Реальность такова, что надеялась я на одно содержание книги, а получила историю из серии "ожидание и реальность".
В 2002 году был выпущен на экраны стремный триллер с аналогичным названием. Там были всякие таинственные штуковины, пугающая атмосфера и горы мертвых тел. Книга "Корабль-призрак." похожа на тот фильм только если обилием трупов, хотя я думала иначе, что передо мной мистическая книга. Намеки на корабль-призрак были лишь в самом начале истории, как некая затравка для читателя, наживка для любителей пощекотать нервы необъяснимыми явлениями, а дальше все внезапно повернуло в совершенно иное русло. Интересно, что в романе три части и они совершенно разные по духу повествования, да и в целом. Словно автор хотел удивить читателя также, как морская стихия. Ты ждёшь одно, а получаешь совершенно иное.
Часть 1. Крушение.
Корабль-призрак появляется уже на первых страницах. Как и интрига.
Автор не стал долго раскачивать свою лодку повествования и сразу дал полный вперёд. Главный герой - Джон - болтается с двумя членами своей команды где-то на своей яхте посреди Ла Манша, когда на них внезапно обрушивается не шторм, а огромный пароход. Чудом избежав столкновения с громадной неуправляемой махиной, моряки понимают, что на капитанском мостике никого не было и вряд ли кто-то вообще был на корабле. На этом моменте я ещё искренне верю в мистическую составляющую книги, но тщетно. Иннес искусно меня обвел вокруг пальца. Позднее, при свете дня Джон и его помощники натыкаются на этот самый пароход. На "Мэри Дир". Пустую и мертвую, с одной болтающейся на тросах шлюпкой. Что же произошло с кораблем? Кораблекрушение? Или что-то другое? От чего экипаж бежал с корабля? Казалось бы любой человек проплывет мимо от пугающей махины, но Джон как раз специализируется на всем затонувшем и тупо не может упустить свой шанс. Герой лезет на корабль, где его ждёт уже другой герой. Или может это наконец призрак? Или всего лишь разыгравшееся на безлюдном корабле воображение Джона? Иннес умудряется немного пощекотать читателю нервы. От книги не стынет кровь в жилах. Тот же "Террор" намного страшнее и напряженнее, но не представляю человека, которого не напугал бы огромный пустой корабль, потерпевший крушение, когда вокруг лишь бескрайняя вода. Но вернёмся к нашим баранам героям. Призрачный чувак оказывается настоящим капитаном корабля - капитаном Пэтчем. И на самом деле Джон, как мне кажется, нифига не главный персонаж. Он выступает скорее в роли необъективного рассказчика, которого автор избрал для того, чтобы поведать нам историю "Мэри Дир" и который не особо запомнится читателю. В этом романе самая морская соль и мякотка в тех персонажах на кого читатель смотрит глазами Джона или про кого слушает рассказы Пэтча. Пэтч и экипаж корабля - вот те персонажи за которыми стоит наблюдать. Эту часть можно назвать вводной, хоть она и занимает добрую треть книги. Вообще отмечу, что у автора поразительно одноразмерные части вышли.
Часть 2. Расследование.
Вторая часть оказалась уже на 100% совершенно не тем, что я ожидала. Честно говоря, я думала, что Джон в стиле Шерлока Холмса будет разбираться в причинах произошедшего с "Мэри Дир", искать улики, опрашивать свидетелей, но внезапно я получила рассказ о судебном процессе, который занял по традиции автора целую треть книги. Треть книги, Карл, треть! И наверное здесь должно было бы быть нытье о скучном повествовании, но нет. Время удивиться. Оказалось, что читать свидетельские показания и наблюдать за перекрёстными допросами не менее интересно, чем наблюдать за спасением двух капитанов с борта тонущего корабля, которые те ещё неудачники, как оказалось. Эта часть больше похожа на затишье перед бурей, на надвигающийся шторм. И самое интересное, что интрига сохраняется. По кусочку, по пазлику элементы произошедшего на "Мэри Дир" начинают складываться в более-менее осмысленную картинку. Но читатель до сих пор не понимает чья же версия случившегося на корабле правдива? Где правда, а где ложь, где? Конечно, благодаря Джону, автор склоняет нас на сторону одного героя, но так ли этот персонаж на самом деле безгрешен? Говорит ли все по чесноку? В этой части появляется масса ответов, но и новая масса вопросов.
Часть 3. Минкерс.
Экшн, экшн, экшн. Именно так можно описать третью и заключительную часть. Погони на кораблях - как давно я не видела в фильмах такие погони! В книгах и вовсе такое не встречала. Автор, читатель и герои снова пытаются возвратиться на "Мэри Дир" и наконец-то расставить все точки на i. В этой части уже становится полностью понятно что же произошло на корабле и для чего это все было, но автор все ещё умудряется держать интригу и нагнетать атмосферу, хоть и уже в другом русле. Эту часть можно сравнить с бешеной гонкой по волнам. После размеренной второй, "Минкерс" кажется ещё более динамичной на контрасте. Одно замечание. Иннес кажется немного переборщил в конце со сказочностью. Кому-то концовка, возможно, покажется немного нереалистичной, но меня в целом все устраивает. Приключенческие книги должны захватывать дух и поддерживать веру в безумные приключения, а иначе зачем вот это вот всё?
Ну и ещё пару слов о книге.
Погода в романе как отдельный авторский прием для создания определенной атмосферы. Автор манипулирует погодой, меняет ее в соответствии и в сочетании со своим сюжетом. Туманная тишь переходящая в шторм. Безоблачная гладь и солнце когда кажется, что все зорошо. В конце романа море и вовсе предстает перед читателем как безжалостная машина для уничтожения кораблей, заставляя лишний раз переживать за героев.
Не знаю как Иннес это делает, но каждая часть читается влёт. Может дело в том, что они все довольно разные и стиль повествования не успевает надоесть. Может в том, что написано реально увлекательно. Но нельзя не отметить лёгкость повествования и лёгкость языка/перевода, даже несмотря на огромное количество морских терминов. Ох, эти термины как моя персональная боль от книги к книге. Каждый раз при прочтении историй о морских приключениях я корю себя тем, что, твою мать, ну могла бы ты уже выучить основные морские термины в конце-концов концов. Кливер, бушприт, кокпит и снова кливер. Скорость восемь узлов - это много или мало? Как плохо быть с дырявой как дно пробитого корабля головой. Прошу, товарищи-издатели или кто там за это отвечает, ну делайте для таких зануд как я сноски на всю эту тарабарщину, прошу. Давно прошли те времена, когда люди могли отличить грот-мачту от бизань-мачты. Сейчас вообще разбираются в таком лишь в порядке исключения, а ведь есть ещё бизань-гик, бизань-шкот, контр-бизань и куча других непонятных терминов. В целом это на восприятие истории не влияет, но иногда, конечно, хотелось увидеть картину просто в целом без словарика.
Ну а я на этой ноте отчаливаю, наслаждайтесь морской качкой.
"Скорость восемь узлов - это много или мало?"
Это 4 метра в секунду примерно. Для современного судна - мало. Точнее, это не полный ход.
Сегодня среднестатистическое грузовое судно дает около 20 узлов. Хотя есть и более мощные, до 35-40 узлов.
Кливера, мачты и т.д. тебе вообще не нужно знать, какая разница - треугольный там парус или прямоугольный, мачта впереди или в центре?))
Из всей терминологии перечисленной полезно только про бушприт запомнить (выступающая вперед на носу судная балка), и то, если на нее кто-то залезет и спрыгнет или что-то в этом роде))
Но почему не делают сноски - реально непонятно. Жалко им что ли?
@oksanamore, сохранила)
@neveroff,
Насчёт скорости очень интересно))
А так я зануда, мне хочется визуально представить корабль))
Плюс я всегда читаю сноски и вот тут реально зажали! Вообще пометок почти не было))