КНИГА
Этот роман, пожалуй, мне читался скучнее остальных у Дафны. Но меньше оценку поставить не могу, поскольку тут всё складно-ладно по сюжету, и язык хороший. Всё-таки дю Морье профессионал, а не человек со стороны.
Всем нам, людям, что-то не нравится в данном нашем положении, что-то хочется изменить или сделать так, чтобы оно само изменилось. А подчас вообще поменяться с кем-то местами, ведь чужой каравай почти всегда кажется лучше. Сюжет подмены двойников далеко не нов. Однако, писательница справляется с ним отлично. Что же она делает?
Жил-был однажды англичанин Джон, работал себе преподавателем. Был он один-одинёшенек. Не было у него никаких близких людей, никому он был не нужен, да и сам он не мог ни к кому привязаться. И вот наступает такой момент, когда он не может выбраться из этого тупика, и решает отправиться на поиски ответа на свою проблему во Францию в монастырь одного из Ордена. Но не доезжает туда, неожиданно встречая "на французской стороне, на другой планете" своего двойника. У того всё наоборот: большая семья, дом-замок, видимая обеспеченность, есть о ком позаботиться. Кое-как по воле одного из героев происходит подмена (не оба одновременно решаются на это).
И тут читатель видит оборотную сторону жизни Жана, двойника Джона. К слову, другую сторону медали жизни Джона мы не видим, там реально ничего интересного и не могло быть. Семья оказывается не такой и любящей. Кое-кто замкнут, кого-то притесняют, кто-то мается от безделья, а кто-то безрезультатно вкалывает. И все они как-то странно относятся к главе семейства Жану: брату, сыну, отцу, мужу и деверю в одном лице. По-разному и странно. Доходит даже до того, что, оказывается, сестра с ним вообще не разговаривает много лет. Но какие тайны хранит семья? Что происходит здесь вообще? Да, герою нелегко найти все ответы, ведь Джон даже по первой не знает, где они обычно завтракают и как дойти до комнаты матери двойника.
Наверное, можно представить, как трудно приходится нашему герою. Сначала он чувствует недоумение и раздражение, потом свободу, ведь он в чужой одежде, машине, ведет чужую жизнь, может отвечать за людей, а может и не отвечать, может вести себя как хочет, ведь жизнь-то всё же не его. Потом он привязывается к некоторым членам семьи. Понимает, что он - глава. От него зависит благополучие или крах семьи и семейного дела. Только как о них надо заботиться, если они все чего-то от него ждут и алчут? И надо ли вообще заботиться? Возможно ли сразу "исцелять и забавляться" новой ситуацией? Теперь-то понятно, что куда легче скинуть свои проблемы на чужие плечи, чем самому что-то решать и делать.
Как я сказала выше, язык книги как всегда хороший, плавный и "лёгкий на подъем". Мы чётко определяем душевные состояния героев в разные моменты, их положение, отношения между собой. В описании на странице книги сказано "глубокий психологизм сочетается с тонким лиризмом" - в точку. Я бы даже сказала, здесь еще есть и математичность. Всё так строго выверено. Кто любит Дафну, обязательно читайте.
КИНОФИЛЬМ 2012
Фильм не плох, но книга понравилась намного больше. Она более глубокая.
Мне очень понравилось, что в фильме введена линия коронации. То есть в нем упоминается, что в тот момент, когда двойники встречаются, на троне перед коронацией Елизаветы, никого пока нет. Нет главы. Так же вроде бы нет и главы в семействе двойника из замка, пока он в отъезде, и всё может случиться. И заканчивается фильм именно просмотром семейства коронации Елизаветы по тв. Кроме этого отличия и некоторых мелких других, кино в принципе вначале не сильно отличалось от романа. Но дальше - больше, и к концу экранизация превратилась в "фильм по очень туманным мотивам романа". Я уже давно смирилась с тем, что подавляющее большинство экранизаций меняет детали, убирает некоторых героев, события, поскольку надо впихнуть много страниц в фильм на 1 час 40 минут или сделать ее более зрелищной. Тут же вообще...Оба героя из Англии, имена изменены персонажей ввиду этого изменены, пропадает изюминка Джон-Жан (хм, получился какой-то тривиальный дуэт Джон-Джонни). Сестра тут разговаривает с братом, и об их отношениях там вообще крайне мало говорится (хотя по мне, это одна из основных линий книги). И! Финал! Совсем не тот. Даже идея совсем другая, альтернативная что ли. Да, характеры героев по большей части сохранены, дом-замок, не смотря на количество в нём проживающих, из-за их разобщенности казался таким же пустым как и в тексте. Как отдельное кинопроизведение фильм ничего, однако, изменение сюжета (если рассматривать как экранизацию) - соль на рану.
Стоп! Снято!
#Кин1_3курс Омоложение кинематографа
@liu, ахаха, я когда в фильме сначала было не понятно кто кого: сидела и опасалась, что так всёё неопределенно и закончится. Поскольку и в книге достаточно конец неопределенный, хотя и не открытый, даже как бы не совсем удовлетворительный для меня)) а тут еще и в фильме мне хотят подгадить, думаю..., но хорошо, что режиссеры всё же точку поставили))
@rina_rot, я когда мужу пересказывала книгу и фильм, его окончание в книге совсем не устроило и он дико радовался, как всё в фильме повернули) А мне и книжный финал очень атмосферным показался)
@liu, мне сначала в книге не понравился финал. А потом подумала...ну в принципе же всё норм. А в фильме и правда, как твоего мужа, меня порадовал конец. ))