Тан Энг рецензии на книги - страница 2
#книжный_марафон2023
#книжный_клуб
Это было водянисто и странно!
Увы, но данное произведение настолько пропитано философией Азии, что прошло мимо меня. Действия персонажей для меня были странными, особенно это касалось ключевых выборов, которые влияли не только на них.
В центре произведения, воспоминания учителя айкидо, в прошлом отпрыска богатой малайской семьи, Филипа. В юношеском возрасте, он чувствовал себя ужасно одиноким и брошенным, поэтому и попал под влияние Эндо-сана, японца, который арендовал у его отца жилье, на острове. Он был покрен взрослым мужчиной, который стал его учителем, позже эта дружба превратилась для Филипа в некую, практически, наркотическую зависимость, он стал одержим им, даже когда понял, что его нагло используют.
И если, первую часть книги, я еще могла понять - философские разговоры между наивным юношей и опытным мужчиной, который заменил ему отца, ведь настоящий родитель Филипа, был вечно занят, то потом пошло нечто далекое от моего понимания. Близкие, родные, Филипа из-за его преклонения перед авторитетом Эндо-сана просто умирали, в муках, а сам юноша, как телок покорно кивал и делал то, что от него требовали.
Это же надо, так зомбировать парня, чтобы он предал своих родных, по сути, а потом стал еще и убийцей! Можно, конечно, оправдывать отрубание головы, просьбой самого покойника, но возможно, это нормально у них там, во всяких азиях, для меня это было дико, и выглядело как посмертная насмешка Эндо-сана, который окончательно доломал психику и душу наивного Филипа.
Кроме непонятных мне персонажей и их нудноватой философии, мне не совсем понравился слог в книге. Слишком все затянуто, описание реакции на те же смерти, вышло скупым, переходы в эмоциональном плане - довольно рваные. Роман напоминал черновик, с набросками, но не конечный вариант.
Короче, не впечатлило меня все это!
В школе на уроках истории при изучении темы Второй мировой войны нам больше рассказывали о Великой отечественной. И даже на уроках мировой истории эта тема была рассмотрена кратко и сухо, из-за чего я никогда не задумывалась, как же другие страны прошли этот этап, что пережили люди в других странах, поэтому такие книги, как «Дар дождя» способствуют тому, чтобы узнать что-то новое, пробудить интерес к теме, чтобы изучить вопрос по другим источникам. Но роман хорош не только этим. Он поднимает массу вопросов, как социальных, так и вопросов норм, этики, религиозных и философских.
Стиль повествования не спешен, особенно в первой части. Ты словно погружаешься в медитативное состояние и все, что описано уже переживаешь вместе с Филипом. На все смотришь его глазами. Так ты сначала ощущаешь себя лишним в родной семье, будучи полукровкой. Тебя не принимают ни китайцы, ни англичане. Потом встречаешь сэнсэя, Эндо-сана, который проявляет интерес к тебе, как к личности, наставляет не только твое тело, но и разум. Благодаря его участию в душе появляется равновесие, смотришь на все несколько иначе, и вот неожиданно находишь свое место в семье, сближаешься с родными, обнаружив, что сам воздвигал стену между вами, что всегда был любим, просто не позволял принимать себе любовь. Но это время единения длилось так недолго. Безжалостный сапог войны грубым пинком выбрасывает тебя из семейной идиллии, из медитативного состояния в полный хаос. Тем не менее, вырваться и освободиться от эффекта присутствия не удается. И вот тебе уже приходится встать перед жестоким выбором: быть преданным семье или быть преданным стране. Весь ужас войны видишь глазами Филипа, чувствуешь его смятение, страх, боль, несмотря на точку у горизонта, о которой поведал учитель на уроках айки-дзюцу. Ощущаешь на себе ненависть одних, которые считают тебя прихвостнем японских оккупантов и признание других, кому ты помог. Но так ли важно, что думают о тебе другие, когда ты сам не можешь себе просить выбранного пути? Сложно представить, как разрывает изнутри, когда любимый и значимый человек посылает смотреть, как убивают твоих соотечественников, знакомы, чтобы ты познал «жестокость войны». Ты продолжаешь без конца задаваться вопросом: так что же важнее – семья или страна? На что можно пойти ради своей семьи? Отвечает ли один человек за дела всей нации? И бесконечно думаешь, что лучше: когда твоя судьба предопределена или у тебя есть свобода выбора? Что делать с жаждой мести, поглощающей душу? Как снова найти свой путь?
Маленькая страна, брошенная теми, кто считал ее своей колонией на растерзание врагу на несколько лет вела свою партизанскую войну, не имея другого выхода, пытаясь сделать хоть что-то ради своего спасения. А ты находишься в эпицентре этого безумия. И союзники, вернувшиеся, когда исход войны был очевиден, словно герои или хозяева, прибывшие назад в свои владения, уже решают, какой вынести приговор стоящему перед ними в ожидании Филипу. Ты остаешься на, кто был в стороне, кто не проживал эти годы вместе с тобой под оккупацией, кто не смотрел на происходящее ежедневно, кто не стоял перед выбором какой дорогой идти. Здесь, в маленькой стране, встретились не только солдаты разных стран, но и философия Запада и Востока: один потребительски относится ко всему, другой относится с уважением даже к вещам, провожая их, как друга и отдавая им дань уважения. Но это не остановило от зла и насилия никого из них. Глазами Филипа ты наблюдаешь за судорожным уничтожением бумаг японцами, в попытках скрыть следы преступлений и жестокости. Но, как и он, понимаешь, что с людской памятью ничего не сделаешь. Ее не стереть, также, как и не усмирить жажду мести, требующую ответной крови. Все это объясняет, почему эти строки были скрыты под слоем скальной породы, ведь человечество забыло о них:
«Я прошел этот мир вдоль и поперек,
Видел много волшебных вещей,
И много людей повстречал,
И я узнал, что в пределах четырех морей
Все люди – братья.»
И практически весь роман сопровождает дождь. Бесконечный дождь словно пытался смыть реки крови, насилия и боли, которые человек распространил по всему острову, убив на нем все райское и светлое. Дождь словно пытался очистить людской разум, чтобы люди могли возродиться к новой жизни, чтобы смыть печаль, злость, ненависть, жажду мести из израненных душ. Словно пытался смыть прах, в который все обратилось и исцелить искорёженные души, позволяя найти внутри равновесие и стать одним целым, а не разорванным пополам, отрицающим часть себя человеком.
#БК_2019 (Книга о выживании/выживших)
Я вот сижу уже второй день и думаю, что же написать. Потому что книга на самом деле очень разноплановая, хотя так сразу и не кажется. Она затрагивает массу тем, нравственных, культурных, исторических, духовных, и поэтому охватить все в рецензии, наверное, не получится. Напишу о том, что больше всего затронуло лично меня.
Для начала, мне очень понравилась первая часть книги, довоенная, в которой мы знакомимся с главным героем Филипом Хаттоном, его семьей и сенсеем Эндо-саном. Эта часть очень неспешная, я бы даже сказала, медитативная, она словно настраивает читателя на нужную волну, погружая в атмосферу восточной культуры и философии. Кому-то она может показаться слишком растянутой, но я думаю, что эта часть романа - ключевая, потому что именно она помогает постичь мотивы поступков Филипа и Эндо-сана в период японской оккупации Малайзии. Без понимания философии айки-дзюцу, особенностей менталитета и тонкостей взаимоотношения учителя и ученика в восточных традициях сделать это нелегко, потому что для западного человека многие решения Филипа и Эндо-сана выглядят слишком сложными и надуманными. Западный человек поступил бы, возможно, по-другому.
Наверное, поэтому Филип Хаттон по замыслу автора - полукровка. В нем смешан запад и восток, он не принадлежит полностью ни одному из миров, и потому не может действовать «чисто», то есть руководствуясь только западными или только восточными ментальными установками. Влияние и запада, и востока слишком сильны в нем, и, сталкиваясь, создают неразрешимые противоречия. Эти противоречия усложняют ему жизнь и до войны, делая его чужаком и там, и там, и особенно остро они проявляются во время оккупации, в моменты нелегкого нравственного выбора.
Вторая часть книги посвящена японской оккупации Малайзии, и для меня это стало своего рода расширением горизонтов, потому что Вторая мировая в этой части света, в общем-то, - большой пробел в моих знаниях. «Дар дождя» во многом помог заполнить его и пробудить интерес к этой теме. Кроме того, он затрагивает множество неудобных политических моментов, заставляя задуматься не только о зверствах японцев в Малайзии, но и о «лице» Великобритании, ее действиях в отношении судьбы жителей колонии, о различных политических партиях, примыкающих то к одной, то к другой враждующей стороне для решения своих целей.
Всячески рекомендую эту книгу тем, кто хочет начать своё знакомство с Востоком, кому интересна тема нравственного выбора в сложных ситуациях и тем, кто интересуется Второй мировой.
Ещё одна книга от Тан Тван Энга. И она понравилась мне намного больше, чем Дар дождя . В каком-то смысле она проще. Автор сжалился над иностранным читателем и устами своих героев кратко рассказал историю Малайзии.Сюжет показался мне менее многослойным, чем в «Даре дождя». Но менее интересной от этого книга не стала. Здесь тоже есть главный герой, переживший ужасы Второй мировой войны и вспоминающий о страшных годах на склоне лет. На этот раз женщина, судья, недавно ушедшая в отставку. Немногие знают, что работу Юн Линь оставила из-за болезни. Начала подводить память, а через несколько месяцев она перестанет узнавать людей, не сможет читать и писать. Наступит слабоумие. Юн Линь задумывается о том, чтобы перенести историю своей жизни на бумагу.
Сюжет развивается в трёх временных отрезках — настоящее Юн Линь (80е года), годы войны и заключение в японском концлагере и 1951 год, когда юная героиня отправляется к японскому садовнику, чтобы попросить его создать сад в честь погибшей в лагере сестры. Снова, как и в «Даре дождя» нравственная дилемма: нужно ли ненавидеть человека только за то, что он японец. Кажется, что нет. Но что делать со страшными воспоминаниями, от которых не уйти? О пытках в лагере каждый день напоминают руки в перчатках и отсутствующие пальцы на левой руке. Ещё сестра, могила которой неизвестна.
Сестра была талантливой художницей, а побывав в Токио ещё до войны, она навсегда влюбилась в японские сады, скупила все книги о них, пыталась воссоздать самостоятельно, но получалось плохо. А потом началась война. И только мысли о саде, созданном в воображении сестёр, помогли им выдержать пытки и издевательства. Как бы не было плохо, они представляли его.
Ещё одна возможность посмотреть на войну с другой стороны. Мы очень хорошо знаем, что творилось в Европе, но слабо представляем, что там на востоке война была не менее жестокой, и японцы зверствовали не меньше немцев.
В этой книге тоже много описаний, но описываются не приёмы и философия айкидо, а сады и пейзажи, что воспринимается намного легче. Не всем подойдёт это чтение — азиатская литература, как правило, медленная, созерцательная и медитативная. Но для расширения кругозора, выхода из узких рамок европейской традиции «Сад вечерних туманов» - лучшее средство.
Одна из лучших книг, прочитанных мной в последнее время. Несмотря на не слишком большое количество страниц (около 500) погружение в историю оказалось долгим, настолько насыщены эти страницы. Удивительно многослойный роман. В нём смешались китайская, английская, японская и малайская цивилизации, христианство с его верой в загробную жизнь и буддизм со множеством жизней, реализм и мистицизм.
Конец тридцатых годов двадцатого века. На острове Пенанг в Малайе живёт шестнадцатилетний парень Филип, чужой для всех. Его отец англичанин, мать — китаянка, но и англичане, и китайцы и даже местные жители его сторонятся. Он полукровка, а значит не такой как все. И вот однажды он знакомиться с пожилым японцем, который становится его учителем и начинает учить его айки-дзюцу (боевая техника, предшественница айкидо). Но это не просто набор боевых приёмов, это целая философия, развивающая не только тело, но и разум. Неудивительно, что Эндо-сан становится самым близким человеком для Филипа. Кроме того связаны они куда сильнее и не только нынешним существованием, а множеством прожитых когда-то жизней.
А потом начинается война, и Филипу нужно решать, на чьей он стороне. Это история о другой Второй мировой. Мы привыкли читать о Европе и зверствах немцов, но в Азии война была не менее страшной. Здесь тоже были свои герои и свои предатели, своя «Хатынь» и свои концлагеря. Только в роли захватчиков выступили японцы. И как быть молодому человеку, который и вовсе не хочет никакой войны? Как ему защитить близких и родных людей и не предать? Возможно ли усидеть на двух стульях, пройти по грани между предательством и желанием выжить? И возможно ли это? Красной нитью через всю историю проходит вопрос: что важнее — любовь к отдельно взятому человеку или долг перед родиной?
Главное достоинство книги в том, что люди в ней неоднозначны. Сказать, что кто-то хороший, а кто-то плохой невозможно. В разные моменты жизни, при разных обстоятельствах человек разный — иногда хороший, иногда плохой, как и бывает в жизни.
Очень хорошая, глубокая книга. Но всё-таки «девять», потому что первая часть очень медленная и растянутая, а читать про приёмы айки-дзюцу было просто неинтересно.
@loki, Очень похожа. И главный герой, который имеет родителей разных национальностей, и везде он чужой, и война еще. В общем, все то же самое, может, только другими словами.
Попробуй, втянешься, может, как знать? :D
@small_hatter, в Шатрах меня бесило не это)) Меня раздражали постоянные повторы текста и п*здостарадния главного героя
@loki, Я такого не помню. Мой разум затмили бесконечные описания природы. :D
Малайзия. 1980-е. Заслуженная судья Тео Юн Линь решает уйти на покой на пару лет раньше пенсионного возраста из-за обострившейся болезни. Врачи поставили неутешительный диагноз - в любой момент она может полностью лишиться памяти. Юн Линь решает вернуться на Камеронское Нагорье, где она провела самые неоднозначные и запоминающиеся годы своей жизни 30 лет назад, и записать историю своей жизни.
Повествование идет сразу в 3 временных отрезках: 1930-е, когда 20-летняя Юн Линь приезжает на Камеронское Нагорье к Аритомо, бывшему садовнику императора; годы Второй мировой, во время которой она была узницей японского концлагеря; 1980-е, когда она начинает вспоминать свою жизнь.
Это довольно странное и тяжелое для восприятия произведение. Читать очень скучно, первое время казалось, что автор заостряет внимание совершенно на ничего не значащих вещах. Что уж греха таить, до 80% книги ее хочется бросить, а дальше ты просто хочешь быстрее-быстрее дочитать, чтобы перейти к чему-то другому. Также в какой-то момент я поймала себя на мысли, что вся книга создавалась только лишь для того, чтобы показать читателям другую сторону войны, так как согласитесь, что о японской оккупации Малайи мы слышали мало или ничего.
Произведение пронизано японской философией и колоритом, но мне было тяжелее читать, чем авторов-японцев. Персонаж Юн Линь прописан из рук вон плохо, к ней нет ни капли жалости и сострадания, все ее комплексы кажутся надуманными, короче, просто мерзенькая женщина. Чего не скажешь о мужских персонажах. Вот как можно испытывать неприязнь к женщине, проведшей 5 лет в концлагере, но наоборот сочувствуя японцу Тацуджи, который и являлся угнетателем малайцев? Аритомо, Магнус, Фредерик, Тацуджи - отлично прописанные мужские персонажи, вот за ними интересно наблюдать:)
Почему же оценка очень даже высокая? Я повелась на исторические справки, расширила кругозор и впитывала японскую философию, ну и настроение было специфическое (летом/весной точно бы бросила). Но все равно абсолютно никому советовать это произведение точно не буду, оно однозначно не для всех со своей достаточно специфической подачей.
#Вр1_2курс (Солнцевращение)
#Вр1_2курс. Солнцевращение.
Как и вышеназванный предмет временного факультета нашей Академии, в "Саду вечерних туманов" Солнце степенно вращается вокруг Земли, или Земля вокруг Солнца, унося с собой воспоминания, мгновения, жизни. Жизнь главной героини будто бы тоже течет вместе со временем, но, кажется, оно давно остановилось. Когда же? В её дни плена у японцев, в день освобождения, или же вместе с туманами Югири?
Вместе с Юн Линь погружаясь в её воспоминания, читаешь историю той стороны Второй Мировой войны, о которой нам много не говорят, потому что ужасы Японии, Китая, Кореи - они совсем далеко, зыбко. Вплетаешься в японский сад вместе с рассказами Аритомо и в какой-то момент тоже хочешь создать свой собственный сад. Гадаешь что же было и что же будет, почему всё именно так обернулось: простые случайности или все-таки судьба. Воспоминания мадам Тео - это не хронологическая цепочка событий, это чувства и жизни, которые потерялись, перемешались и ищут выход, это искусство и красота, это "счастье в темные времена", как говорил Альбус Дамблдор.
Атмосферная, тонкая книга, которую нужно чувствовать, а не стараться понимать умом. Книга для медитаций, для самого себя, а не для других, как мне кажется. Особенная умиротворенность вкупе с толикой отчаяния - такой мне почти всегда представляется азиатская литература. "Сад вечерних туманов" такой же, повествование идёт медленно, но верно к своему концу, который трудно назвать концом, потому что концы не такие.
эх, не успела я до нее добраться
Второй экзамен принят!
«Несправедливость неисчислима: исправляя одну, рискуешь совершить другую» - Ромен Роллан
Начав читать книгу, мне подумалось, что это очередная история о любви, возможно о памяти. Но все оказалось намного глубже. Эта книга для настоящих ценителей драмы, поскольку сквозь судьбы отдельно взятых людей, показывается трагедия и ужасы бесчинств японских военных в Тихоокеанском регионе, в частности в Малайзии. Об этом не принято говорить. В моем сознании книга была похожа по ощущениям с книгой Москит.
Тео Юн Линь - китаянка, всю жизнь была прокурором, и лишь на заре карьеры ее коллеги узнали о том, что она два года была пленницей японского лагеря, где потеряла свою сестру. Сумев выжить, она предпринимает путешествие на север Малайзии, чтобы создать прекрасный сад на зоне «Вечерних туманов» в память о погибшей сестре. Повествование степенное – жизнь Юн Линь описывается подобно тропинкам в ее саду, смотря с какой стороны посмотреть.
Аритомо – бывший садовник императора, помог Юн Линь осуществить ее замысел, он был единственным японцем, к которому с нисхождением она относилась. Аритомо не испытывал раскаяния, за то, что его народ сотворил с Юн Линь и тысячи подобных ей, никогда не извинялся и после смерти оставил коллекцию прекрасных гравюр, чем и был привлечен японский историк Тацуджи. Тацуджи просит разрешения опубликовать работы талантливого садовника, но Юн Линь слишком упряма или есть другая причина?
@Nyut, да, там красота в каждом предложении. прям чувствуешь кожей ))
судя по рецензии похоже на книгу Отель на перекрестке радости и горечи
Второй экзамен сдан!)
#Пар1_1курс (1.3 Возможности некоторых паранормальных явлений)
Роман, который очаровал меня. Он весь состоит из полутонов, и это было очень необычно, особенно в контексте Второй мировой войны, когда есть враг, против которого надо выстоять, и есть друг, вместе с которым надо одержать победу.
В один день в его жизни появилась Митико. Она пришла внезапно и пробудила все тяжелые воспоминания Филиппа, которые остались после военных событий. Он ни разу не встречал эту женщину, но их объединял один человек - Эндо-сан, который когда-то был сенсеем Филиппа и возлюбленным Митико. Гостья хотела знать, что же произошло с Эндо-саном, тогда хозяин дома начал свой рассказ.
Филипп Хаттон – сын британского бизнесмена, поселившегося в Малайзии и открывшего фирму «Хаттон и сыновья». У Филиппа было еще два брата – Уильям и Эдвард, и сестра – Изабель. Главного героя от них отличал не только возраст, но и происхождение. Он не был чистокровным британцем, как его братья и сестры. Филипп – сын от второго брака отца (Ноэля) с китаянкой. И данный факт заставлял его чувствовать себя чужим для обоих миров. Обрести спокойствие и опору в жизни ему помог японец, арендовавший остров у Хаттона старшего, который начал обучать мальчика принципам айки-дзюцу.
Эндо-сан и Филипп связаны опытом прошлых жизней, но они заканчивались с болью и неудовлетворением, поэтому они вынуждены жить снова и снова, пока не сделают все правильно.
В книге очень плотное переплетение религиозной мистики, философских мыслей, красивейших метафор и жестокости войны.
В романе в какой-то степени сравниваются христианство и буддизм. Автор проводит некоторые сопоставления. Например, христиане живут всего одну жизнь, после чего отправляются в рай, а буддисты проживают множество жизней, до того, когда смогут достигнуть нирваны.
Обычно я не делаю закладки в книгах, но некоторые мысли просто необходимо было отметить. Во время обучения Филиппа Эндо-сан рассказывал о принципе айки-дзюцу: не давать силе отпор. И тут же поясняет, что в повседневной жизни он тоже применим, не следует отвечать открыто на чей-либо гнев. Так можно вывести разум противника из равновесия.
Метафоры. Такие, что при чтении ты спотыкаешься, сбиваешься с ритма, чтобы еще раз перечитать и представить: «… ветер принес с собой след дождя, ставшего таким же невидимым, как детеныши краба, словно кто-то натер тучи на мелкой терке».
Но были и страшные моменты, от которых становилось не по себе, наверное, как и в любой книге о войне. Последствия сброшенных бомб, пытки, казни, потери близких.
Однозначно рекомендую к прочтению!
Как вы интересно описали книгу. Надо запомнить ее для Бойцовского клуба.
Слова долго не приходили ко мне, так много мыслей и ощущений после прочтения, что просто не знаешь с чего начать. Скажу просто: это было волшебно, по-особенному волшебно. К книгам о войне я подхожу с некоторой опаской и настороженностью. В этом романе война стала своеобразной красной нитью всего повествования... Но, мне кажется, что эта книга не о войне, а о принятии своего прошлого, прощении самого себя и сложных переплетениях судеб людей.
У каждого из нас наверняка есть что-то, о чём мы бы предпочли никогда не вспоминать. Потому что прошлое может болезненно отзываться из наших воспоминаний. Но почему мы предпочитаем забыть, а не принять свое прошлое или простить самого себя? Так значительно проще. Забыть, запереть все болезненное и постыдное тяжелыми засовами памяти, и никогда об этом не говорить и не вспоминать. Будто ничего не было...
Не могу назвать себя знатоком литературы Востока, но им присуща какая-то особенная способность описывать малейшее движение души. Не учить, не диктовать какие-то готовые выводы, а мягко направлять мысли читателя в нужную или просто определенную сторону. Мне очень понравилось отсутствие дидактики в этом романе, несмотря на отношения учителя и ученицы главных героев. Он дает пищу для размышлений, дает какое-то направление для развития и изменений. Она наблюдает, учится, впитывает и вбирает в себя его слова, чтобы потом снова ощутить их и переродиться.
Мне понравилось, как описаны отношения между героями. Не только между главными, но и между второстепенными. Каждый живет своей жизнью, каждый делает свои ошибки...
Особенное удовольствие мне доставило описание сада. Как визуал, я получала истинное удовольствие частей романа, где описывается Югири, или сад вечерних туманов. И другие пейзажи, джунгли, сады.... Я могла живо представить себе всю эту красоту, жалея, что не могу побывать там сама и ощутить, увидеть все своими глазами...
Финал поразил меня. Он открытый, но такой правильный и необходимый. Роман заставил меня задуматься о многих вещах, некоторые из которых я до сих пор не могу осознать...
Страницы← предыдущая следующая →
Фото Тан Энг
- Книги (2)
- Рецензии (22)
- Цитаты (46)
- Читатели (93)
- Отзывы (0)
- Подборки (0)
Лучшие книги - Топ 100