Джонатан Фоер рецензии на книги - страница 4

написала рецензию24 мая 2016 15:56
Оценка книге:
6/10

Произведение Джонатана Фоера - чувственная книга о семье, потерявшей отца, сына и мужа.
Трагедия 11 сентября 2001 года это то горькое наследие, о котором нельзя забыть. На этом и построена данная книга.
В большей степени это история ребенка, потерявшего отца. Но кроме нее в книге есть еще 2 основные сюжетные линии - деда Оскара и его бабушки. Это позволило автору в одной книге соединить боль утраты любимого человека, безответную любовь, отчаяние и страх одиночества.
"Жутко громко и запредельно близко" дарит много эмоций. Но, к сожалению, они не особо-то и яркие. Книга не западает глубоко в душу. Да, интересно читать. Да, многие мысли героев совпадают с тем, как чувствуют этот мир многие люди. Но очень много бессмысленных слов, бессмысленных страниц, наполненных цифрами и зачеркнутыми строками.
Возможно, я недостаточно глубоко "прониклась" произведением и поэтому не смогла понять эту задумку. Но факт остается фактом, когда столько раз видишь по 7 страниц с непонятными символами интерес к книге понемногу утихает.
Развязка книги также оставляет желать лучшего. Большая часть сюжетных линий не завершены и додумывать их приходится самостоятельно.
Согласна, многим нравится эта недосказанность, но, наверное, я к таковым не отношусь.
Отдельно хотелось бы отметить обилие фотографий и иллюстраций, хоть чаще всего они не совсем "в тему", но придают книге, определенного рода, шарм.

На мой взгляд, книга - одноразовая, "прочел и забыл". Возможно, спустя пару лет я пойму всю глубину произведения, но не сейчас. Пожалуй, на этом всё.
#Муз1_1курс

написал рецензию23 мая 2016 16:27
Оценка книге:
7/10

Я сознательно стараюсь в книгах обходить стороной темы войн, катастроф, человеческого горя, особенно если в этом принимают активное участие дети. С одной стороны, для подобных историй требуется соответствующее настроение, желание пропустить это всё через себя, осмыслить, обдумать. С другой стороны, как оценивать такие произведения? Как это тебе не понравилась эта душещипательная книга? Неужели тебе не было жалко этого бедного мальчика? Потому и приходится, подыскивая слова, объясняться, что история-то ужасная, и мальчика жалко очень, но сама по себе книга... Ну, книга и книга, скажем так. Неплохая, местами интересная, но не более того.

Я уже делал попытки её прочесть и раньше, теперь же решил, что обязательно доберусь до конца. Честно скажу, я не сторонник экспериментов с формой, мне больше по душе содержание. Когда я встречаю одно и тоже предложение, написанное не меньше ста раз подряд, или несколько страниц, состоящих исключительно из цифр, то мне становится немного не по себе, как будто автор хихикает надо мной, читателем - мол, неужели ты настолько глуп, что не можешь разгадать мой намёк, мою философию? Ещё мне сложно следить за перипетиями нескольких сюжетных линий, которые поначалу выглядят разрозненными и только в конце соединяются во что-то осмысленное - настолько поздно, что успеваешь забыть, с чего там всё начиналось, и окончательно запутаться.

В общем, Фоер пока не мой писатель, а я не его читатель. На том и расстанемся.

#Муз1_1курс

написала рецензию18 мая 2016 17:22
Оценка книге:
10/10

Жутко громко. Жутко громкие крики людей льются отовсюду, когда в башню врезается самолет. Они пускают свои слезы отнюдь не по изнанке щек. Сотни тысяч бумажек взлетают в небо, подобно птицам.

Запредельно близко. Запредельно близка к тебе смерть, она дышит в затылок и знает каждый твой следующий шаг. Она руководит твоими действиями и приковывает мысли.

Это произведение охватывает столько вещей сразу, что понять её с первого раза фактически невозможно. С каждым новым прочтением находится то, что не замечал раньше; мелочь, которая таит в себе огромную мудрость. Жутко громко и запредельно близко - не только история про мальчика и его потерю; это история про теракты и войны, про горечь утраты, про невозможность договориться и про то, что слова не всегда нужны; она про ничто и про нечто; про то, что ты сам выбираешь, какую букву поставить, и про то, что люди могут возвращаться через несколько десятков лет и их будут ждать домой. Соер открывает дверь случайного человека, выворачивает перед тобой его жизнь и оставляет с кучей гирь на сердце, идя к другой двери.

Это невозможно охватить за раз. Перечитаю через пару месяцев. И ещё через пару. И ещё.

#Муз1_1курс

написала рецензию18 мая 2016 8:08
Оценка книге:
10/10

#Муз1_1курс

"Если потекут слезы, пущу их по изнанке щек."

"Жутко громко и запредельно близко" очень многогранная книга. Автор умудрился высказать в ней свое мнение по многим глобальным вопросам, и сделал это так органично, что можно лишь аплодировать стоя.
Это книга о любви. О любви матери к сыну, сына к отцу, сестринской любви, любви между супругами, любви к городу, любви к жизни.
Это книга об одиночестве. Одиночестве в браке, одиночестве в мегаполисе, одиночестве в глубине души.
Это книга о смерти. Смерти от терактов, смерти от бомбардировок. Смерти от тоски, когда человек продолжает существовать, но в глубине души все выжжено.
Это книга о дружбе, взаимопомощи, уважении, недопонимании, надежде, безнадежности, семье, взаимоотношениях мужчины и женщины... Я думаю, можно перечислять бесконечно. Есть такие книги, в которых описана сама жизнь.
Тут нет динамичного сюжета. В аннотации сказано, что это книга о мальчике, отец которого погиб в башнях-близнецах. Но ведь она и про войну в целом, про отчаяние людей, на руках у которых погибают их дети, о чувствах тех, кто заперт в западне и вынужден ждать своего конца. О том, как человек способен бросить любимое дело ради семейного счастья, и о том как другой человек в то же самое время готов бросить семейное счастье из страха его потерять...

Книгу населяют потрясающие персонажи, даже самые второстепенные обладают своим уникальным характером и открывают нам новую грань познания мира. А главный герой, тот самый мальчик, это не по годам мудрый, но в то же время ранимый ребенок, мысли которого мне постоянно хотелось записать и в дальнейшем перечитывать. Его чудесная мама, ведь как сильно нужно любить своего ребенка, чтобы позволить ему заниматься сомнительными поисками просто потому, что ему от этого легче. Страховать его из-за угла, но ни словом не обмолвиться о том, что ты все знаешь, просто потому, что он хотел всё сохранить в секрете. Это что-то невероятное. Бабушка, дедушка, сосед сверху... Этот сосед вообще запал мне в душу, чего стоит одна только история его любви.
А само оформление романа, это же потрясающе. Иллюстрации настолько вплетены в сюжет, я первый раз наблюдаю такой прием. Полное погружение в повествование, автор позволяет нам даже смотреть глазами героев.
В общем, какой тут можно подвести итог, я буду советовать эту книгу всем, кто ее еще не читал, я подарю ее своей подруге, и я определенно буду ее перечитывать.

написала рецензию10 мая 2016 12:33
Оценка книге:
9/10
Полная иллюминацияДжонатан Фоер

Везёт же мне последнее время на тему евреев. Не иначе родная кровь проснулась и хочет, что-бы я поближе познакомилась с историей своего народа. А я что, а я знакомлюсь. И на сей раз попалась мне история одного штетла, иначе говоря еврейского местечка под названием Трахимброд , кстати реально существовавшего. Но эта история лишь половина книги. Вторая же автобиографическая, и в ней Сафран Фоер описывает свое путешествие в Украину. Но начну сначала.
В первую очередь не могу не упомянуть причину, по которой у этой книги столько плохих отзывов. Дело в том, что часть повествования идёт от лица украинского парня, который немного знает английский, но при этом пишет рассказ именно на этом языке. А поскольку его знания посредственны, то и выходит коряво и с глупыми ошибками. Именно в таком виде, книга вышла в оригинале, и переводчик решил, и спасибо ему за это, сделать русский вариант таким же, дабы ощущения при чтении книги были схожими с ощущениями от чтения оригинала. Поэтому и читать вначале тяжело, но потом начинаешь чувствовать всю суть такого написания.
Теперь перейду к самой истории, которая делится на две части, одна это история местечка в Украине, начиная с 18-ого века, и заканчивая 1942-ым годом, когда его стерли с лица земли, а вторая это история молодого американца, приехавшего в Украину изучать свои корни, а конкретно, искать женщину, семья которой спасла его деда в войну.
Обе части абсолютно разные, и каждая вызывает свои эмоции.
История местечка вероятно будет далека многим русским людям, но у меня она вызвала бурю эмоций, а особенно её первое поколение в лице Брод, девочки которую выловили в одноимённой реке, как тысячи лет назад дочь фараона выловила из реки маленького Моисея. И как и Моисей, она стала одной из важнейших личностей в истории как Трахимброда,так и героя книги. Кстати, если присмотреться, то можно найти множество аллюзий к истории еврейства, и возможно именно поэтому эта часть будет понятна и интересна далеко не всем.
Вторая же история происходит в конце прошлого века, в Украине, и здесь как раз русские люди смогут лучше прочувствовать всю историю, ведь она так близка ему. Здесь и нелюбовь к Америке, и реалии пост-советской жизни, и антисемитизм который к сожалению существует и по сей день. И многое другое.
В целом книга заставила меня задуматься, вновь ужаснуться жестокости второй мировой, и даже вспомнить о своих еврейских корнях ( не то, чтобы я о них забывала, просто не задумывалась). Но книгу не могу посоветовать всем, ведь темы поднимаемые здесь достаточно специфичны. Но если эти темы вам интересны, то можете смело брать книгу в руки.
#М2_4курс Математическая логика
#Бойцовский_клуб Книга о писателе

написала рецензию27 декабря 2015 23:33
Оценка книге:
4/10
Полная иллюминацияДжонатан Фоер

Полный провал. Полная лажа. Позорище.
Ставлю 4 только из уважения и безграничной любви к другому произведению автора.

Пыталась прочитать эту книгу 1,5 года - безуспешно. Даже в рамках академии не смогла прочитать вовремя, а это о многом говорит.

Предупреждение: прежде, чем ставить минусики этой рецензии (а сейчас любителей таких пакостей полно), прошу заметить: все "кривые фразочки" в моей рецензии - это цитаты из книги.
Приятного чтения.

Дорогие ридляне,

"Я ем свой кусок позорного пирога" за то, что думала по поводу этой книги во время ее чтения. Когда я покупала ее в магазине, "Я предвкушала с гусями на коже", что там будет что-то трогательное и прекрасное, но получила то, что получила - описания сцен сексуального характера во всех самых неприятнейших подробностях и словах, мат, глупость главных героев, непонятную хронологию событий, но что самое главное - совершенно противный стиль написания.

"Я сделала себе сломанный мозг", когда читала, потому что эта книга - это две разные истории.
Первая история о мальчике Алексе, его дедушке Алексе и, собственно, Джонатане Сафран Фоере(так зовут автора, если что). История повествует о том, что Джонатан приехал в Украину, чтобы найти Августину, которая когда-то спасла его дедушку. В этом ему помогают жители Украины, внук и дедушка - Александры. Трогательно, не правда ли?
Только вот написана она от лица Алекса младшего, который еле-еле говорит по английски. То есть вы только представьте: книга написана кривым английским, который потом перевели на кривой русский язык.
Главных героев я даже не буду расписывать, они все какие-то слишком дурацкие. Извините.
Опишу только то, чему посвящено слишком много времени - собаке главного героя. Которая постоянно "пердела, кусала свой хвост, блевала, делала 69 с Джонатаном" и прочее. И так каждую страницу. Вы до сих пор думаете, что хотите читать эту книгу? Идем дальше.
Вторая история - история о Брод, какой-то там дальней родственнице Джонатана. Написана уже вроде бы нормальным языком. Да вот только этим нормальным языком описан полный бред. Не буду разводить тут монологи и описывать что там происходит, просто представлю текст:
"Поверьте мне... Ну и здоровенная же у тебя ж.па! Простите, это не я... Простите меня, индюк вы жирнож.пистый, я...
Ты назвал мою ж.пу жирной?
Нет!.. Да!.. Жирная ж.па!
Жирная ж.па?
Жирная ж.па!
Я?
Нет!.. Да..!
Нет?
Нет... Да!"

"Можете отпочтовать мне валюту", но я ни за что не стану перечитывать это ещё раз.

"Довольно моей миниатюрной болтовни. Я делаю из вас скучных людей".
"Над этой рецензией я горбатила очень усердно. Она одна из самых емкотрудных". Мне уже и самой тяжело это писать, поэтому я закончу.

Возможно, вы посчитаете эту рецензию странной и совершенно глупой, но какая книга - такая и рецензия.

"Бесхитростно",
Маргарита.

#Ист1_1курс

P.S. Не могу не воспользоваться случаем:
Если Вы хотели прочитать эту книгу, или до сих пор хотите, то лучше не делайте этого. Возьмите в руки другую книгу автора - Жутко громко и запредельно близко . А про существование этой просто забудьте.

всё таки да, немного книги отличаются, но не назвала бы "Полную иллюминацию" проваленной книгой)

Ответить

Alex (@chemical_musician)15 апреля 2016 19:16

Пожалуй, оставлю приятные впечатления от фильма и возьмусь за вами посоветованную. Спасибо.

Ответить
написала рецензию11 апреля 2016 15:15
Оценка книге:
6/10

Об этом романе я слышала многое. Купила книгу ещё в прошлом году и только сейчас решила её прочесть. Ну, что сказать… То ли это я такая бесчувственная скотина, то ли книга и впрямь не так хороша, как многие говорят, но зацепила она меня только последними главами.

Дело в том, что повествование идёт от 9-летнего Оскара Шелла (иногда его рассказ прерывается письмами бабушки и дедушки). Почему-то, у меня не сложилось впечатления, что этому мальчику всего девять лет. Скорее, тринадцать. Мысли и слова подростка (а иногда этакого инфантильного взрослого). Хотя, может американцы все такие в девять, не знаю…

Всё повествование в целом показалось мне слишком пафосным, что ли. Не в нём искренности, нет чистоты. О глубине не спорю, глубина в этом романе несомненно есть, но так тщательно приправлена она этими “псевдо-интеллектуальностями” и философией, что временами хотелось закрыть всё на фиг.

Честными и трогательными мне показались две последние главы. Но они не смогли перебить моего нелестного впечатления об этом произведении. Закончив роман, я поняла, что ничего не чувствую, даже разочарования. Пусто в голове и сердце. Даже обидно стало, так много положительных отзывов, так много наград, а прошло всё мимо.

Стоит упомянуть оформление книги. Вот здесь издатели постарались! Множество фотографий, которые подчёркивают важность контекста и являются истинным наслаждением для визуала) Советую читать только в печатном виде.

написала рецензию18 февраля 2016 18:14
Оценка книге:
8/10
МясоДжонатан Фоер

Если Вы полны решимости перестать есть мясо, то эта книга однозначно для Вас. Она поможет понять, для чего Вы все-таки решили это сделать, даже если в этот момент все Ваше окружение будет против! Мне хватило одной книги, чтобы осознать мою неправоту. Полтора года назад не понимала "этих вегетарианцев", а потом сама встала на этот путь.
В книге достаточно подробно описывается то, что происходит сейчас на промышленной ферме, кроме которой практически и не осталось ничего. Сегодня не выгодно содержать маленькие частные фермы, потому что они неконкурентноспособны. А жаль, ведь потребитель страдает от этого. Экономя на мясных продуктах питания, мы экономим на своем здоровье. Убедитесь в этом сами!
Эта книга и для тех, кому просто небезразлично будущее нашей планеты. И не надо говорить, что все и без нас уже плохо. Не делайте еще хуже. Все в наших руках. Главное-осознанность.

написала рецензию24 октября 2015 16:52
Оценка книге:
10/10
Полная иллюминацияДжонатан Фоер

Иллюминация - синоним освещения, в этой книге это слово означает несколько понятий - в буквальном смысле яркий свет от пожара, который устроили нацисты для евреев, и в переносном - когда в конце книги все становится на свои места и в истории закрашиваются белые пятно, образуя ясную картину.
Мне безумно понравилась эта книга, причем абсолютно всем от героев и сюжета и до мастерства переводчика.
Начнем с героев. Главного из них выделить сложно, поэтому возьмем для начала Алекса-мл. , чьими глазами мы и видим всю историю. Это обычный одесский парень, у которого есть достаточно "валюты" и большой половой орган (привыкайте, пикантные сцены в книге на каждом шагу), он любит гулять по клубам, цеплять девочек и очень странно говорит по-английски. Странность эта заключается в том, что он использует, слова которые характерны для делового общения в повседневной жизни (что и доставляет переводчику много хлопот - ведь передать такую кострубатость нужно еще уметь), например, он использует вместо "тратить" - "рассеиваю", "показывать" - "экспонировать" и комичные обороты типа "иметь гавно среди мозгов" или "мозг повышенной мускулистости", "обьемистый разговор" и "обнулить планы" и т.д. Это славный малый, который любит своего брата Игорька, боится отца Алекса-ср., и ищет свое место в этой жизни (желательно место бухгалтера в США).
Его дедушка - Алекс-ст.- потерял жену из-за рака и всех и каждого убеждает, что он ослеп (хотя по-прежнему водит машину). Дедушка никогда не вспоминает свое прошлое и на то есть весьма серьезные причины, корни которых уходят во Вторую Мировую войну, что же это за призраки, которые не дают ему спать по ночам? Чтобы успокоить впечатлительного родственника, ему купили собаку - суку Сэмми Дэвис Наимладшая, это сумасшедшее, пускающее газы и очень дружелюбное животное.
И вот эта троица была делегирована чтобы встретить американского еврея и помочь ему найти девушку, которая во время войны спасла его дедушку.
История их совместного приключения очень комична, они вечно попадают в странные ситуации, встречают интересных людей. Это очень веселая часть, которая искрится юмором и полна казусов.
Но параллельно с этой современной часть, этот самый американский еврей, которого зовут Джонатан Фоер, рассказывает историю его предков. История его родового дерева ведется с 18 века. Начался их род весьма необычным способом, но и представители его были как-бы не от мира сего. Брод, которая начала свою жизнь в реке и там же ее и закончила, ее муж, психически нездоровый после производственной травмы, но настолько популярный среди людей, что в его честь отлили памятник, Сафран, которого природа наделила зубами еще в утробе матери, но забрала руку, что не помешало ему прослыть эдаким казановой.
Все эти герои еврейской части живут в поселении-штетле Софьевка (названного в честь одного полоумного помещика) или Трахимброд (по имени торговца, который считается утонувшим в реке Брод). Тут рассказывается о жизни местного населения, их свадьбах, ссорах, расследованиях. Например, местная община была поделена на две части из-за того, что однажды во время службы в помещение синагоги залетели мухи, а у верующих в одной руке была Тора, а во второй - веревка, и одни положили на пол священную книгу, а вторые отрезок, почти свифтовская дилемма, не находите? Или вот еще, когда у булочника начали воровать хлеб, все население окрасило руки в особые цвета чтобы вычислить вора по отпечаткам.
Это прекрасный роман, немного о людях, немного о войне, немного о ценностях и любви. Прочитала на одном дыхании - местами хотелось смеяться, а иногда плакать. Тайны прошлого всегда были мне интересны, а тут они почти завораживают. Иногда сбивает с толку хронология событий, но к особой манере повествования автора быстро привыкаешь. Еще одна особенность - это обилие сексуальных сцен : тут любовью занимаются все и со всеми - 60-летние вдовы с 12-летним мальчиком, жених с сестрой невесты, муж с женой через дыру в стене, ну а по праздникам тут вообще оргии.
Это очень особенное произведение и чтобы правильно его воспринять, нужно запастись терпением, но я ни секунды не пожалела о выборе книге.

написала рецензию9 октября 2015 16:50
Оценка книге:
7/10

Книга сложна для восприятия и изначально я думала, что мой отзыв будет негативным. Но нет... Всё-таки мне понравилась.
Опять-таки книга описывает историю девятилетнего мальчика, как он воспринимает мир, его мысли, переживания. Однако по сравнению с "Над пропастью во ржи" мысли не примитивные, никогда не знаешь, куда еще занесут мальчика его мысли... Книга необычна, повествование ведется сразу от нескольких лиц... Здесь и детская любовь, прерванная войной, и терракт 11 сентября, унесший жизнь отца мальчика, и уход из семьи дедушки...
Подведу итог: если по началу она вам будет казаться странной (также как и мне) не бросайте книгу и и всё же дочитайте...возможно ваше мнение измениться, также как и моё...

Ну и напоследок выдержки из книги, которые мне понравились:

"Мы убиваем друг друга без всякой цели. Человечество воюет против себя, это кончится только тогда, когда воевать станет некому"

"Моя жизнь - это история всех, кого я когда-либо знала"

"Сколько людей проходит через твою жизнь! Сотни тысяч людей! Надо держать дверь открытой, чтобы они могли войти! Но это значит, что они могут в любую минуту выйти!"

"В мире есть больше мест, о которых ты не знаешь, чем о которых знаешь!"

"Я не привыкла робеть. Я привыкла стыдиться. Робость — это когда отворачиваешься от того, что хочешь. Стыд — это когда отворачиваешься от того, чего не хочешь."

"В этом трагедия любви, сильнее всего любишь в разлуке"

На самом деле сильных фраз, заставляющих задуматься, в книге очень много... Большинство диалогов можно расхватать на цитаты... Я привела лишь те, которые мне хотелось сохранить у себя в памяти...

Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт