Генри Джеймс рецензии на книги
Я заинтересовался наследием американского писателя Генри Джеймса, всю свою творческую жизнь прожившего в Англии, встретив его в качестве действующего лица в одной из остросюжетных современных книг. Разумеется, Джеймс книжный и Джеймс настоящий - это два разных Джеймса, но семя любопытства уже взошло.
Выбор пал на роман "Трофеи Пойнтона", потому что он невелик объёмом и для знакомства с автором вполне подойдёт. И ещё, потому что он опубликован в серии "Квадрат" издательства "Текст", а в этой серии вышло немало заслуживающих внимания работ.
Что же, чтение было полезным. Джеймс считается одним из сильнейших американцев конца XIX - начала XX века, и я могу понять, почему. Это писатель в традиционном понимании слова, то есть человек в высшей степени профессионально владеющий литературным языком, как инструментом создания произведения искусства. Джеймс пишет очень сложными, тщательно сконструированными предложениями, которые до самой последней чёрточки раскрывают авторский замысел. Писатель не рискует разрешать читателю что-то додумывать самостоятельно, он всё поясняет сам до мельчайших деталей. Лично я люблю такую манеру. Так сказать, концентрированная классика. Некоторые, я думаю, найдут её громоздкой и устаревшей.
Сюжет романа заключается в борьбе немолодой женщины за коллекцию ценной мебели и элементов декора, оставшуюся в родовом гнезде после кончины её мужа. В Англии того периода закон был прост: всё забирает сын, а маме вручается ключик от сельского коттеджа и назначается маленькая рента, чтобы не голодала. И всё, адьос.
Этот сюжет реализован при помощи трёх с половиной персонажей: собственно мамы, сына, молодой компаньонки мамы и большую часть времени остающейся за кадром ужасной невесты сына. Персонажи в смысле проработки исполнены Джеймсом замечательно, особенно maman, как называл её отпрыск. Мы видим всю их подноготную и очень подробно. Что самое ценное: если вдуматься, то ни одного из них невозможно оценивать только по чёрно-белой шкале, они привлекательно неоднозначные. Но лично у меня постоянно присутствовала озадаченность по поводу конкретных действий. Каждый из них предпринимал все возможные усилия не для разрешения, а для усложнения диспозиции. И всё из самых лучших побуждений, заметьте! Возможно, дело в том, что английские джентльмены и леди в 1897 году и российский мужчина первой четверти XXI века скроены по немного различающимся лекалам. Во всяком случае, мне иногда хотелось воскликнуть: "Ну что ты всё носишь в себе?! Скажи, проговори!" Но это, скорее, во мне проблема.
И ещё, я не смог определить для себя, как расценить финал произведения. То есть, какая была генеральная идея у автора, завершившего роман именно таким, довольно неожиданным, образом. Может быть, что одержимость порочна и пагубна?
Я пока не планирую читать что-то ещё у Генри Джеймса, но не сожалею, что расширил свой читательский кругозор, познакомившись с ним. Советую "Трофеи Пойнтона" тем, кто любит классический стиль.
После прочтения осталось такое ощущение, что я где-то потеряла пару глав, потому даже посмотрела в онлайн версии, но как оказалось, всё на месте, увы.
О том, какое впечатление произвела на меня книга судить довольно сложно, но если не брать во внимание совершенно непонятный, я бы даже сказала обрывочный, конец то, можно сказать что она мне понравилась. Не то чтобы прям полюбилась, но читать её мне было интересно, в основном из-за того, что в ней всё было так просто, без лишних заморочек, обыденно.
К жанру ужасов (я к ним отношусь очень насторожено), я бы эту книгу точно не отнесла, не было в ней такого, что могло бы напугать или встревожить меня, но возможно кого-то очень впечатлительного она бы и заставила подрожать. Но, возможно это из-за столь давнего года её написания она не нагнала на меня того страху, какой я ожидала.
Для меня так же осталось непонятно название произведения, хотя после прочтения стопки различных рецензий и комментариев к книге в поисках расшифровки концовки и закрытия сюжета, во мне зародилась мысль, коей не возникло во время прочтения. Для меня история была настолько правдива и логична, пусть и с некоторыми недосказами, что согласиться с найденной мной теорией я просто морально не могу. Даже после того, как я прочитала некоторые доказательства в пользу теории, я всё равно отказываюсь это признать. Из-за характерного мне упорства, или искреннего читательского непонимания, точно не уверена, но на 99% не согласна.
Пусть сюжет и был простым и приятным для глаз, я для себя не раскрыла ни одного персонажа даже на 60%. Интриг в этом плане было много, но никах определений, ладно некоторые персонажи были упомянуты вскользь, но даже про ГГ я толком ничего не могу сказать (то ли я настолько невнимательна и тугодумна, толи действительно они все остались открыты и незакончены).
В общем в книге полно недосказанностей и мест для додумывания и полёта фантазии или построения логической дедуктивной цепочки, но ни то, ни другое у меня не активировалось при чтении в этот раз. Так что я буду рада, если кто-то вышлет мне пояснительную бригаду на этот счёт.
О прочтении не жалею, прям советовать не могу, но упоминания вскользь, если подвернётся случай, книга вполне заслуживает.
P.s. всё вышесказанное моё субъективное мнение, так что прошу не агриться на меня за вылитый негатив. Надеюсь, мой отзыв не станет почвой для ваших предубеждений на счёт этой повести.
#курс_2 (Рецензия в эпистолярном жанре - письмо герою книги)
Уважаемая мисс А! К сожалению, я не знаю Вашего имени, но мистер Дуглас, читавший нам Вашу рукопись, любезно согласился передать Вам мое письмо.
Сомневаюсь, что Вы меня знаете и надеюсь, что мы никогда не увидимся, потому что, в отличие от уже упомянутого мистера Дугласа, пары молодых людей и группы нервических женщин, я не нахожусь под впечатлением от Вашей истории и уж точно не нахожусь под Вашими чарами. Я не считаю, что описанное Вами имело место быть в реальности, но дабы не быть голословной - я распишу каждую претензию отдельно.
Во-первых, вы уверяете нас, что были влюблены в своего работодателя, поэтому согласились на череду странных условий - никогда не писать ему, не отвлекать от дел и разбираться в вопросах детей самостоятельно. Я уважаю Вашу самоотверженность, но все же позвольте заметить, что я не верю, что такие глубокие чувства могли возникнуть в Вас так скоро. Или что подобных чувств должно было хватить, чтобы безропотно согласиться со всем, что предлагает Вам мужчина. Не подумайте, я не ханжа, но мне такое развитие событий кажется маловероятным.
Во-вторых, уж простите, милочка, но мне кажется, что Вы водите нас за нос. О появлении призраков в поместье мы знаем только с Ваших слов. Ни дети, ни миссис Гроуз этого не подтверждают. Можно предположить, что призраки просто играют в свои призрачьи игры, но, мне кажется, дело не в этом. Знаете, есть новомодный принцип, который называется "бритва Оккама". Он предполагает, что очевидное решение - самое простое. Я не говорю, что Вы все выдумали, но может быть одинокая жизнь в поместье влияла в первую очередь на Вас? К тому же, как мы уже видели, вы очень легко поддаетесь чувствам и эмоциям.
Уважаемая мисс А, моей целью не было обидеть Вас или задеть. Поймите меня правильно: меня поразила развязка истории, но у меня нет и мысли о том, что в ней могли быть виноваты Вы. И все же, на Вашем месте я бы постаралась забыть о ней как можно скорее, рукопись уничтожить и больше никогда никому ее не показывать. Потому что не все люди могут разделять мое мнение относительно вашего участия в трагедии.
С уважением, мисс З.
Я ждала, когда же вы в конце с героиней подеретесь))
Зачет
@rina_rot, Да, как-то из приличной викторианской леди у меня вышел викторианский хейтер)
«I wish i had wings of the dove so I could fly far away.»
Очень романтичное название «Крылья голубки» и в миг представляется что-то лёгкое, воздушное, однако это далеко не так. Повествование перегружено до нельзя; эта одна из самых сложночитаемых книг лично для меня. Мне казалось, я никогда не закончу пробирается через высокопарные диалоги, наполненные замысловатыми фразами и предложениями на пол страницы.
Усугубляло положение чтение в оригинале, но от этой идеи пришлось отказаться дабы хоть как-то приблизиться к финалу книги.
Но оставив позади некую сложность выражения, сама книга прекрасна. Она найдёт своего читателя в лице очень интеллигентного и терпеливого читателя, тому, кому важнее содержание, нежели форма.
Лондон, начало 20 века. Перед нами молодая девушка Кейт, недавно потерявшая мать, она делит скромное наследство со своей многодетной и не очень обеспеченой сестрой. И даже на скромную долю претендует её отец, не работавший в жизни ни одного дня, живущий исключительно на подачки друзей и знакомых. Он как старый лев в своём облезлом жилище всячески убеждает Кейт быть крайне любезной с тётушкой, которая готова отдать наследство, взамен отказа от общения с нерадивым отцом семейства. Кейт на распутье - но её тетушка ещё и против жениха Кейт - скромного, но талантливого журналиста Мертон.
Бедная девушка, живущая на средства тети, вынуждена скрывать отношения с Мертоном. У тетушки план - найти достойного и обеспечено мужа для Кейт.
И тут появляется Милли из далёкой Америки и с неплохим капиталом. Милли чём-то неизлечимо больна, и замышляется недоброе. И налицо классический любовный треугольник, но у всех этих людей только деньги на уме. Ещё и аристократы называются....
(Книга с голубой обложкой)
Я не люблю, когда автор нагнетает на пустом, недоговаривая, устрашая, он сделала такое, он его научил такому... Я хочу знать, что это такое, потому что, то что мой развращенный мозг может придумать, не имеет скорее всего никакого отношения к тому, что придумывал автор, особенно тогда, когда на улицу нельзя было выйти без шляпы, это было уууу как неприлично. Но в этом произведении автор специально все сделал так, чтобы окружить нас недомолвками, потому что его главная героиня почувствовала и подумала, все в разряде ощущений) Эти "уууу" выведены в произведении в парадигму. И поэтому я не могу махать своим флагом "да что с автором не так", потому что вижу, что все очень так, все четко продумано для определенного саспенсного эффекта и эффект достигнут) Автор держит благодаря чувственной стороне произведения нас в напряжении давая возможность вариться в своих пороках. Ведь если отбросить собственное воображение, ничто не говорит в пользу того, что мы напридумали сами)
И если я отступаю с вопросом "да что там, что", то у меня не перестают возникать вопросы иного плана. Например, как часто встречались во время жизни автора такие дурные девицы, которые видят нечто?) Судя по моде на спиритизм, их и правда было много и нет ничего удивительного, что появился именно в это время "Поворот винта". Ты понимаешь, чем вдохновлялся автор, кто его героини и на чем они росли, в какой обстановке варились. Мимо тема призраков их не могла пройти.
Произведение любопытное, но я умудрилась раньше увидеть концовку в фильме по мотивам (это я по мере чтения поняла что видела) и уже знала, чем дело кончится, хоть автор не был так прямолинеен с тем, что сделала гувернантка в отличие от режиссера. Мне жаль, что в книге все же остались незавершенные линии, но тут и понятно, завершать их цели у автора не было, не про это у него произведение и именно поэтому он избежал прямолинейности своего произведения.
Удивительно, что до сих пор такое довольно старое произведение держит в напряжении. Наше время вроде бы насыщенно призраками, необъяснимым и объяснимым, но завораживающим, и все же "Поворот винта" втягивает тебя своими недомолвками в собственную голову, и ты уже в ловушке, ты уже идешь ровно по той тропинке, которую задал автор и становится незаметно, что время ушедшее и книга старая.
Эта повесть мистико-психологическая, которая оставляет очень странные, двоякие и не совсем приятные впечатления. Как будто ты ешь очень горький шоколад, вроде бы говорят, что это полезно, а после остается такое горькое послевкусие, и ты не понимаешь, зачем это сделал.
Перед нами рассказ в рассказе, о котором нам повествует Дуглас, услышав историю со слов некой гувернантки. Девушку приглашает на работу господин, который очень усердно рекомендует не связываться с ним не при каких обстоятельствах, а очень ответственно и внимательно подойти к присмотру за двумя его племянниками - Майлсом и Флорой. Но с этими детьми не все так просто, ведь гувернантка начинает замечать вещи, которые приводят в замешательство любого здравомыслящего человека.
Это весьма своеобразная история. Казалось бы, ничего странного, и эта повесть просто имеет фантастические свойства, поэтому появление призраков - приемлемо. Но эта повесть не носит ничего фантастического. И именно здесь стоит разбираться и разбираться.
Что на самом деле происходит в этой уединенной усадьбе? Видят ли дети на самом деле всё, что происходит? Действительно ли в этом доме существуют потусторонние силы в виде призраков уже умерших людей или у гувернантки проблемы в сознании, которые требуют медицинского вмешательства? Или нахождение гувернантки имеет разрушительное влияние на детей и приводит к необратимой катастрофе?
Безумное множество вопросов возникало во время чтения. Тем более, данная повесть не имеет фактического динамического сюжета, а повествует об изменениях, которые происходят в душе и в сознании гувернантки и детей.
После прочтения я все-таки придерживалась мнения о помешательстве гувернантки, и эта дама изрядно меня раздражала. Хотя и дети, которых рисуют как сущих ангелочков, на самом деле не так просты и тоже могут вывести из себя.
Но если быть честной, чего-то мне здесь не хватило, несмотря на столь необычную задумку.
Зачем?
Всегда думалось, что читать ради чтения глупо, «демагогать» по мобильнику ради демагогии смешно, а отгадывать кроссворды ради кроссвордов не для меня. Так оказалось, еще что любовь к ребусам ради ребусов - тоже не мое.
И зачем так делать то? Хотя, конечно, может быть дело в переводе сего труда, хотя и сомневаюсь.
Аллюзии (я сам нашел их только на Фрейда, и на Давида (по мимо главного персонажа)). Спрашивается для чего? Показать, что ты умеешь их применять? Или что это уровень настоящей литературы? Как по мне, аллюзии вводятся с какой – либо целью, вызывающей либо противоречивое состояние в сложившийся ситуации, либо усиливающий авторский эффект. У Джеймса это выглядит для придания параллелей с какой-либо фамилией – и что мне должна сказать фамилия?? Типа что я ее нашел? Или мне должна все объяснить деятельность того аллюзийного человека/персонажа? Я скажу более – даже, увидев параллель, вы не получается точного понимания ситуации. У автора, очевидно, такое представление о двусмысленности – игра воображения происходит не в первичном тексте, а в образах, которые он передает. Вывод прост - Генри Джеймс книжный садист. Мастер.
Каждый раз, переворачивая страницу, возникает чувство, что ты прое…пропустил момент. Ибо повсюду это образность, какая-то нарочитая «метафорность». Конечно, можно идти по сюжету, нарочито отстранёно переворачивая страницы, но тогда вы вообще не поймете мотивов и той ситуации, происходившей в поместье.
В целом, сюжет не вызывал желания читать дальше. Персонажи – картонные, так скажем, образно раскрыты в одной плоскости. Единственная прелесть – это поиск параллелей из метафор и описания. Если хотите попробовать – вперед)
#Бойцовский_клуб (Книга, написанная мужчиной от лица женщины).
@kefirtchik, я уж точно не вспомню..ну там что-то банальное было.
от круглого озера до башни, такая контрастность и навеяла..
как то так
Я понял, спасибо)
Просто засомневался, знал ли Джеймс про Фрейда в 1898 году
@kefirtchik, действительно, что это я) Зиг в это время только под стол ходил
Как все хорошо начиналось, и как автор в итоге меня обманул. Вначале роман написан превосходно с ярко закрученным сюжетом и раскрытием персонажей. Правда, Изебалла (ГГ) с самого начала мне не понравилась. Автор ее описывает как очень умную, восторженную и все мужчины просто бесконечно за ней ухаживают, а в итоге то, что вижу я – незрелая, весьма ограниченная особа, которая постоянно стремится к самопожертвованию, да еще и редкая трусиха. К сожалению, мое впечатление о главной героини осталось таким до самого конца.
Ее подруга Генриетта не намного лучше, вроде женщина передовых взглядов, а на деле откровенная хамка. Милая девочка Пэнни – безвольная простушка, мадам Мерль и Гилберт вообще ужасны.
Только трое героев в книге действительно вызвали у меня симпатию: кузен Ральф – очень умен и воспитан, лорд Уорбертон – не настолько умен как Ральф, но прелестный идеалист и тетушка Лидия – независимая женщина, но не нарушающая приличия общества в отличие от Генриетты.
Вообще как по мне проблема героев в том, что они слишком много думают. Когда дело доходит к действию, они так много думали-передумали, что делают только глупости.
Но все это можно простить, идея есть идея, но зачем же было так смазывать концовку. Такое чувство, что автору надоел его роман, поэтому «закончу, как-нибудь, да напечатаю, чего ему в шкафу пылиться». В итоге могу сказать, что роман меня разочаровал.
#И1_5курс
#Флешмоб_Ж
Для меня «Женский портрет» стал историей сплошных разочарований и неоправданных ожиданий. И это относится не только к главной героине Изабелле, но и к тем, кто ее окружал. Ведь, если не все, то очень многие персонажи этого романа, мнили себя исключительными личностями достойными только самого – самого: самого высокого положения в самом светском обществе, самой выгодной партии, что касается брака, ну, и конечно, самого большого материального благополучия. И даже возвышенная, романтичная Изабелла, и та оценивает себя как товар, отмечая, что после того, как она много путешествовала, много чего узнала, она «выросла в цене» и может рассчитывать на лучшее. Только вот ничьим надеждам не суждено было сбыться. Автор, будто смеется над своими героями, если не сказать издевается. Ведь «счастливый билетик» достался лишь странноватой Генриетте Стэкпол - девушке, которая на протяжении всего романа больше всего беспокоилась о том, как бы написать статью поинтересней для «Итервьюера» и которая о других думала гораздо больше, чем о себе.
Это второе произведение автора, которое я прочла. Первым была «Вашингтонская площадь». Пока читала, все время сравнивала эти две книги. И в том, и в другом случае автор хотел донести мысль, что деньги для юных неискушенных барышень – зло. И посредственная дурнушка Кэтрин ( героиня «Вашингтонской площади»), и неглупая обаятельная Изабелла – обе, получив богатство, моментально стали объектом внимания охотников за приданым, превратившись в желанный трофей. Героиня «Женского портрета» со своей почти полной свободой и неограниченными возможностями в итоге оказалась также несчастна, как и Кэтрин, практически запертая в золотой клетке по воле деспотичного отца. Что меня удивило и восхитило в Изабелле, так это ее готовность и желание до конца нести ответственность за сделанный «выбор». Признаюсь: я до последней страницы надеялась на иной финал.
«Женский портрет» - роман, который развернулся на сцене человеческой жизни. Жизни нескольких героев, объединённых Джеймсом Генри в картинную правду жизни. Но если внимательно читать и анализировать эту книгу, воспринимая её ни как ничем не примечательный женский роман, а как осознанное произведение о жизни, то читатель заметит, что Изабелла Арчер – главная героиня - предстаёт центром всего произведения, являясь при этом великолепнейшим бриллиантом из представительниц женского пола.
Взяв в основу Изабеллу, автору удалось представить женский портрет во всей его полноте и многообразии, ведь эта девушка возможно и не обладает всеми качествами истинной женщины, да и кто бы смог назвать эти самые качества, не боясь при этом чего-то забыть или просто напросто не прослыть глупцом по женской части? Но она самобытна и в своей независимости и в стремлениях поистине прекрасна. А теперь представьте, насколько живо и неподдельно автору удалось описать героиню, делая её самим сюжетом, что она не надоедает читателю, а наоборот привлекает своей загадкой и заставляет познавать себя с неиссякаемым интересом из главы в главу. Представили? А теперь ответьте на вопрос: сможете ли Вы не познакомиться со столь привлекательной особой, отчасти вымышленной, но от этого не теряющей своего обаяния?
Временами, я сравнивала эту историю с фотоальбомом, где были бы представлены все люди, которых ты когда-либо видел. Настолько много образов представил нашему вниманию Джеймс Генри. Представил нашему суду, если хотите. Ведь что ещё развернул на страницах своего романа автор, если не жестокое зрелище жизни, которое в итоге перерастает в суд читателей, неизменно желающих оставить кого-то виновным в столь печальных событиях? Но виновные здесь не нужны, то, что случилось должно было случиться; это можно назвать судьбой, роковым стечением обстоятельств или как-то иначе, но по-другому просто не могло быть.
Несмотря на драматичный сюжет, роман вышел на редкость нежным, красивым и поистине эстетичным. Немалую лепту здесь внесли описания различных европейских городов и их превосходной архитектуры, которых мне, впрочем, не хватило, как и не хватило искромётной, язвительной в меру, а порой просто живоструящейся беседы.
В чем, в чем, а в недостатке описаний человеческой природы Джеймса Генри обвинить не представляется возможным. Ведь книга не просто наполнена всевозможными анализами поведения представленных героев, она просто перенасыщена ими, как воздух переполнен свежестью и чистотой после сильного дождя, который неизменно приносит радость и умиротворение. Помнится, начиная читать, я была удивлена количеством слов, которые автор посвятил чувствам людей, описаниям их внутреннего состояния, которое, несомненно, отражалось и внешне. Такой явный акцент просто невозможно не заметить, а слишком навязчивое описание, порой вызывало раздражение и порядком утомляло. Но роман от этого нисколько не потерял, а скорее наоборот приобрёл особую атмосферу значимости самих персонажей и событий, происходящих с оными, а довольно стремительно развивающийся сюжет не позволяет повествованию перенасытить читателя описаниями. Сам собой напрашивается вопрос: а не хотел ли автор таким образом показать читателям, что в жизни балом правит не судьба, а сами люди? Возможно не это самое главное в романе «Женский портрет», но для меня этот вопрос стал одним из приоритетных касающихся данного произведения.
В этой книге искренность и неподдельность поразят многих читателей, а неприкрытые масками равнодушия и лжи людские души могут ввергнуть Вас в шок. Но не пугайтесь ведь «Женский портрет» представляет собой отличный драматичный роман, который, несомненно, заинтересует читателя.
Страницы← предыдущая следующая →
Фото Генри Джеймс
- Книги (16)
- Рецензии (16)
- Цитаты (1)
- Читатели (250)
- Отзывы (3)
- Подборки (1)
Экранизации
Лучшие книги - Топ 100