Кэтрин Валенте
Биография писателя
Родилась в Сиэтле 5 мая 1979 года и жила там до 13 лет, после чего переехала в Калифорнию и, по собственным словам, успела пожить в нескольких известных городах Западного побережья, чьи названия начинаются на «С»: Сиэтл, Сакраменто, Сан-Франциско, Сан-Луи-Обиспо и Сан-Диего. У неё три младших брата и младшая сестра. Закончив среднюю школу в 15 лет, продолжила учиться в Калифорнийском университете в Сан-Диего и Эдинбургском университете, получив степень бакалавра классической филологии с упором на древнегреческую лингвистику. Два года жила в Японии, три года — в Кливленде, два — в Вирджинии, а также некоторое время в Чикаго и Мельбурне (Австралия). Успела поработать профессиональной гадалкой, телемаркетёром, репетитором, библиотекарем, официанткой, барменшей, актрисой и статисткой. Первую повесть под названием «The Labyrinth» опубликовала в 2004 г. В настоящее время является профессиональной писательницей, проводит творческие туры, принимает участие в конвентах. Сотрудничала с певицей и автором песен C.Дж. Такер. Вдохновлённая романом Валенте «Сказки сироты: В ночном саду», Такер записала альбом «Для девочки в саду» («For the Girl in the Garden») и песни «Девочка в саду» и «Корабль монстров» в качестве официального музыкального сопровождения для этого произведения. Валенте и Такер также сочинили песню сирен «Идти ко дну» и совместно с К. Уайли исполняли отрывки из романа на разных конвентах. Впоследствии сотрудничество продолжилось в рамках работы над альбомом «Утешение и Печаль» («Solace & Sorrow»), который представляет собой музыкальное сопровождение к роману «Сказки сироты: В городах монет и пряностей». За свои романы удостоилась различных наград, включая премию имени Джеймса Типтри, имени Андре Нортон и Мифопоэтическую премию фэнтези. Рассказы публиковались в журнале «Clarkesworld», антологиях «Salon Fantastique» составительниц Эллен Датлоу и Терри Виндлинг и «Мистические города» составительницы Екатерины Седиа, удостоенных Всемирной премии фэнтези, а также во множестве выпусков «Лучшего за год». Критические статьи выходили в «International Journal of the Humanities» и различных сборниках эссе под именем Бетани Л. Томас. Характерная стилистическая особенность фэнтези Кэтрин Валенте — сплав элементов мифа, сказки и легенды, переработанный с использованием современных постмодернистских литературных приёмов и обозначенный термином «мифпанк». Мифпанк — это деконструкция сказки и создание из общеизвестных клишированных персонажей и сюжетных ходов чего-то нового и необычного, расширяющего традиционный сказочный мир, а постмодернизму как таковому писательница в порядке эксперимента дала сверхкороткое определение «в стиле твиттера»: «Сломайте это. Будет красиво». Одним из образцов мифпанка может служить дилогия «Сказки сироты»: Валенте задумала эту историю с фундаментом из «Тысяча и одной ночи» и многочисленными аллюзиями на мифы и легенды разных времён и народов в качестве подарка своей племяннице Саре, которой на момент начала работы было четыре года. Писательница призналась в одном из интервью: «Я действительно думала, что просто напишу парочку милых историй и подарю ей на Рождество. К Рождеству я поняла, что это будет новелла. К Пасхе осознала, что, наверное, это роман в четырёх частях. А потом мой тогдашний муж вздохнул, слушая болтовню по поводу разных сюжетных перипетий. и сказал: “Ну ты же понимаешь, что это сериал, да?”») В конечном итоге, «подарок племяннице» обрёл форму романа в четырёх частях и двух томах, завоевавшего премию Джеймса Типтри в 2006 г. (за первую часть, роман «В ночном саду») и Мифопоэтическую премию за произведения для взрослых в 2008 г. (за оба тома). В последние годы Кэтрин Валенте уделяет много внимания циклу «Волшебная страна», два первых романа которого были опубликованы на русском языке: «Девочка, которая объехала Волшебную Страну на самодельном корабле» (в 2014 г.) и «Девочка, которая провалилась в Волшебное Подземелье и утащила с собой Развеселье» (в 2015 г.). В настоящее время проживает на островке у побережья Мэна с мужем, «двумя собаками, двумя громадными дружелюбными котами и одним не таким громадным и не таким дружелюбным, пятью курицами, красным аккордеоном, незаконченной магистерской диссертацией, полной комнатой пряжи, прялкой и скрытыми побуждениями, кладовкой с джемом и соленьями, целой полкой народных сказок, промышленным фонарём, оксфордским словарём английского и цифровой абонентской линией».
Похожие авторы:
Цитаты из книг автора
Варфоломей