Погружение прошло прекрасно – это было весьма интересно, информативно, в зависимости от глубины то красочно, то тускло, а вот тихо ли (задумалась), пожалуй, да, но это было не полное безмолвие, меня сопровождал и направлял голос авторов, поэтому мне было не страшно и почти не холодно :)
Да, не обошлось без недопонимания некоторых моментов и описаний. Например, у меня не получалось отслеживать (просчитывать) глубину, на которую мы погружались (а это, согласитесь жизненно важная информация при погружении!) из-за того, что в книге употреблялись разрозненные меры глубин и расстояний – то футы, то сажени, то ярды, метры с км тоже были, но они отнюдь не проясняли ситуацию. Думаю, что это упущение переводчиков, издателей – почему бы при переводе и издании книги было не выбрать единую единицу СИ, чтобы не путать читателя и так получающего достаточно много различной информации.
История о пойманном детёныше белого тюленя вызвала недоумение и возмущение:
Сразу же, как только мы увидели это поселение, я решил привезти одного детеныша во Францию и приучить его нырять вместе с нами в роли «охотничьей собаки». Нам удалось выловить сетью «дитя» весом в восемьдесят фунтов. Не одна пара укоризненных глаз следила за тем, как мы вытягивали пленника из воды. Коссе выглядел не менее опечаленным, чем его морские друзья. «Не беспокойтесь, – уговаривал я его. – Мы будем заботиться о нем. Он подружится с нами».
Как такое вообще могло прийти в голову, мне лично, не понять. Мотив кажется крайне нелепым, даже бессмысленно-жестоким. Такое решение мог принять ребёнок, который захотел живую игрушку и не представляет себе, что значит забота и ответственность за живое существо… Взяли, поиграли, поняли, что это сложно, пристроили в зоопарк….
Поразила некоторая беспечность при погружениях, а также противоречивая информация о подводных жителях, которые считаются опасными для человека. К примеру, в книге написано, что осьминог не опасен для человека, а вот авторы послесловия В. Зенкевич, В. Бабкин сообщают нам, что осьминогов стоит опасаться:
Но самым интересным морем для подводных путешествий является, несомненно, Японское. Вода здесь много теплее, а формы жизни еще более богаты и разнообразны. Здесь уже приходится быть осторожным, потому что у берегов попадаются довольно крупные осьминоги.
Тоже касается барракуд:
Кусто:
Совершенно безопасна для ныряльщиков и барракуда. Если не считать фантастических небылиц о подводном мире, я не встречал ни одного указания на то, чтобы барракуда атаковала ныряльщика. Мы нередко встречались с крупными барракудами в Красном море, Средиземноморье и в тропической части Атлантики, и ни одна из них не проявила и намека на агрессивность.
В. Зенкевич, В. Бабкин:
Барракуда, или морская щука, – крупная хищная рыба (до трех метров длины) с большими зубами. Нападает на людей. В морях СССР не водится.
А вот описание танцев с осьминогами, построенных ими жилищ были очень интересными! Наравне с этим было очень интересно узнать о глубинном опьянении, необходимости декомпрессии, о том как изменяется возможность видеть/воспринимать цвета с изменением глубины погружения.
Очень переживательный момент был во время исследования источника Воклюз – ох уж эти бесстрашные мужчины! Да и описания погружений для определения максимально возможной глубины, которая может быть доступна для исследований при помощи акваланга, тоже вызвали немало волнительных моментов.
Ещё раз хочется отдельно упомянуть про послесловие и примечания. Их содержание направлено на то, чтобы подчеркнуть, что исследователи подводных глубин есть и в СССР, что их успехи не менее значимы, просто в СССР не считают нужным трубить о своих успехах на весь мир)
Также заинтересовало упоминание в послесловии фильма «На Тихом океане», но я не смогла разыскать хотя бы его описания.
Может быть, кто что-то знает о нём?
А вот фильм «В мире безмолвия», после прочтения его описания в послесловии, мне очень захотелось посмотреть, надеюсь, что уже сегодня получиться это сделать :)
Несмотря на перечисленные выше моменты, которые мне не понравились (остались не понятны), книга в целом, на мой взгляд, заслуживает внимания читателей.