Первое открытие Японии относится еще к XVI веку, но вплоть до середины XIX столетия, страна Восходящего Солнца сохраняет обособленное место в мире, сложно доступное для нежеланных посетителей из европейских стран.
«Паровые машины несут их и в бурю, и в штиль. Пушки способны чинить разрушения за множество миль. Огнестрельное оружие – у каждого солдата. Три сотни лет мы сами себя дурачили культом меча, а они тем временем трудились над конкретными вещами. Даже их языки, и те более конкретны, ибо так они мыслят. А мы – сама неопределенность. Мы слишком полагаемся на недосказанность и намеки»
Действие происходит в сложный для Японии период – завершение самоизоляции эпохи Токугава и начало Реставрации Мэйдзи. Историческая обстановка «перелома времен» прописана очень убедительно – Япония поглощена собственными политическими проблемами и междоусобными войнами. Так некстати прибывшие с духовной миссией чужеземцы, группа миссионеров из США, очень мешают планам японцев и совершенно не укладываются в существующий в Японии порядок вещей, неоднократно обнаруживая вопиющий контраст культур. Таким образом, в сюжете проявляются сложности отношений, непредсказуемые игры поведения и чувств. На остове исторического романа переплетаются сразу несколько тем – любовь, мораль, понятия чести и предательства.
Особенно понравилось одна мысль автора, которую он передал через жизненную историю Эмилии. Европа считает себя высоко развитой и, главное, просвещенной частью света, которая исключительно заботы ради собирается просветить Словом Божьим такую дикую страну, как Японию. Эмилия, безусловно, также искренне предана этой идее, но все же, по большей части, она бежит от еще большего варварства, которое процветает в ее собственной стране. Парадокс, но по жизни святые истины, так культивируемые религией, совершенно не воспрепятствовали людям испортить жизнь юной девушке. Поэтому, может Япония и была на то время в плане технического прогресса отсталой страной, она сохранила кое-что более ценное – свои культурные ценности и моральные устои.
На мой взгляд, наиболее близко книгу можно сравнить в «Сёгуном» Джеймса Клэвелла – также качественно передана встреча Востока с Западом, различие взглядов на, казалось бы, совершенно одинаковые вещи. Даже просматривается какая-то схожесть в сюжете, когда чужаки, под влиянием искренних чувств и сложных обстоятельств становятся очень близкими.
В общем, сложилось впечатление, что автор все же американец больше, чем японец. Сюжет нетипично динамичный для японской литературы, лишенный присущей ей «созерцательности». Здесь он наполнен впечатляющими, кинематографичными, сценами, благодаря чему, исторический роман приобретает элементы боевика. Наверное, такую книгу можно смело рекомендовать тем, кто не очень любит исторические романы, требующие знания деталей описываемой исторической обстановки, так как здесь на переднем плане люди и обычаи, драма поколений, единение культур.
«Безжалостность войны и радость любви. Воистину, они едины»
#флешмоб_Япония