#Сек1_2курс
Впечатление от книги нейтральное. Нельзя сказать, что прямо понравился роман, но и не ужасный, слушала аудиокнигу в общем-то с удовольствием, но без явного интереса. Не дослушала бы, если бы не флешмоб).
Безусловно, слог автора хорош, стиль изложения неторопливый, неспешно-приятный, такой созерцательный, наблюдательный, в общем, по-японски. Однако порой обилие деталей, которые для российского читателя - полнейшая экзотика (названия причесок, жилых кварталов гейш, каких-то предметов туалета и так далее), тормозит восприятие. Хотя и есть небольшие комментарии от переводчика, это редко помогает, так как зачастую комментарии сами нужно еще дополнительно расшифровывать, и эта цепочка может длиться бесконечно:) Лучшим подспорьем были бы иллюстрации, но, увы, их нет. Но автора винить в этом трудно, вряд ли он ориентировался на западную аудиторию.
Думаю, что он писал этот роман не столько ради того, чтобы рассказать историю гейши Комаё, а скорее для того, чтобы показать Японию времени перемен. Начало XX века, судя по всему, было ознаменовано достаточно болезненным переходом от традиционных ценностей к новым, довольной резкой сменой жизненного уклада, которые старшим поколениям, как обычно бывает, не особенно-то нравились, а порой и вовсе воспринимались едва ли не как трагедия. Мне показалось, что автор как раз придерживается этих взглядов, и его явный консерватизм меня, признаюсь, отталкивал при чтении. Хотя запомнился очень сильный образ-противопоставление: когда служанка зажигает традиционные фонарики, и так же вечером делают соседи, что превращает квартал в вереницу сияющих огней; а затем уже владелец чайного дома недоверчиво прислушивается к странному гулу электрических проводов. Уходящие в прошлое детали быта и современность сходятся вместе, и в этом переходном времени есть много неясного, неопределенного. Какая-то шаткость, неустойчивость положения и вообще жизни постоянно ощущается персонажами, и это мне как читателю тоже передалось.
С другой стороны, быт, умонастроения и моральные принципы гейш и тех членов общества, которые соприкасаются с ними, описаны довольно подробно, и это хорошо. Думаю, Нагаи Кафу стремился быть максимально честным, старался запечатлеть для будущих поколений особенности ремесла (видимо, он уже понял, что со временем и оно уйдет в прошлое, и случится это довольно скоро). Получилось не возвышенно (когда у некоторых авторов гейши выглядят как принципиально недоступные простым мирским слабостям дамы от искусства), но и не излишне грязно (гейши все же не проститутки, для таких дам есть отдельное название, как я узнала из книги: "белошейки", так как они наиболее обильно белили и выставляли ту часть тела, которая считалась самой притягательной для мужчин). Не зря и Кафу ввел в повествование литератора, который любит послушать сказителя и владельца дома гейш, потихоньку записывая его рассказы в блокнот. Ясно, что в литераторе автор вывел сам себя. Хотя в принципе я не увидела большого смысла вводить в сюжет этого персонажа, тем более, что с главной сюжетной линией он вообще никак не связан. И вот в этом вот обилии и чрезмерно детальном описании персонажей, не связанных прямо или связанных очень-очень косвенно персонажей, я вижу еще один недостаток.
Но в целом, если отбросить побочные сюжетные ходы и лирические отступления, главная история мне показалось интересной. Главная героиня - молодая женщина по имени Камаё. Она когда-то была гейшей, потом вышла замуж и уехала с супругом в провинцию. Потом муж умер, а Камаё решила вернуться к ремеслу гейши. Её карьера складывалась вроде бы удачно. Она встретила сначала одного мужчину, в которого когда-то, еще до замужества, была почти влюблена, потом второго. Проследить за нравами японских мужчин и женщин и взаимоотношениями между ними довольно интересно. Но большого счастья эти две любви Камаё не принесли, хотя судьба распорядилась так, что в финале все сложилось более-менее удачно.
Роман обманчиво назван "Соперницы". Если возьметесь за чтение, то не ждите интриг в доме гейш, каких-то особенно острых столкновений (как в "Мемуарах гейши", например, было). Соперничество в книге вообще обозначено пунктиром, как бы мимоходом автор задел эту тему. А еще много в книге театра. Это тоже может быть интересно, например, если вы - театрал. Один из главных персонажей - актер старинного японского театра, а все остальные проводят свое время кроме чайных домов как раз в театре.