, и убивает себя. Сам Эдип - выкалывает себе глаза, обрекает себя на слепоту. Он горд собой, и уверен, что может ещё помочь людям.

Советую прочитать всем.
Спасибо за внимание.
Юлия.

Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт