#Тайные_сокровища_Ридли4
«100500 причин, почему вам не стоит ехать в Польшу» - именно такое название больше всего подходит данной книге. Это – сплошной набор минусов, на фоне которых хорошие вещи о польском народе просто теряются. Мне не понятно, за что Ева Липняцкая так не любит свою родину и что заставило ее так жестоко высмеять поляков в своей книге. Громкие слова, конечно, и я попробую объяснить, почему об этом «путеводителе» у меня сложилось именно такое впечатление.
Большая часть информации в книге безнадежно устарела как минимум на 17 лет. Серия «Внимание, иностранцы!» - грандиозная и интересная задумка, призвана познакомить читателя с разными странами и их жителями, так почему бы не подать именно те знания, которые будут актуальными для читателя достаточно долгое время? Я читаю главы и думаю: это до сих пор так или уже что-то поменялось?
Здесь явно чувствуется неприятное присутствие автора книги. Я имею ввиду, что Липняцкая позволяет себе обсуждать и осуждать, высказывать свое мнение об исторических событиях, рассуждать, что и как будет в будущем. Я – потенциальный турист, который решает, ехать мне в Польшу или обойти эту страну стороной, и мне не интересно, что думает автор книги по поводу сложившейся политической ситуации в стране на тот момент.
Политика и история. И того, и другого в книге, на мой взгляд, ну чересчур много. Все сводится к политике и постоянно надо вспоминать, как было, и сравнивать с тем, как есть сейчас. Разве в такой книге это настолько важно? Мне например, с моими поверхностными познаниями в истории, зачастую было не понять, о чем вообще речь, ведь автор преподносит все так, будто это были само собой разумеющиеся вещи. Я чувствовала себя «не в теме».
К слову о «не в теме». Это ощущение у меня появлялось даже при чтении «не-истории». «А вот что касается дней рождения, именин, […] - тут уж взрослым придется раскошелиться. Словом, польским зубным врачам без дела сидеть не приходится» - при чем тут зубные врачи? При том, что обычно дарят сладости? А ничего, что выше об этом ни слова не писалось? Или это настолько очевидно?
Как там писалось в аннотации? «В увлекательной и шутливой форме» тра-та-та? Уж поверьте, шутки в книге вовсе не смешные, а сама автор явно переборщила с иронией и сарказмом. «Немногие поляки отваживаются на убийства, зато многие считают любую собственность общественной. Приезд иностранного автомобиля зачастую рассматривают как прибытие гуманитарной помощи в виде запчастей, и тут уж поляки своего не упустят…» - в такой «шутливой форме» Липняцкая рассказывает, как на самом деле относятся поляки к иностранцам. Ворюги, вот кто такие поляки. Хорошая реклама для нации, просто супер.
А как вам такая шутка:
«Рассказывают, что директор одной большой фабрики, пожелавший угодить всем своим работницам, якобы прочел подготовленную речь, а затем раздал по букету каждой из 700 работниц первой смены, однако посреди второй смены он испустил дух от инфаркта, тем самым сделав работницам подарок, о котором они и мечтать не смели».
Вам не кажется, что это слишком жестокая «шутливая форма» ?
«Есть единственный способ добиться в Польше бешеной популярности - это умереть. Тогда ваши портреты будут развешаны повсюду, и в вашу честь будут называть улицы».
Что, простите? Серьезно, пани Ева, Вы оставляете в своей книге такую рекомендацию? А если я серьезно отнесусь к этому? Не боитесь, что мои родственники затаскают Вас по судам? Шутки шутками, но всему есть предел. Кажется, что автор забыла, для чего и для кого предназначается ее произведение.
Мне хотелось оставить книгу еще на первой главе. Совершенно не понравились ни стиль повествования, ни подача информации, ни сама информация. Я еще даже не побывала в Польше, а у меня уже неприятный осадок от поляков. Разве так должно быть? Разве в этом предназначение данной книги? Я настоятельно НЕ рекомендую это творение к прочтению.