Сюсаку Эндо рецензии на книги - страница 4
"Женщина, которую я бросил,
Где она,
С кем она сейчас?"
После прочтения на меня навалилась тишина. Я уже сталкивалась с книгами Эндо раньше и была уверена, что готова к его творчеству. А оказалось, что ничего я и не знала о нем.
В этой совсем короткой истории столько человеческого мужества, всепрощения, веры, надежды и силы... что я никак не могу справиться с нахлынувшими эмоциями. Бедная девушка, слишком доверчивая по своей природе и студент, привыкший во всем искать выгоду. Но не потому что он подлец или мерзавец... он просто так выживает.
«В конце концов, - думал я, - все обманывают друг друга и даже не желают разобраться, где истина, а где ложь».
Такой простой принцип. А ведь и правда, в нашей жизни стало так много маленьких обманов, что мы зачастую не придаем значения тому, с какой легкостью ломаем чужие судьбы. Казалось бы, мелочь... обманул девушку. Совратил, соблазнил и обманул. Ну и что? Каждый день на всей планете происходят десятки таких случаев. А оказалось, что все не так просто. И судьба человека навсегда изменилась. И все в ней теперь идет с оглядкой на тот случай.
Это очень грустная книга. История о слепой покорности судьбе и о том, что даже оказавшись на самом "дне" можно обрести себя, свой дом и близких людей. По большому счету, это книга о бесконечной надежде. И раз уж это японская книга, то природа здесь чуть ли не один из главных персонажей. Вернее, она настолько органично вплетена в судьбы героев, что без нее просто никуда. Дождь во время той самой ночи, дождь когда Морита-сан выходит из больницы, дождь в лепрозории, который как-то по-особому звучит... ясное небо, солнце, ветер и лес... все это сопровождает читателя и плавно подводит его к финалу, который, надо сказать, оказывается неожиданным.
И практически на каждой странице вопрос... Почему же в нашем мире постоянно страдают такие хорошие и чистые душой люди? А ответа нет. Несмотря на печаль, присутствующую в книге, закрыла я ее с ощущением удивительной чистоты. Как будто, показав Мицу-сан, Эндо позволил мне увидеть что-то действительно настоящее. Маленькое чудо. Прочитанное и осознанное заставляет задуматься о том, как мы поступаем с людьми, как люди поступают с нами.
Мне кажется, что у меня не получится написать достойную рецензию на эту книгу.
Будьте готовы, что после прочтения книги «Море и яд» вас может накрыть волна отчаяния. С каждой страницы веет безнадежностью. И самое страшное, что герои этой истории не типичные психопаты или маньяки, это просто самые обычные люди. Все они пошли на преступление, но у всех свои на то мотивы. И последствия…
Из аннотации понятно, что в повести пойдет речь о том, как во время войны японские хирурги проводили опыты на американских военнопленных. Разумеется, ради науки. Кому-то пускали по вене воздух, чтобы понять его смертельную дозу для человека. Кому-то физраствор. Другому удаляли легкие по частям. Все для науки.
Повесть маленькая. Большую рецензию писать не имеет смысла. Боюсь все рассказать. Но хочу рассказать об одном моменте, который отравил мне душу.
Один из героев в детстве увлекался естествознанием, собирал различных насекомых и бабочек. Однажды учитель принес на урок бабочку из своей коллекции. Она была большая и редкая, серебряная с белыми усиками. После уроков мальчик украл ее. На следующий день, придя в школу, ему сообщили, что у учителя была украдена бабочка и воришка уже найден. Его одноклассник сознался в том, чего не совершал и, разумеется, был наказан. Наш герой был в замешательстве, как так произошло? Он не понимал, зачем одноклассник взял вину на себя, да еще и сочиняет, будто выкинул эту бабочку в канаву. Вернувшись домой, он сжег эту бабочку.
Но ни в ситуации с бабочкой, ни с убийством военнопленного на операционном столе, он так и не почувствовал угрызений совести.
Я даже не знаю, как закончить. Я же сказала, что не получится.
"Я говорил все, что говорят мужчины, обольщая женщину, которую не любят.
Казалось бы, простая история. Молодой человек знакомится с девушкой, укладывает ее на постель в дешевом номере гостиницы… надевает штаны и уходит. Юная дева остается в пространстве одна. В ее глазах мерцает химера о новых прикосновениях и слиянии душ. Буковски в таких эпизодах добавлял пыль действительности, Мураками - минор. У Сюсаку Эндо же получилось оживить мрачность без излишнего сентиментала. С японскими авторами у меня не всегда получается сдружиться, но с этим произведением все вышло по-другому. Меня не отвлекало и послевоенное время Японии, и мировосприятие писателя. Я забывал, что наблюдаю за студентом и девушкой из чужой страны и прошлого.
В послевоенной Японии даже уличные девушки воротили нос от бедных студентов. Перебиваясь на мелких работах, юноша мечтал о любой женщине, о прикосновениях к ее нежным ногам и губам. Порой, даже в безысходности можно отыскать что-то полезное, то, что принуждает шевелиться, создавая иллюзию выбора. Прочитав в газетенке слова – "Я простоя девушка, мне 19 лет. Очень люблю кино…" – парень, скидывает с себя сырое одеяло и бредет на встречу к Неизвестной. Этакое свидание вслепую в послевоенной Японии. Я не ходил на такие встречи, но могу представить от какой безысходности на них решаются люди. В конце концов, сейчас за окном некоторые индивидуумы от "фрустрации еще и в брак вступают.
Бессмысленный и тусклый свет.
Живи ещё хоть четверть века —
Всё будет так. Исхода нет.
Девушка напротив - старомодная юбка, короткие ноги, широкие плечи, безвкусные чулки. В этом эпизоде, писатель тонко подчеркивает отсутствие выбора. На слепую (!) встречу приходят две подруги, говоря простыми словами – мрак и свет. Естественным образом, симпатия студента направляется в сторону красивой подруги. Но она уходит, забирая возможность сделать выбор между сладким и кислым.
Чуть погодя, студент, обволакивая себя сигаретным дымом, лежит в постели. Он смотрит на Ее не оформившуюся грудь с мелкими сосками, на Ее приплюснутый нос и потный лоб. Ширинка штанов застегивается, дверь захлопывается.
Японский писатель рисует ненужность молодой женщины, напрасность ее бытия. Эта девушка не нужна отцу, от нее отодвигается социум, бросает мужчина. Ведь верны ее рассуждения: не столь тяжело быть физически больной, сколь ощущать ненужность своей любви. Что может подарить женщина? Прикосновения, нежность, заботу, улыбку, сочувствие, страсть, объятия, внимательность, аромат волос, и т.д. А здесь я вижу женщину, которая не нужна миру. Ее душа стремится к жертвенности, неважно кому и мольба в газете это лишь доказывает. Женская сущность ищет выхода даже во мраке. Она хочет обрести мужчину, почувствовать себя необходимой. Тут писатель говорит о внутренней и внешней материи. Но обвинять молодого мужчину я не хочу. Я поступил бы ровно также. Мужчина не миссионер, он попросту выбирает сладкое и приятное на вкус. Он не обязан подавать милостыню и окружать себя редутами из моногамии после секса в дешевом номерке. В этой истории нет виноватых, именно поэтому здесь все пропитано безысходностью. Юная девушка многое понимает, она ведь никого не осуждает, а просто растворяется в толпе.
Конфликт, где нет виноватых людей. Но иногда, даже если ты не виноват, от этого на душе все равно паршиво.
Эту женщину жаль, но какой бы не была душа, я смотрю и на внешность.
Простая книга о сложной несправедливости.
p/s
Лучший эпизод в этой книге -
Парочка студентов едет в электричке. Девушка смотрит в окно, слушает мужчину.
- Жил был на свете несчастный мужчина… Он влюбился в одну девчонку… Но девушка не обращала на него никакого внимания… Он страдал…Ты бы могла его полюбить?
Она выводит пальчиком на потном стекле "Yes".
@lerochka, счастье не только в любви..для меня, это что-то типа сублимации.
@MYRRRuna, а ты читала?
я с тобой согласен в целом, если "апломб обоснован. Ежели нет, то это выглядит как-то потешно. Мне еще интересно, что ты вкладываешь в "искорку"?)
Просто о важном.
Как ни странно, но до Ридли я не слышала ни об этой книге, но об этом авторе. Но рецензия Кати @katya и рекомендации Камила @kamelot не оставили мне выбора.
Я ее прочла.
Прочла за день (скажу честно, для меня такое быстрое чтение не свойственно, но она маленькая, признаюсь)), поэтому готовьтесь, что книга затянет вас как водоворот, не щадя вашей души.
Главный герой – эгоистичный, безжалостный и похотливый человечишко. Но самое ужасное это то, что сейчас таких вот парней и мужчин очень много (и да простит меня сильная половина Ридли).
Когда он описывал Мицу (корова, деревенщина, кретинка и т.д.) сил не было, как хотелось дать ему пощечину, так как знаю, что сама Мицу бы этого никогда не сделала.
Таких как он, – подонков, много, а вот таких как эта непорочная и доверчивая девушка Мицу… да вот беда, и не довелось мне еще встретить таких, как она…
Сама я тоже далека от героини. Мне хотелось взять ее за плечи, встряхнуть и крикнуть: «Мицу! Милая! Проснись! Они все играют на твоих чувствах, используют тебя! Ну, пожалей хотя бы раз в жизни СЕБЯ! Ведь ты этого достойна!» Я злилась на Мицу.
Не скажу, что книга жалостлива, нет! Она пронзительна.
Что страшнее? Осознание собственного одиночества или понимание того, что тебя в этой жизни никто не любит? Или это одно и то же?
Прочитав где-то половину, уловила себя на мысли, что вспоминаю невольно Драйзера и его Американская трагедия и немного странный и непопулярный фильм «Оранжевая любовь». Нет, что там, что там, сюжет абсолютно другой, но вот пошла у меня такая вот параллель.
В книге особое место (как мне показалось) отведено богу (покупка крестиков, разговоры с сестрой милосердия). И считаю, что стоит и мне тут об этом упомянуть. Как оказалось, Сюсако Эндо – христианин, в то время как государственная религия Японии – синтоизм.
И вот поднята была такая тема: почему бог наказывает ни в чем не повинных людей? Или почему он это допускает?
Вот и меня это всегда мучает. Когда совсем крошек-малышей поражает какая-то страшная болезнь, когда они успели нагрешить???
И ответ тут был таков: «Бог страдает вместе с людьми». И меня этот ответ не устраивает. Дальше развивать эту тему не буду, дабы никого не обидеть.
В заключение хочу сказать, что лучше быть уродливым снаружи, но обладать чистой душой, чем быть красавцем, но гнилым внутри.
P.S. простите за столь сбивчивое изложение своих мыслей, но зато все искренне.
Минут 10 пытался написать первые абзацы этой рецензии, обычно в них я вкладываю свои первые чувства полученные от книги, но с "Молчанием" не все так просто как я думал, я знаю что я чувствую, но не могу это описать, и поэтому, для начала попробую немного рассказать о сюжете.
17-й век, не лучшие времена для Западной Церкви и ее общины, внутри епархий разногласия сторонников реформаторов и консерваторов, но, это не особо важно, и этой проблеме в книге автор уделил не много строк, основной сюжет завязывается с Японии, точнее с известий оттуда, в стране начались гонения и преследования приверженцев христианства, а труды продолжительностью почти в четверть века по просвещению японского народа и строению христианского пласта среди жителей, претерпел крах, благодаря новому правителю по имени - Иноуэ, который по слухам и сам некогда был приверженцем католической паствы.
Немалой заслугой больших успехов в просвещении японцев до гонений был вклад падре Феррейры, и кроме известий о новом правительстве было еще то, что падре отрекся от бога и своего мировозрения под пытками Иноуэ. Разумеется представители церкви посчитали это ложным донесением и попыткой клеветы со стороны противников церкви, но 2 иезуита и бывших ученика уверенно решили отправится и разобраться что на самом деле происходит в стране и какая судьба постигла их учителя.
Дальше, сюжет повествует от лица одного из учеников Феррейры, Себастьяном Родригесом, через некоторое время ему и Гаррпе удается пробраться в закрытую от иноземцев Японию, с помощью японца Китидзиро которго они встретили в Китае, и который некогда тоже был христианином, но был изгнан после того как отрекся от бога, а его семья казнена.
В дальнейшем сюжет повествует о быте гонимых христиан, их сплоченность перед общим врагом, редкие моменты счастья, когда они встретили настоящих падре, их страдания, и пытки преследователями.
Но все же, у книги два главных героя, первый: Себастьян, его внутренний конфликт, сомнения, и горечь от того что он видит страдания невинных христиан, на мольбы которых, бог отвечает молчанием. И второй: Китидзиро, малодушный человек, готовый предать и себя, и бога, который на протяжении всей книги преследует первого главного героя, помогая, предавая, ища раскаяния, и снова предавая. Изгой, как со стороны обычных крестьян, так и со стороны верующих, готовый отречься от бога при малейшей опасности, но который никогда не перестает в него верить.
Спасибо автору за незабываемые ощущения которые испытываешь во время чтения. Эта книга меня очень тронула, я хоть и близко не христианин, но за каждого персонажа я переживал, и чувствовал отчаяние вместе с ними.
Люблю авторов, которые не просто захватывают и будоражат сюжетом, но и заставляют полезть в какие-нибудь исторические источники и заполнить пробелы в знаниях. Вот "Молчание" из таких.
Итак, что я вообще знала о религии Японии до начала чтения этой книги? Ничего, от слова "абсолютно". Тем удивительнее было читать, что миссионеры добрались в своих попытках христианизировать всех и вся аж до Японии. Зачем? Это второй вопрос, точно не здесь размышлять. А первый – в моральной и философской части этой истории. Вера и предательство оказались на одной тонкой грани, когда не осуждаешь, и не защищаешь, потому что непонятно как бы сам себя повел, окажись в подобной ситуации.
Яркие особенности и колорит непонятной японской натуры для меня почему-то свелся в Китидзиро, одного из одиозных персонажей, который сопровождает Падре на протяжении всей книги, то появляясь с покаянием (для чего?), то исчезая (от слабости или от страха, или от вместе взятых?). Ну и остался вопрос о тех первых японских христианах – гонимых за какое именно исповедание?
Теперь прямо любопытно посмотреть экранизацию. И как ни странно, в Японии на текущий момент 2% христиан, причем разнообразных конфессий.
Это мое первое знакомство с творчеством японского автора. Знакомство быстрое, я бы даже сказала мимолетное, но запоминающееся.
За пару часов перед моими глазами пролетела история жизни девушки Мицу. Казалось, что я знаю ее очень давно. Ее безграничная доброта и любовь к окружающим пронизывали каждую страницу книги. Мицу была готова отдать последнее, отказывая себе во всем, чтобы помочь нуждающемуся человеку, пусть и незнакомому. Я все время задавала себе вопрос: как можно помогать людям в ущерб себе? А у Мицу такого вопроса не возникало. Она просто помогала от чистого сердца. Когда в произведении появлялась Мицу, любой, даже самый неприятный эпизод становился чуточку светлей.
Однажды в размеренной жизни Мицу появился Ёсиока Цутому. Человек, которому Мицу отдала все свои чувства, мысли, переживания. Человек, который все это отверг. Но Мицу пронесла свое светлое чувство через всю жизнь, оберегая его от невзгод и жестокости окружающего мира.
Мицу оставила след в жизнях и судьбах многих людей: «… поступки наши по отношению к другим не остаются бесследными, они не исчезают, как снег под лучами февральского солнца. Ты можешь уйти навсегда, забыть, но знай, что память другого человека сохранит твои поступки».
Это история о доброте, любви, милосердии, одиночестве, жестокости и мимолетном счастье. Я искренне надеюсь, что Мицу была счастлива, и пусть это счастье длилось всего лишь пару мгновений…
Вот я и поплатилась за то, что не внимательно прочитала аннотацию к книге, и даже не пыталась просмотреть рецензии к ней. Я-то готовилась к триллеру, к детективной истории с разоблачением в конце. Я совершенно не была готова к психологическому трактату, завернутого в художественную обертку. Не скажу, что тогда книга попала бы у меня в черный список, просто я бы знала, чего ожидать. А как говорится: «предупрежден - вооружен».
Книга при помощи стареющего христианского писателя рассказывает о бессознательном в каждом человеке. О том, что очень часто оно резко противоположно основному темпераменту человека, причем в худшую, в аморальную сторону. В каждом находится тьма, и она только ждет своего часа, чтобы выбраться наружу и показаться в полной красе перед окружающими. Особенно много времени уделяется девиантным сексуальным отношениям как особо ярким проявлениям бессознательного. И эта тема цветет бурным цветом, тут и садо, и мазо, и влечение к несовершеннолетним девушкам, и фантазии о сжигании детей и женщин во время полового акта. В общем, извращение на извращении. Но Сюсаку Эндо описывает их не как извращения, а как неотъемлемую часть человеческой сущности. Книга заканчивается, в общем-то, ничем. Рассуждения так и остаются рассуждениями, и автор дает читателю самим сделать выводы насчет прочитанного.
Не могу сказать, что мне не понравилось. Где-то с середины книги я втянулась в повествование. Но все же было некое разочарование в том, что детектив так и не случился. И хотелось бы больше конкретики в финале, а то после прочтения у меня сложилось ощущение недосказанности, и было чувство, что меня бросили на половине пути.
#С1_4курс (Япония)
Водопад Шираито и гора Фудзи
Вот она где грязь-то была!
Детективно-стыдливая история о знаменитом писателе, верующем, культурным, не замеченным в скандалах, не человек, а сама невинность! Но в один вечер всё поменялось. Оказалось-то что писатель любитель, чтобы его пошлёпали, гуляет по злачным местам, снимает девок, развратничает с ними, извращенец какой-то, а не семьянин!
Разоблачением писателя занялся один журналист. Он копается в этой грязи, знакомится с садистами и мазохистами, шантажирует писателя. Много героев, много разных отклонений у людей, много интриг и загадок, которые хочется разгадать. Писатель же уверен, что это не он ходит по девкам, а какой-то его двойник. Он сам себя в этом убеждает или окружающих? Действительно ли это двойник, или же писатель страдает каким-то психическим заболеванием, что не помнит, как «наказывает» по ночам девушек-мазохисток? Хочется быстрее узнать, что же происходит на самом деле.
Неспешное, но интересное японское повествование, в этом вся Япония)) Прочла за ночь, не могла оторваться, читала взахлёб, страницу за страницей, интересно-то как! И тут бац - кончились страницы, пошли примечания… Эй, где конец? Что произошло? Так нельзя поступать с читателями! Я теперь всё додумывать должна? Какое разочарование…
"Любовь между супругами — не столько страсть или нежность любовников, сколько терпимость друг к другу".
Коротенькая, но мудрая книга о супружеской жизни. Японская проза не перестает меня удивлять в положительную сторону. Написано тонко, изящно, сдержанно и ясно. Без лишних "надрывов" и переигрывания. А ведь в эту строну легко скатиться в подобных темах.
Произведение построено как сборник зарисовок(новелл) из жизни разных супружеских пар, у которых все далеко не так гладко как кажется со стороны. Это знакомо. Как говорится: "хорошо там, где нас нет". Вот так же и здесь. "Какая замечательная пара". А там до замечательности, ох как далеко. Все истории переплетены и связаны между собой. И в конце повести герои новелл сходятся на свадьбе персонажей, которым посвящена глава "Прелюдия". Она является связующим звеном всех рассказов.
Это не "инструктаж" о том, как прожить долго и счастливо. И нет тут навязчивости. Просто метко подмеченные истины, и в каждом "кусочке чужой жизни" присутствует поучительная нотка. Написано произведение в 1962 году, в Японии. Но на восприятие это никак не влияет. Люди они и в Африке люди. Отличия, конечно, есть, но в данном случае они не играют особой роли. Ситуации, описанные в книге, будут понятны всем. Кроме этого, кто-то, возможно, узнает в одной из новелл самого себя и свою историю.
"Супружеские ссоры всегда возникают из-за пустяков. Слово за слово, — и разгорается спор. Потом спор переходит в бурю, а буря — в ураган".
Я считаю, эту книгу стоит прочитать. Много времени не займет, да еще и проведешь его с пользой. Автор спокойно рассказывает о всяких шероховатостях в семейной жизни, а где-то даже встречается небольшой юмор.
Страницы← предыдущая следующая →
Фото Сюсаку Эндо
- Книги (10)
- Рецензии (45)
- Цитаты (19)
- Читатели (307)
- Отзывы (2)
- Подборки (5)
Экранизации
Лучшие книги - Топ 100