Лиза Си рецензии на книги
Книга о сложных отношениях между тремя девушками-азиатками, гражданками Америки. А также о сложных отношениях основного белого населения страны к этим девушкам и к таким же, как они.
Все три девушки встретились в конце 30-х годов в тот день, когда один из клубов в Сан-Франциско набирал танцовщиц и других артистов для грандиозного открытия. Именно этот день стал переломным в судьбах девушек. Судьбу Грейс, Элен и Руби с самого детства нельзя назвать счастливой. У всех них были в жизни страшные события, различные препятствия и потери. Поэтому сейчас им было просто нельзя выпустить из рук птицу удачи!
Естественно, все трое были совершенно разными. Грейс выросла в небольшом городе под названием Плейн-Сити в семье этнических китайцев. Но, не смотря на происхождение, её старались растить как гражданку Америки. С детства она страдала от жестокого обращения в семье и школе. И хотела вырваться на свободу и танцевать-танцевать-танцевать, ведь она была талантливым и трудолюбивым человеком. И ничего страшного, что пока была немного деревенской и неопытной.
Руби же, напротив, опыта было не занимать, особенно в делах соблазнения. Недостаток танцевального опыта она в полной мере могла восполнить впечатляющими нарядами, аксессуарами и макияжем, а также ослепительной улыбкой. Только вот была у неё тайна относительно происхождения, которую необходимо было изо всех сил стараться скрывать.
Элен могла показаться с виду самой уверенной и самодостаточной. Ну конечно, ведь она жила в семье с большим достатком. Папа был самым уважаемым деловым человеком во всем Чайна-Тауне. Да только жила она в отчем доме почти на птичьих правах, незамужняя, вместе с братьями, их жёнами и детьми. Ощущала себе не ненужной. От неё будто бы нужны были только деньги, которые она могла заработать. Ну и не бросать же дочь на произвол судьбы, что скажут люди? Ведь семья и традиции – это всё для настоящих китайцев.
В дальнейшем жизнь подкидывала девушкам разные сюрпризы. Они то были не разлучны, то их раскидывало по разным сторонам. То они влюблялись и веселились, то страдали и переживали. То предложения по работе сыпались как из рога изобилия, то приходилось основательно затянуть пояса. Их преследовали потери и предательства. Но со многими трудностями девушки справлялись стойко.
Книга насыщена разными событиями. Лично мне показалось, что сюжет нигде не провисал и не простаивал. Здесь было много танцев, кабаре, блеска и мишуры, но также и темноты кварталов, нищеты, потерь и бед во время войны...Автор хорошо описала героинь и их слабости (мир шоу-бизнеса, он такой). Настолько хорошо, что ни одна из них не стала мне более симпатична, чем остальные. Но раз книга вызывает разные эмоции, не важно какие, то для меня это хорошая книга.
#коляда (в сюжете есть танцы, много танцев)
Удивительное погружение в мир китайских женщин 19 века. Мир полон ужасов и страданий. И такая жизнь – отношение к ним было как к чему-то среднему между домработницей и скотом – была нормой. Они должны были бинтовать ноги, это было жутко описано в книге, просто до слёз. Должны были жить у родителей после свадьбы, приезжая к мужу ненадолго, пока не забеременеют. И должны были, даже скорее обязаны родить сына.
История целой жизни, рассказанная нам главной героиней. Её история, и история её половинки, поведанная просто как сложившийся факт, без надрыва. Каждая глава – символично названа. Каждая – отдельный этап в жизни китайской женщины. Жизни полной страдания, боли и унижений. Унижений не только от мужа, но и от его семьи, да и от своей тоже. Я уже читала об Афганистане, поэтому отношение других женщин к женщинам не удивило, хотя принять идеологию: «оторваться на другом как отрывались на мне» мне сложно. История лаотун героини, ей подруги-половинки, даже страшнее и печальнее. И сложно осудить героиню за непонимание. Она же варилась в своем котле.
Автор погружала нас в жизнь женщин, в культуру Китая того времени, в его жизненный уклад. Получилось очень живо, интересно, познавательно. Поразила переписка с помощью нушу. После прочтения не осталось вопросов, не осталось нераскрытых тем. Я обязательно почитаю у автора ещё что-нибудь.
#книжный_марафон2023
«Упади восемь раз и встань девять»
Как много мест в мире, где хочется побывать, увидеть, прочувствовать! Сегодня список таких мест пополнился для меня корейским островом Чеджудо. На нем живут ныряльщицы, известные в мире по японскому наименованию хэнё, но сами они используют слова чамсу, чамнё, чомнё. Диалект и культура жителей острова отличается не только от японского, но и от Кореи в целом. Несколько веков назад сложилась уникальная экономическая ситуация, когда японские завоеватели обложили огромными налогами ныряльщиков-мужчин, а на женщин эти поборы не распространялись. И в итоге именно женщины стали основными добытчиками в семье, а мужчины должны были готовить и ухаживать за детьми. Тут бы порадоваться наступившему матриархату, но, если взглянуть поближе, все оказывается не так радужно. Потому что мужчины, вместо того, чтобы подхватить на себя половину работы, раз уж так вышло, только «помогают» - в поле им работать тяжело, воду носить и стирать тоже, за скотиной ухаживать тоже так и не научились за пару веков. Зато всегда есть повод собраться в центре деревни обсудить философские и политические вопросы, бухать и играть в азартные игры. А женщины живут по принципу – я и лошадь, я и бык, я и баба, и мужик. Даже местная религия – шаманизм, где преобладают женины-богини, утверждает, что обряды почитания предков могут проводить только мужчины и поэтому именно они должны наследовать имущество, а каждая женщина стремится родить мальчика. Экономическая независимость меняет женщин невероятно, но без доступа женщин к образованию, имущественным правам, политической власти и дружественной женщинам религии, истинное равноправие невозможно.
В центре повествования жизнь двух подруг Ён Сук и Ми Джа. Мировая история не раз пройдется кровавым колесом по острову, руша семьи, разделяя когда-то близких людей навсегда. Лиза Си очень ответственно, как всегда, подошла к написанию романа – исторические и культурные подробности искусно вплетаются в сюжет, позволяя узнать доселе неизвестные вещи. В книге много тяжелых моментов, без смакования подробностей, но достаточно, чтобы почувствовать ужас ситуации. Но много и светлого, жизнеутверждающего. Дружба и взаимовыручка женщин, любовь к детям, своему дому, морю, супружеская любовь, возникающая иногда, несмотря на договорные браки. И невероятная сила духа всех женщин в романе. Даже читать жутко о том, как они ныряют в ледяную воду по несколько часов в день, каждый день рискуя жизнью, даже будучи беременными, порой рожая прямо в море на лодке. Мужчины устраивают войны, грабят, бьют, насилуют, или, в лучшем случае, бесполезно-безобидны. А они тащат на себе целый мир, отстраивают его вновь и вновь, рожают детей, дают им образование, которого сами были лишены. Они несут в своих душах огромную боль, но могут петь и веселиться, подбадривая друг друга в ежедневных трудах.
Культура хэнё сейчас вымирает. Но хотелось бы, чтобы никогда не умирала в женщинах всего мира эта сила и стремление к независимости. Роман очень понравился.
Я немного опасалась, что будет сложно читать, так как в книге рассказывается о Китае 19 века. Мало того, это не современность, да ещё и далёкая культура. Однако опасения были напрасными. Читалось довольно легко и интересно. Хотя…как сказать легко? О таких традициях читать никогда не бывает просто.
Книга написана от лица главной героини, Госпожи Лу, находящейся уже в глубоких летах. Женщина признается, так как она уже пожилая и пережила почти всех близких родственников и знакомых, ей не нужно уже стыдиться, и можно рассказать всё, как есть. А ведь женщинам в их культуре не пристало жаловаться и «выносить сор из избы».
Начнём с того, что женщина тогда была хуже скота. Дочки были лишними ртами, для которых надо было копить на приданное и которая потом всё равно уходила жить в дом мужа. Главная героиня книги происходила из крестьянской семьи, были у нее и братья и сестры. Девочка, казалось, всю жизнь пыталась почувствовать любовь со стороны других, а особенно матери. Любовь последней же заключалась в том, чтобы давать указания и советы, а также сделать всё правильно в воспитании дочери и во время ужасного обычая «бинтования ног», это вообще бррр. Главная цель женщины – выйти, желательно хорошо, замуж и родить сыновей. В доме мужа несчастным женщинам зачастую тоже приходилось худо, поскольку, попав туда, они подчинялись всем и каждому, а особенно свекрови.
Считается, что нашей героине повезло. Крестьянскую дочь в детстве заметили и сосватали за племянника очень уважаемого человека. У девочки, к тому же, появилась «лаотун» по имени Снежный Цветок, вторая половинка, девочка такого же возраста и со многими схожими жизненными знаками, которая, как и будущий муж, происходила из более высокого рода. Казалось, боги смилостивились над нашей героиней. Однако, ей пришлось пережить много горестных событий, страдать от тайн и недомолвок, от недолюбленности и презрения со стороны разных лиц. И однажды из-за своего стойкого и местами непреклонного характера, веры в беспрекословное следование традициям, желания быть хоть раз кем-то безусловно любимой женщина совершает ошибку, которая стоит ей многих спокойных дней и вечного раскаяния.
Как мне кажется, автору хорошо удалось показать уклад той их жизни, традиции и обычаи, образ мыслей. Интересными были даже мелочи. Даже только ради этого я бы советовала прочитать книгу.
#БК_2023 (Фамилия автора книги начинается на С.)
«Наши слова не всегда исчезают, словно весенний сон. Некоторые остаются на земле, и люди плачут, читая их.»
Благодарю Санту @safoosha за подарок! Книга не обманула моих ожиданий, хотя и удивила стилем написания. Магического реализма с китайским колоритом я еще не пробовала. Ничего не предвещало после первой части, написанной сугубо реалистически, и вдруг, бац! Прием немного спорный, особенно учитывая, что писательница изобразила представления китайцев о загробной жизни, словно все действительно так и есть.
Полыхало у меня ужасно от этих верований, хотя читать было очень любопытно. Как много можно узнать о народе и его психологии из подобных обрядов и верований! В книге, посвященной судьбам женщин, конечно же много рассказано печального и об их судьбе после смерти. Мало того, что девушек калечили бинтованием и не дозволяли покидать внутренних дворов до свадьбы, так еще и после смерти связывали ноги, чтобы ее дух не вздумал бродить! Девушка признается настолько ничтожным существом, что ей отказывают в посмертном почитании, если она не успела выйти замуж. Богатые люди устраивали свадьбу призраков, когда ритуальная кукла выходит замуж за согласного мужчину, устраивается застолье, выплачивается приданое, все как в реальности, и только после этого девушка становится полноценным человеком, который достоин почитания и памяти. У нас тоже существовал подобный обычай и даже до сих пор кое-где хоронят молодых девушек в свадебных платьях. Деньги вообще решают многие загробные проблемы, но про ритуальные китайские деньги, я думаю, и так все знают.
Другой интересной темой была, конечно же, эпоха. Любопытно, что именно около середины XVII века появилось выражение «Лучше быть собакой в эпоху спокойствия, чем человеком в эпоху хаоса». Династия Мин пала, страну захватили маньчжуры. В некоторых городах проходила настоящая бойня, а тем, кому удалось выжить, тоже не удалось остаться прежними. Как вы догадываетесь, судьбы женщин были очень печальными – зверские изнасилования, убийства, кого-то продавали дешевле соли, связками, как рыбу, кто-то становился «худородными лошадками» или обитателями «чайных» домиков, кто-то попросту умирал на улице с голоду. Но была в это время и другая сторона медали. Мужчины были настолько шокированы падением режима, казавшегося незыблемым и изменением собственного положения в обществе, что стали гораздо меньше времени уделять угнетению женщин. Им буквально стало не до того! А некоторые пошли еще дальше и вовсе разочаровались в маскулинных ценностях, удалились в свои поместья, отказались от участия в политической и общественной жизни страны, занявшись поэзией, собиранием книг и полотен. Многие женщины в то время (речь идет не о каких-то единицах, а о тысячах) начали не только выходить на улицу, но и зарабатывать приличные деньги своим творчеством. Образуются поэтические клубы, книги женщин и их картины не только публикуются, но и охотно покупаются. Если посмотреть на нашу историю, то тоже очевидна связь времен революций и падений режимов с невероятной свободой для женщин и, к сожалению, тенденции к возврату к «традиционным ценностям» в эпоху стабильности. В Китае происходило ровно тоже самое – стоило маньчжурам укрепить свою власть, женщинам снова стало стыдно искать славы и зарабатывать деньги.
Еще один значимый пласт, давший собственно название книге – это опера «Пионовая беседка», ставшая революционной в то время и вызывающей споры до сих пор. А все потому, что героиня оперы не только влюбляется по собственному выбору, но и занимается «дождем и облаками» с любимым человеком, который не был ее мужем! Мало того – она еще отказывается выйти замуж за того, кого выбрали ей родители! Подобное вовсе неслыханно – дочерний долг для китайской девушки должен быть превыше всякой ерунды вроде любви. Резонанс был огромный, но приводил к очень печальным последствиям. Девушки, не в силах изменить что-то в своей жизни, морили себя голодом и умирали. Романтизируя смерть и веря в перерождение, девушки зачитывались оперой, писали свои комментарии к ней, собственные стихи, а люди, романтизируя и их смерти, приходили посмотреть на их угасание. Это считалось очень утонченным и называлось любовным томлением. Так что понять тех, кто хотел сжечь все экземпляры оперы и все комментарии к ней тоже можно понять. Хоть и считали люди девочек никчемными, но все же большая часть людей любит своих детей и тяжело переживает такую бессмысленную и страшную смерть.
В который раз я задумалась о мифе романтической любви. О том, чего в нем больше – вреда или пользы. С одной стороны, во многих странах именно стремление людей к свободному выбору и вера, что любовь – это очень важно, подарила миру множество красивых историй и стала одним из признаваемых прав человека, с другой, множественные смерти молодых максималистов, уверенных, что любовь одна единственная в жизни и без нее нет смысла жить, если что-то не сложилось.
Очень рекомендую всем любителям «ориентальных» книг.
Рада, что книга понравилась))
Я так не люблю все вот это восточное, но мне так интересно стало после рецензии, что задумалась, а не прочитать ли))
@Safoosha, эта писательница мне вообще все больше нравится - так уметь в "легкой" форме романа рассказывать о своей истерической родине - не впадая, подобно многим нашим бывшим, в терминологию там ад, а здесь рай, но при этом не скрывая страшных и грустных вещей в прошлом и менталитете своих земляков - это настоящий талант. Она пишет о таких вещах, которыми раньше интересовались только узкие специалисты, но при этом доступным и понятным языком.
Эта книга напомнила мне произведение "Жена лекаря Сэйсю Ханаоки". Правда, там рассказывалось о нелёгкой женской судьбе в Японии, а здесь речь идёт о Китае. И там и там, мягко говоря, женщин не считали за людей. Это были ходячие инкубаторы, которые должны были рожать только мальчиков, ибо рождённые девочки считались только как лишний рот в семье, который надо было удачно выдать замуж и потратиться на хорошее приданое. У местных женщин в жизни было только три цели: успешно выйти замуж, рожать сыновей и заботиться о матери мужа. Ну а так же стоит упомянуть, что жизнью женщин управляли два конфуцианских идеала, одно из которых - "Три повиновения". Девочкой повинуйся отцу, будучи женой - мужу, а будучи вдовой - сыну. То есть всю жизнь жить под гнётом какого-то мужчины. Однако, тут есть своя женская лазейка, которая гласит "повинуйся, повинуйся, повинуйся, а потом делай что хочешь". Это означает, что тебе нужно всех пережить, а потом уже жить как сама пожелаешь. Ну либо быть настолько идеальной во всех отношениях, что сколотив себе хорошее "имя" можно заслужить статус госпожи и уже действительно более мене расширить границы своей воли. Но прежде годы мучений и унижений, которые для них были в порядке вещей.
Было очень интересно читать о золотых лилиях, союзе лаотун и женском письме нушу. Много подробностей, тонкостей и прочего, которые остаются за гранью моего понимая и осмысления... На мой взгляд, всё это было только ради того, чтобы не ударить в грязь лицом перед другими людьми. Мнение окружающих было на первом месте. Оттого столько вранья, столько страданий, столько повиновения. Честно сказать, в этой книге я не увидела ни настоящей любви, ни настоящей дружбы. Все эти союзы: брачный и лаотун, были не более чем попыткой поднять свою жизнь на более высокий уровень, чтобы просто не умереть в нищете, ибо всё это опять же статус. Как могут два абсолютно не знакомых человека быть счастливыми мужем и женой? Или как две девочки, пусть и в юном возрасте, ничего не знающие друг о друге, могут стать подругами на всю жизнь? Да никак. И даже вся их дружба, о которой, собственно, и идёт речь, не казалась мне искренней. В большей степени из-за изначальной лжи между ними. И всё опять же ради чего?... Ну хорошо, дружили они и дружили почти всю жизнь. А что стало краеугольным камнем? Мой ответ: забубёная женская письменность. И, если так посудить, то книга в большей степени о нушу, а всё остальное просто обрамляло и придавало красок и значимости одному событию. Честно, даже прослезилась на последних главах.
Так что читайте, узнавайте и радуйтесь, что мы живём не в Китае 19 века.
Как же мне понравилась эта книга! Другие книги Лизы Си не такие интересные, по крайней мере на мой взгляд.
@katzhol, я другие не читала конечно, но эта действительно понравилась. Интересно узнать всю изнанку жизни в другой стране от первого лица
Два дня, как дочитала "Снежный цветок и заветный веер" Лизы Си. Бегала от этой книги больше двух лет. С одной стороны было любопытно, о чем же там написано, с другой я чувствовала, что это нарушит моё душевное равновесие. Всё так и вышло. У меня нет сомнений в том, что перед тем, как написать книгу, Лиза Си провела хорошую исследовательскую работу, да и китаянка она в конце концов, пусть и американского происхождения. Из-за этого читать книгу интересно, но червячок сомнения нет-нет, да и начнет подтачивать. А сколько здесь художественного вымысла?
Это история двух девочек, которая начинается с их раннего детства и продолжается на протяжение всей жизни. Они были связаны друг с другом самой крепкой дружбой, какая только может быть, но не сумели пронести её через все тяготы и искушения мира без потерь.
Два дня я думаю над отзывом, и ничего связного не приходит в голову. Эта книга не просто история жизни двух человек. Она освящает и иллюстрирует отношение к женщинам, девочкам, девушкам в Китае того периода времени. И, судя по тому, что я порой читаю в новостях, сейчас там не так много изменилось. Нет ничего хуже родить девочку, быть женщиной и существовать в мире, где человеком считается только мужчина. Я не буду писать про феменизм, потому что считаю — то, что из него сейчас сделали, имеет мало общего с той идеей, которая в него когда-то вкладывалась. Да и вообще, в этой теме я не знаю почти ничего от слова "совсем". Жестокая процедура бинтования ног, нелюбовь матери к своей дочери, которая переходила из поколения в поколение, рабское положение жены в доме мужа. А если ещё и с мужем не повезло, то проще было нырнуть в колодец.
И не только об этом книга. Она ещё и о том, какая пропасть пролегает между разными социальными слоями населения. Причем не важно из какого слоя ты был вначале, важно где находишься сейчас. Богатый бедного не поймет, даже если когда-то был на его месте. Высокое положение разрушает не только дружбу, но и родственные отношения. Оно туманит взор, заставляет думать, что ты чем-то отличаешься от тех, кто стоит ступенькой ниже. И ещё, на мой взгляд, эта история наглядно иллюстрирует тот факт, что как таковой женской дружбы не бывает. Она существует до какого-то определенного момента, а потом всё рушится и идёт прахом. Зависть, обида, да что угодно может послужить толчком к тому, что между двумя половинками вдруг появится пропасть.
И хотя книга заставила меня так много думать над ней, мне скорее не понравилось, чем пронравилось. Слишком дикими были нравы, слишком жестокими люди и слишком дремучими времена, которые описаны в "Снежном цветке".
"Пионовая беседка" - опера, влияющая на умы девушек в возрасте 13-16 лет. После прочтения многие из них заболевали "любовным томлением" и погибали в юном возрасте просто отказываясь от еды и воды. К данной опере был написан комментарий, который общими усилиями написали три девушки - именно это и стало основой сюжета данной книги.
В оригинале книга называется "Влюбленная Пион" и первое издание печаталось с тем же названием, но во время переиздания книги почему-то изменили и название, теперь это "Пионовая беседка".
Главная героиня Пион , получает подарок от отца к своему день рождению, представление "Пионовая беседка". К тому же, скоро у нее состоится свадьба и жених уже выбран её родителями. Во время представления девушка знакомится с юношей и влюбляется в него.
История довольно интересна, а с учетом всех изложенных в ней традиций и обрядов очень ясно описывает жизнь в Китае в середине 17 века. Девушка - лишний рот в семье, от бинтования ног зависит будущее, а читающие и думающие девушки - это кошмар и страшный сон мужчин (но не всех, стоит это отметить).
Начало мне далось с большим трудом, но дальше интерес проснулся и хотелось поскорее узнать чем же все закончится, какой будет финал и увидятся ли главные герои. Настоятельно рекомендую всем, кто думает, что знаки препинания - это просто чушь и можно обойтись и без них! 9 из 10.
Внимание: данная рецензия содержит спойлеры. Показать?
Героизм простой жизни
Прочитала на одном дыхании исторический роман “Девушки из Шанхая” американской писательницы Лизы Си. Это книга о судьбе двух сестер, попавших в америку из военного Шанхая. В ней есть много социальных и личных тем. О некоторых их них я хочу вам рассказать. Это китайская культура, сестринская любовь, семейные жертвы, война и ложь.
В китайской традиционной семье царит патриархат. Отец — глава семьи, все подчиняются ему беспрекословно. Две сестры живут в зажиточной китайской семье. Они любят друг друга и совершенно различаются по характеру. Младшая из сестер Мэй красива, смотрит на все “в розовых очках”, пытается быть в центре внимания, и почти всегда добивается своего. Старшая сестра Перл менее привлекательна, но умнее и ответственнее. Им обеим казалось, что предпочтение родители отдают другому ребенку, что привело к ревности.
Мать домохозяйка, она следует древним традициям: поклоняется предкам; забинтовывает ноги, чтобы они казались меньше; верит в гороскопы. Отец расчетливый и грубый человек. Он скрывал от них, что прожигает все деньги на азартных играх, что в итоге разорило семью. Пришлось отдавать дочерей замуж без их согласия богатому человеку. Это случилось в неблагоприятное время, началась война. Казалось бы, в таких ситуациях семья должна сплотиться. Но через пару дней отец бросает семью, а после больше не появляется.
Когда я читала главы посвященные войне, я все больше убеждалась в том что в трудные минуты остаются только самые близкие. Сестры выжили потому что держались за свою любовь. В такие моменты начинаешь ценить свою жизнь, даже не в физическом смысле. От тебя как будто уходит возможность сделать что-то более отважное, чем просто умереть. И если ты сдашься, то как будто умрешь ростком, который так и не вырос до взрослого растения. В молодые годы не замечаешь времени и тратишь его впустую. Так девушки, которые были красотками для художников раньше, с приходом войны в первое время ощущают себя ненужными и неподготовленными к таким условиям. Война несет девушкам лишения. Они теряют маму, одна из сестер подвергается насилию. Но все же любовь и сила духа дает им выжить.
Многие люди, столкнувшись с ужасным, сдаются и больше не видят в жизни радости. Но героини становятся сильнее. “Узы сестринской любви вечны” — так написала сама автор. Сестры не могут развестись, как родители. Они становятся целым, потому что произошли от одного “начала”. На протяжении детства девочки получили одинаковый опыт, будь то игры или семейные проблемы. Их связывает так же общая семейная история. А когда в мире не осталось никого кроме них двоих (умерли родители), они могли держаться только друг за друга и идти дальше вместе. Они часто обращались к словам их умершей матери, которая наказала им заботиться друг о друге. До войны они занимались общим делом, и теперь их пыл не успевшей погаснуть молодости, направлен в другое русло. Трудности закаляют и меняют в лучшую сторону. То же произошло и с ними.
Спас ли отец дочерей выдав замуж без согласия? После их приезда в США к своим новым женихам и свёкру со свекровью, возникла другая семья. Она возникла подневольно, из-за сложных внешних обстоятельств. В начале молодожены не были близки, чтобы обсуждать все откровенно. В семье происходило множество противоречий. Хозяин относился к сестрам, как к рабыням, которые родят ему наследника.
Но не все оказалось таким плохим, как представлялось им в начале. К примеру, когда старшая сестра и ее муж хотели переезжать в собственный дом, муж утверждал, что невестки всегда хотели избавиться от свекрови. Но девушка наоборот осознаёт, что питает к свекрови только теплые и родные чувства. Она понимает, что они не только не мешают ее жизни, но и составляют часть ее. Свекровь, оставаясь с наедине со своей невесткой, стала ей настоящей подругой, открыв тайны про своего мужа и про их мужей — “бумажных сыновей” (так называли людей, которые по поддельным документам отцовства иммигрировали в США). Перл больше не считает свободу отстранением от родителей. Благоустроение семьи стало волновать ее больше мыслей о своей судьбе. В конце они смогут жить без постоянных недопониманий, занимаясь общим делом — выживанием в Америке, где их народ считали второсортным; воспитанием дочери, откладывая десять лет на ее обучение; развитием бизнеса; заботой друг о друге (к примеру, преодолевая отвращение, они ухаживали они за больным туберкулезом “Маленьким мужем” Мэй).
Иерархия в семье плоха в том случае, если она причиняет неоправданные неудобства. Но иногда по-другому и невозможно жить совместно. Ведь у каждого есть своя функция, чаще выбранная без согласия. Это дело не обязательно должно нравится исполнителю. Из-за этого и происходят противоречия. Чаще люди, наделенные опытом и разумностью, такие как родители, правильно принимают решение в сложной ситуации для всей семьи, не полагаясь на свое чадо.
Брак не по согласию тоже может иметь смысл, потому что он защищает семью в критических ситуациях, таких как разорение. Дочери в этом случае совершают семейный подвиг. Человек может приспособиться к другому, а когда дело касается вынужденных браков, постоянное присутствие молодых людей друг с другом сблизит их. Чаще всего “жертвами” таких браков, становятся дети из богатых семей. Поэтому у них должно быть достаточно ответственности и воспитания для вступления во взрослую жизнь с незнакомым человеком. Это отразилось в книге, внутри этой “незнакомой” семьи в итоге все друг друга полюбили.
Еще одна важная тема — ложь. На протяжении всей истории даже самые близкие врут друг другу, ложь в романе приводит к смерти. Зачем же люди врут? Они боятся, что правда заденет их самолюбие. Люди желают оставаться теми, кем хотят себя видеть. А это не может быть плохой образ. Но это ошибочно, преодолевать ложь необходимо, если ты хочешь жить исходя из блага и достоинства. Говорить правду трудно, но возможно. Надо уметь видеть себя со стороны, заранее просчитывать последствия своих поступков, чтобы лжи вообще можно было избежать. Если ты все-таки попадаешь в неловкую ситуацию, где удобнее соврать, почему стоит воздержаться? Потому что любая ложь не бывает в одиночестве. И жизнь потом будет соткана из страха разоблачения, постоянного продумывания логики как выпутаться. Но бывает ли ложь во благо? Чтобы выжить, сестры врут насчет своих мужей допросчикам и вообще пробираются в страну нелегально. Когда ложь касается жизни, она допустима.
После того как читаешь, что обычные девушки преодолевают себя и идут на жертвы, в своей жизни тоже хочется сделать что-нибудь великое. Пока я начинаю с рецензий, которые даются мне нелегко.
Произведение оказалось скучнее, чем показалось в начале. В принципе начало было довольно интересное, я уже настроилась на чтение книги о тяжелой судьбе китайской девушки Пион, о её нелегких замужних буднях, но всё закончилось не так, как я предполагала.
Девушка с красивым именем Пион родилась в достаточно обеспеченной семье, получила хорошее образование. Но она была всего лишь никчемной дочерью, которая ничего не значит для своей семьи, а значит для того, чтобы укрепить своё положение и хотя бы немного облегчить свою жизнь, она должна была выйти замуж и родить сына. Но и этого она не смогла сделать. Начитавшись оперы о любви и переживая от того, что не знает за кого её выдают замуж, Пион заболевает "любовным томлением". Вскоре девушка умирает, став совсем бесполезной для своей семьи, и поскольку родители не сделали всё так, как положено в таких случаях, она становится голодным духом и обречена скитаться по земле.
Смерть главной героини меня очень разочаровала, но благодаря этому я узнала много нового о китайских традициях и обычаях. Например, душа человека после смерти разделяется на три части, одна из этих частей "живет" в посминальной табличке в доме и к ней обращаются родственники за помощью. А девушкам, которые умерли не выйдя замуж, могут устроить свадьбу призраков, главное найти жениха. Но, несмотря на наличие интересной информации, книга показалась мне скучной, затянутой и медлительной. Некоторые моменты автор описывает очень подробно. Да и в безумную любовь Пион и её поэта после трёх свиданий не очень верится. Не получилось у меня проникнуться этой историей. Снежный цветок и заветный веер задел меня за живое, а этот роман - нет.
#свояигра Книга, в названии которой есть имя за 30
Страницы← предыдущая следующая →
Фото Лиза Си
- Книги (8)
- Рецензии (23)
- Цитаты (23)
- Читатели (180)
- Отзывы (2)
- Подборки (0)
Лучшие книги - Топ 100