Перед нами одна из книг Дмитрия Пучкова, которого многие знают под псевдонимом "Гоблин". Данный роман создан на основе, как бы это не звучало странно, гоблинского перевода трилогии "Властелина кольца" Питера Джексона. Будет уместно заметить, что это не сколько пересказ Гоблином знаменитого смешного перевода фильма, а скорее дополнение к нему.
Но что же из себя представляет "гоблинская" трилогия Властелина кольца в целом, и "Братва и кольцо" в частности? Если вы смотрели хоть один из вышеупомянутых фильмов, то вы самостоятельно ответите на этот вопрос, а вот если вы ещё не знакомы с творчеством Пучкова... что же, у вас всё ещё впереди!
Перед нами, по сути, книга-артхаус, роман-эксперемент, вольный сюжетный пересказ "Братства кольца" великого Толкина. А что это значит? Правильно, что "Братва и кольцо" зайдёт не всем, далеко не всем! А тем, кому всё же "зайдёт", не позавидуешь: данный роман ещё долго не "выйдет" из вас: этот юмор, виртуозная сатира и знаменитые цитаты навсегда останутся у вас в голове!
Да, перед нами книга, предназначенная для очень узкого круга читателей: скорее всего для тех, кто так или иначе знаком с творчеством Дмитрия. Остальные, к сожалению, скорее всего, просто напросто не поймут этот роман, закинув чтение буквально после первой или второй главы.
По сути перед нами идеальный пример фанфика (на мой субъективный взгляд). Автор берёт существующий мир и перекраивает его на свой манер, добавляя тонну юмора и дополнительного смысла, причём никак не разрушая основной столп повествования, сюжет и персонажей - он их "перекраивает", но перекраивает так, что читатель будет или в диком восторге, или в диком ужасе.