Сюсаку Эндо рецензии на книги
«Но никакое страдание не может сравниться с отчаянием одинокого человека, который знает, что до него никому нет дела»
Для меня японская литература – это поистине неизведанный мир. Как сама Япония, нечто загадочное и удивительное (как сказал один мой знакомый, побывавший в этой стране, Япония – другая планета нашей Вселенной), так и литература пугает и одновременно манит меня. Но увидев на полке «избранное» моего «любимого ридлянина» @jasa_anya книгу японского автора Сюсаку Эндо «Женщина, которую я бросил», не смогла пренебречь ею.
Итак, из названия сразу становится понятным, что главные герои книги – мужчина и женщина, причем мужчина сразу признается в том, что он бросил женщину. Познакомимся же поближе с этими персонажами. Повествование ведется от имен Ёсико Цутому – студента, снимающего с другом на двоих крохотную комнатушку в местечке Канда. С первых строк книги у меня появляется стойкое неприятие этого человека, казалось бы, студент, изо всех сил пытающийся получить образование, подрабатывающий по ночам то грузчиком, то разносчиком электроприборов, то продавцом, должен вызывать по меньшей мере сочувствие, жалость и понимание. Но автор подкинул мне на удивление мерзкого, отталкивающего циника, который будучи «никем и звать его никак», мнит себя Бог знает кем. Мало того, что он не моется неделями, так еще и живет как полноценная скотина в грязной, не убирающейся месяцами комнате, выбирая из кучи грязного вонючего белья то, что меньше воняет. Да простят меня коллеги –ридляне за эти не эстетические подробности из жизни нашего героя, но на фоне этих описаний мне самой иногда хотелось отбросить книгу в сторону и пойти помыть руки, причем с хорошим мылом, и не один раз. И вот этот мужчина, на пару с таким же «свинячным» другом, жарко мечтает о «хорошей бабёнке»! Только два жизненных процесса заботят Ёсико – еда и секс. Но если для первого надо постоянно работать, то для второго достаточно, не вставая с кровати, написать незнакомке небольшое письмецо.
Морита Мицу – «простая девушка» 19 лет, большая поклонница кино, работает на фармацевтической фабрике. Вот ей и было суждено стать той женщиной, которую бросили как собачонку. Очень скромная, недавно приехавшая из деревни в столицу на заработки, бедно одетая, она представляла собой довольно жалкое зрелище, но как она должна была выглядеть в своём бедственном положении? При этом она принимает себя такой, какой она есть – немного глуповатой, наивной, испуганной в большом и незнакомом городе, стесняющейся в присутствии незнакомого мужчины. А вот наш Ёсико, видимо, забыв, что он тоже представляет из себя жалкое и убогое зрелище, мнит себя, по меньшей мере, альфа – самцом! «Как я пал!, как мне брезгливо!, у неё есть деньги, значит, я не потрачусь сильно!» Как же мне был противен этот сморчок, это ничтожество, не имеющее ни воспитания, ни элементарной культуры общения. Чем больше меня отталкивал Ёсико, тем больше мне становилось жаль бедную Мориту. Если Ёсико – это смесь цинизма, эгоизма, и аморальности, то Мицу – сгусток доброты и самопожертвования, которые всегда «подводили» девушку.
Но книга не только о любви, она о двух людях, об их отношении к другим, к себе, к обществу. Один хочет получить все и как можно скорее, шагая при этом «по головам», не проявляя ни чувств, ни сожаления к тем, кто попадается на его пути, другая хочет угодить всем, не огорчать никого ни словом, ни делом, ни обидеть и не расстроить, и не важно при этом, чем все это выйдет для неё. Книга о предательстве, об умении любить, прощать и помнить, несмотря ни на что. Душа моя буквально разрывалась от невозможности помочь Морито, сказать ей нужные слова, поддержать в трудной ситуации, ободрить, научить полюбить себя, принять, утвердить её в том, что она – Человек, каких мало, и ей можно гордиться собою. Но автор просто добил меня финалом книги. У меня было чувство, что он тоже, как Ёсико, предал Мориту, доказав этим гнетущим финалом всю никчемность её жизни. Очень редко мои слёзы портят книги, которые я читаю, но только не в этот раз. Для меня Морита – это воплощение доброты, веры в людей, какой-то христианской покорности и «непротивления злу». А что же наш альфа –самец? Да у него все хорошо, вот только зеленая тоска съедает то, что у людей называется «душа», но вряд ли она присутствует у Ёсико. Книга очень своеобразная, мне просто запала в душу, и на полке «избранное» ей самое место.
#БК_2023 (9. Книга из "избранного" вашего любимого ридлянина (если полка "избранное" не заполнена, то спросите у него совета).
Книги о гонениях и пытках на религиозной почве всегда глубоки и даже жестоки. Я думаю, это оттого, что борьба ведется не только против определенных религиозных убеждений. В первую очередь это борьба верующего человека с самим собой. Способен ли он отречься, отступить? Как ему самому себе найти достойную причину, которая его оправдает?
Падре Родригес вместе с двумя миссионерами приезжает в Японию и начинает своего рода расследование. Сталкиваясь с жестокостью, отречением христиан, узнав историю Феррейры, падре Родригес до последнего не может поверить, что люди так жестоки, что вера так хрупка. Да и что больший грех: отречься или сделать вид, что отрекся, или же послужить причиной убийства многих людей. Дилемма не из легких. И сам падре Родригес на протяжении романа несколько раз обращается в своих молитвах : «Почему ты молчишь». Что является большим испытанием: жестокие пытки или осознание того, что ты можешь спасти жизни, но потерять свою жизнь, свою совесть, свою душу.
Очень интересный персонаж Китидзиро, который продает падре Родригеса и неоднократно отрекается от веры. при этом каждый раз искренне раскаивается, что даже я ему верила. Когда кажется, что падать уже дальше некуда, что человек достиг своего дна, он продолжает удивлять и падать и в глазах читателя, и даже в глазах падре Родригеса все ниже и ниже.
Несмотря на такую довольно сложную тему книга читается на удивление легко и плавно. Если сравнить с https://Камо грядеши, которая также поднимает вопросы веры, ее силы и значимости в судьбах людей, то "Молчание" делает это в более легком виде. Хотя и книга Сенкевича, безусловно, тоже прекрасна.
Я слышала о том, что в Китае были подобные гонения, но чтобы в Японии...это пусть и закрытая страна, но мне казалось, они далеки от подобного поведения.
Я тут к японским детективам пристрастилась, в связи с их набирающейся популярностью. Нужно попробовать и не только детективы, возьму на заметку книгу и автора в целом.
Хм, а выглядит интересно) Я вроде к азиатской литературе не особо как-то, но тут прям заинтересовали, спасибо!)
Я давно видела эту книгу и не менее давно планировала ее прочитать, но зачастую мои отношения с восточными авторами складывались не особо хорошо. Их своеобразный стиль, философские рассуждения, замысловатые мотивы чаще всего были мне непонятны либо же не интересны. Однако обилие положительных отзывов с мотивировало меня на чтение небольшого романа от японского автора, и я очень рада этому.
Если коротко, это роман о любви, но при этом в нем есть что-то цепляющее за душу и задевающие самые дальние струны души. Сложно сказать, конечно, взаимной или нет. Может даже кто-то скажет, что тут нет любви вообще, а все происходящее идеализация человека и эгоизм. В этом моменте вновь встречается уникальность авторов, которые далеки нам по менталитету – нет «простого» сюжета, «простой» любви и даже «простых» персонажей. В данном произведении оба героя какие-то «слишком». Мицу – слишком мягкотелая, добрая, отзывчивая, чуткая, чувствительная к бедам другим, а Цутому слишком циничный, меркантильный, расчетливый и пр. Обычно я не люблю героев, которые нарисованы настолько контрастно, настолько однотонные, настолько черно-белые. Однако в данном случае сложилось наоборот очень хорошее впечатление от созданных героев. Возможно, это успех автора, а может именно в этом притягательность данной истории – как любовь чистой и невинной девушки к эгоистичному студенту прошла сквозь всю ее жизнь, затмив все другое.
На самом деле, книгу можно интерпретировать не только как любовную линию. Женский образ интересен тем, что представляет собой одинокого человека – девушка ушла из дома, чувствуя свою ненужность семье, у нее не было множества друзей, не было успешной учебы или интересной карьеры. Все, что у нее было – это он, покинувший ее мужчина.
В общем и целом, мне понравлюсь. Я прочитала на одном дыхании, переживания за героев, чаще всего раздражаясь на него и с сочувствуя ей. Я рекомендую книгу к прочтению и обязательно при возможности возьмусь за другие книги Сюсаку Эндо и очень надеюсь, что и от них будут положительные эмоции.
2. (Книга с полки "Хочу прочитать" человека, который расположен в рейтинге читателей после вас) @dpakoshka , спасибо!)
Весьма тяжелая книга, несмотря на свой маленький объем.
Скажу сразу - оба героя мне были крайне неприятны. Из крайности в крайность, один прожженный циник и эгоист, успокаивающий себя мыслями "чтоб как у всех", "я добьюсь", "все так делают", " я мужчина, мне же надо" и прочая чепуха для усыпления морали, нравственности и чести. Вторая - мягкая тряпочка, до рези в глазах жалостливая, готовая на все ради любого ближнего своего, и даже не всегда ближнего, совершенно не имеющая здорового эгоизма и самолюбия.
Книга совершенно не про смертельную болезнь, хотя она и есть тут. Книга про двух практически случайно встретившихся людей, и про то, как они повлияли на судьбы друг друга. Повествование максимально реалистичное, без драматических поворотов, чуть ли не пересказ обычной такой жизненной истории, вершившейся на протяжении нескольких лет. Послевоенная Япония, вполне человеческие желания найти себе женщину, удовлетворить потребности, заработать денег, выжить и выбраться, стать человеком... Помочь голодающим детям, встретить телезвезду, прикоснуться к камушку, по которому шагала знаменитость, не быть обузой и помехой, порадовать себя красивой кофточкой, любимого - новыми носками, купить безделушечный крестик у нищего с музыкальным инструментом, помочь нуждающимся. И общий страх одиночества, поиски любви и желание быть нужным.
Признаюсь, читая письмо медсестры в конце, я плакала.
"Я женился по расчету, но расчет этот соединялся с искренней любовью к Марико. В конце концов, любовь без эгоизма немыслима".
Удивительно, как вполне банальный сюжет можно было превратить в такую глубокую и проникновенную историю. Он - небогатый студент с достаточно большими амбициями. Он не хочет довольствоваться маленькими заработками, вонючей комнаткой на двоих с соседом. Нет, не такое будущее он видит. Она - из глухой японской деревни, после смерти матери переезжает в Токио. У отца новая семья и она совершенно одна в огромном мире. Некрасива, глупа, но безмерно добра. Что их связывает? Любовь? О, нет. Он хочет от нее удовлетворения своих базовых мужских потребностей. Она видит в нем того единственного, кто может стать ее опорой. А ведь еще он студент, а она так мечтала "пройти по улице под руку со студентом". Его зовут - Ёсиока Цутому, ее - Морита Мицу. О любви ли эта история?Не знаю, наверное, ведь любовь так многолика. Мы ненавидим и любим, презираем и продолжаем любить. А здесь - безграничная привязанность, скорее даже преданность. Если честно, главные герои совсем мне не импонировали. Ёсиока - понятно, "воспользовался и бросил", ах какой он гад. Но Мицу... Почему-то, когда я читала о ней у меня в голове мелькала мысль "простота хуже воровства". Как по мне, то автор переборщил, "рисуя" образ Мицу. Она вышла скорее не доброй и отверженной обществом, а просто слабоумной. И "история с яйцами", с лепрозорием - тому подтверждение. Она просто всегда вступала в отношения зависимости. Ей нужен был человек, который просто будет рядом, а она преданно отдаст ему себя. Это любовь? Не исключено.
История действительно цепляющая. Читается на одном дыхании, учитывая еще и небольшой объем книги.
#кк_викка (в названии 4 слова+растение на обложке)
#книжный_марафон2020
«Подумать только — выйти на улицу в кимоно и ботинках... Это же полное отсутствие здравого смысла, даже если он не знает наших японских обычаев».
Уже много слов написано про параллели произведения Эндо с «Маленьким принцем» Экзюпери (сомнительные) и с «Идиотом» Достоевского (более явные, хотя, в прочем, распространённые для многих произведений мировой литературы). Так что пропустим нудное сравнение и перейдём к остальной части не менее нудной рецензии.
«Уважаемый господин дурак». Какая простая фраза, казалось бы. Когда ещё ни одна страница произведения не была прочитана мной, я думала, что она является своего рода обращением, вырванным из контекста какого-либо диалога, и едва ли много проясняет относительно содержания данного произведения. Однако всё вышло куда тоньше, чем мне казалось. Ближе к финалу произведения вопрос «Почему так?» превратился в фразу «Ага, понятно теперь» сам собой, и констатация факта непременной связи названия с выражением неподдельного уважения к философии пацифиста неприглядного парня «императорских кровей», приехавшего в Японию в одних лохмотьях и не имеющего ничего за спиной, кроме ноши милосердия всего мира, добровольно взваленной на себя, стала предельно понятна.
Тайна названия стала раскрыта. Этот момент на самом деле показался мне довольно забавным. Ведь действительно, не тот ли человек дурак, кто недалёк и по-детски наивен, кто плачет, когда его бьют, вопрошая: «Мы же друзья, зачем?»; кто без задней мысли протягивает руку бессердечному окружению, предлагая свою дружбу и веру каждому и в каждого, и никогда не сдаётся в своих добрых намерениях, даже когда попадает в отвратительные по отношению к нему ситуации? А оказалось, что не совсем уж и дурак.
Описанный выше герой, словно маленький ребёнок, прибавивший в возрасте, росте и весе, но так и не изменившийся в своей детской наивности, во взгляде через «призму чистоты», не видит зла даже в самой тёмной душе и искренне не понимает, как можно ненавидеть или хотеть отомстить, как можно убить старую больную собаку, скитающуюся по улицам, как можно не помочь случайному прохожему и не заговорить с человеком, который в одном из тёмных и наполненных борделями переулке квартала «Красных фонарей» так приветливо предлагает «таинственные фотографии видов Токио».
Именно этой невинностью он заслуживает смягчения Такамори и Томоэ, брата и сестры, двух совершенно разных по характеру токийцев, по случайности имеющих честь принимать у себя самого потомка Наполеона, проделавшего столь не близкий путь из Франции. Неизменные доброта, свет и отрешённость от мирских дел – всё то, что спустя время возвышает Гастона Бонатарта в глазах окружающих и вызывает у них искреннее уважение к господину дураку.
Образы Такамори и Томоэ тоже стоят внимания. Это образы людей современного Токио, представляющих собой конфликт восточной философии созидания и рамок, задающихся огромным высокотехнологичным городом. Такамори мечтательный и слабовольный. Отсутствие всякой предприимчивости и неумение отдавать себе справедливый отчёт в собственных действиях делают его ветреным по отношению к деньгам, которые он всегда, подолгу унижаясь, выпрашивает у сестры, полной его противоположности. Автор пишет про него: «Говорят о мужьях-подкаблучниках, но быть под каблуком у собственной сестры — такого, наверное, еще не бывало», и это чистейшая правда. Томоэ же, наоборот, усердная, трудолюбивая, несколько резкая и холодная. Она знает себе цену, не любит проигрывать и не терпит глупости и халатного отношения к любого рода вещам и делам. Она представляет собой современную и технологичную сторону Японии.
И естественно, что отношение к Гастону, долговязому дураку в лохмотьях, которого они встретили в самом грязном отсеке корабля и который разрушил все их ожидания о внешнем виде и внутреннем содержании потомка великого человека, у парня и у девушки совершенно разное. И в данном случае в зависимости от схожести с тем или иным персонажем каждый читатель выберет путь принятия иностранца либо Такамори, либо Томоэ.
В моём случае взгляд очень совпал с девушкой.
К слову о высокотехнологичных (и не очень) городах. «Уважаемый господин дурак» – книга, сплошь наполненная подробностями о такой далёкой для, к примеру, европейского читателя жизни. Она является отличным, пусть и не идеальным, коротким путеводителем по Японии. В нём оговорена едва ли треть от общего целого, но и этот пласт представляет собой порядочное количество информации, варьирующейся от токийского районирования, загадочных префектур и уклада жизни разных слоёв общества до японского гостеприимства и мировоззрения. Традиционные и повседневные блюда, входящие в ежедневный рацион среднестатистического японца, семейное устройство, работа систем образования и труда, описания интерьеров и даже обстановка в отелях «на одну ночь» и провинциальных гостиницах – всё это можно найти на не доходящих количеством до двухсот страницах произведения. Таким образом, произведение должно снискать интерес у людей, интересующихся как бытовым и культурным устройством разных стран в целом, так и Японией в частности. По крайней мере у меня в этом плане оно точно нашло отклик.
Не уверена, что прочла бы эту книгу, просто так наткнувшись на неё среди каких-нибудь обширных списков и топов произведений. Это скорее от того, что она очень неброская, нежели из-за какого-либо иного фактора (хотя я всё ещё пытаюсь понять, кто же додумался до такой дурацкой обложки для издания книги – совершенно ведь не соответствует содержанию). Однако, так это или иначе, сейчас я уже смело могу сказать, что прочесть книгу с необычным названием «Уважаемый господин дурак» определённо стоит. Причём даже тому, кто с большим скепсисом относится к догмам смирения, терпения и страдания во имя высшей цели и придерживается философии того самого убийцы, с которым нелёгкая попутала Гастона, или хотя бы Томоэ. Во всяком случае, если читать её и не ради этого, то хотя бы ради приближения себя и своего сознания к японской жизни и культуре, ведь сколько бы мы не считали русскую культуру культурой, развивающейся в условиях синтеза европейских и азиатских ценностей, от японского быта мы всё равно будем бесконечно далеки.
«В сегодняшнем прагматическом мире, когда каждый стремиться обмануть другого, быть святым или просто добрым человеком равносильно тому, что быть дураком.
Человек, который любит других с простотой открытого сердца, верит в других независимо от того, кто они, даже если его обманут или даже предадут, – такой человек в нынешнем мире будет списан как дурак. И он им является. Но это не обычный дурак. Это дурак, достойный уважения».
#С2_3курс (Список №7, Япония.)
За три дня до дедлайна начать писать рецензии на прочитанные произведения, конечно, было отличным решением, но всё-таки.
«Среди множества звезд на небе определенно есть и такие, что не излучают яркий свет, но они все равно видны и можно любоваться их красотой. И никто не может отобрать у слабых кусочка этой красоты, если продолжать жить — упорно и настойчиво»
Очень сильное впечатление произвел на меня этот роман, начавшийся так легко и весело. Я не знаю при чем тут «Маленький принц» - на мой взгляд вообще ничего похожего. Разве что постоянный взгляд на звезды и таинственное исчезновение. А вот с «Идиотом» определенно вызывает ассоциации – тут вам и «соединение страшненького и противненького с жалким», и добрые проститутки, и трагическая мрачная личность, и простые обыватели, столкнувшиеся впервые в своей жизни с чем-то, чего просто не могут понять и принять, но понимающие, что это что-то выдающееся, что изменит их жизнь навсегда. Интересно вдохновлялся ли им автор или это просто совпадение? Вообще я читала, что Федора Михайловича очень уважают японские писатели.
Для русской литературы, начиная со сказок, образ дурака, не только как главного героя, но и как носителя добра и истины не нов. Насколько это типично для Японии сложно сказать, но тем интереснее было читать, восхищаясь как бытовые зарисовки про «типичных представителей» Японии 50-х годов превращаются в рассказ про забавного нелепого иностранца, плавно переходят в криминальный триллер с психологическим переосмыслением прошедшей войны и произошедших перемен в обществе и людях, и заканчиваются на высокой ноте в духе традиционных японских легенд. И весь этот коктейль украшен вишенкой христианской морали. Человек превращается в миф и продолжает свой трудный путь любви ко всем людям уже в сердцах читателей.
Гаскон еще очень напомнил мне Форест Гампа (не по книге, а по фильму). Люди не знают как на него реагировать, кто-то смеется над ним, кто-то хочет использовать, кто-то делает своим нравственным идеалом, а он остается загадкой, не подходя ни под одно определение. Большинство считает его дураком. Слишком не вписывается он в рамки того, что принято ожидать от иностранца и от мужчины. Он боится, он не дерется с врагами, он плачет от ударов и жалости – полная противоположность кодексу Бусидо и «в сегодняшнем прагматическом мире, когда каждый стремится обмануть другого, быть святым или просто добрым человеком равносильно тому, что быть дураком.» На самом деле такие люди в любую эпоху будут казаться свалившимися с луны.
Япония того времени показана просто и очень наглядно. В образованной среде вырываются вперед сильные женщины, а мужчины выглядят скорее жалкими и инфантильными, милитаристские настроения уже не привлекают их, а новый образ мужественности они не обрели. Молодежь выглядит немного потерянной на фоне больших перемен, они живут, каждый развлекаясь как может – кто игрой на бирже и накоплением денег, кто пьянством по злачным местам после скучной работы в офисе. Им словно не на что опереться, они чувствуют, что чего-то важного не хватает в их жизни. Бурный рост экономики и разрастание городов сочетается с нищетой и грязью окраин. Писатель метко высмеивает зависть к иностранцам, доходящую иногда у некоторых до «низкопоклонства», и одновременно презрение к ним, а иногда и страх.
Книгу очень рекомендую к прочтению. Язык прост и лаконичен, никаких сложных имен и прочей японской специфики, но тем не менее отличное погружение в эпоху и место. Каждый герой, даже самый незначительный, описан ярко и живо, суть каждого подмечена с любовью и уважением.
Ты так хорошо пишешь. я точно должна успеть её прочесть тоже
@natalya.s.alex, о хороших книгах легко писать, гораздо сложнее написать рецензию, когда книга не понравилась. А успеть прочитать ее просто - она очень легко читается и небольшого объема.
@Tatihimikosan, у меня обычно наоборот - побухтеть я люблю, а о хорошей книге писать сложнее, хочется охватить её всю и часто очень долго приходиться переписывать и передумывать.
Прошёл ровно час с начала и до окончания книги, такая она легко читающаяся. Однако тема, затронутая в книге очень близка каждому человеку - это брак и супружеская жизнь. «Хорошее дело - браком не назовут» примерно так шутят вокруг, но если задуматься брак - вещь сложная и многогранная. Это ежедневная работа, по усмирению своего нрава, отстаивания своей свободы и точки зрения, попытка найти компромисс, это все остаётся за скобками любви и уважения в семье.
Существуют разные теории когда стоит обзаводится семьей - кто то считает что юный возраст хорош «по молодости, по глупости», иные - что нужно быть зрелой личностью, а тогда свободой жертвовать не хочется.
В своей книге Сюсаку Эндо показывает нам мир супружеской жизни глазами как мужчины, так и женщины. Есть три возраста сильного пола - мужчина, муж и отец, у нежной половины человечества - женщина, жена и мать. И зависит от самого человека какая из этих ипостасей превалирует. Где тонкая грань между независимость б и эгоизмом.
Эту книгу, я бы с удовольствием подарила людям, вступающим в брак.
Как интересно и оптимистично написал Сюсаку Эндо о супружеской жизни. Несколько новелл, объединенных одной темой и героями - несколько интересных историй, которые стоит прочитать. Да, в браке может быть не все гладко, но ведь идеальность отношений - это тоже не самый лучший вариант, может стать скучно. И одних правил для всех не существует, каждый случай уникален. Кто-то женился по договоренности, кто-то по любви, и даже тут по изначальным условиям не известно, кто будет в браке счастливей. Жизнь иногда преподносит сюрпризы и жизнь с любимым человеком может оказаться не столь радостной, как виделось и мечталось вначале. Терпимость, умение прощать, забота, сочувствие и много других качеств необходимы, чтобы жизнь в браке была в радость.
Сюсаку Эндо собрал разнообразные примеры из супружеской жизни, возможно, кто-то найдет похожую историю на свою и подумает, что не все так и плохо, как кажется на первый взгляд, а кто-то прочитает, подготовиться и, быть может, избежит в будущем банальных ошибок. Хорошая книга.
«Настоящие мужчины не ссорятся с женами. Только профаны.»
Одна маленькая книга Сюсаку Эндо может заменить поход к психологу.
Супружеская жизнь у всех разная. И если для меня счастье в супружестве что-то одно, то для другого это может быть обузой/скукой/несчастьем.
И что лучше:
- выйти замуж за нелюбимого и надежного?
- выйти за любимого, оставив перспективного мужчину, а после жить в бедности?
- или выйти замуж за того, с кем договорятся родители?
Конечно, отношения в Японии немного отличаются от отношений в нашей стране (тем более, современных), но во многих моментах в историях узнаешь или себя или кого-то из знакомых. Тем более, что каждая история рассказывается от двух лиц (жены и мужа). Мы видим обе точки зрения на отношения, складывается полная картина происходящего и точное понимание, кто и что чувствует.
У меня есть мнение, что отношения в браке в бОльше степени зависят от мудрости женщины. Если женщина достаточно мудра и не маниакально принципиальна, то брак будет счастливым. От мужчины же зависит состояние женщины.
Мужчина же должен сделать так, чтобы рядом с ним жена чувствовала себя защищенной и женственной. Если он постоянно понижает ее самооценку, то никакая женская мудрость не поможет в браке. В итоге, женщина должна быть любимой, мужчина сыт. И, конечно же, не маловажную роль играет секс. Если нет совместимости, понимания, доверия и раскрепощенности, то ссоры в любом случае будут.
Советую почитать книгу всем: кто давно женат, кто только собирается пожениться, и кто вообще не собирается создавать семью (вдруг вы измените мнение после книги).
Вывод, который я сделала из произведения:
Разговаривайте друг с другом. А главное - слушайте.
P.S. Самая тяжелая глава для меня оказалась «Сальдо супружеской жизни», я ревела и не могла остановиться. В ней столько правды и столько боли, что хочется обнять каждую женщину, которую воспринимают не как любимую, а как обслуживающий персонал. @oxnaxy, спасибо тебе за то, что пнула меня наконец-то ее прочитать.
«И что лучше:
- выйти замуж за нелюбимого и надежного?
- выйти за любимого, оставив перспективного мужчину, а после жить в бедности?
- или выйти замуж за того, с кем договорятся родители?»
Почему нет варианта «выйти замуж за Того, с кем можно от души поржать надо всем, даже над самими собой?» )) это ж самый крепкий вариант отношений!)
@ekaterin_a, но не для Японии) Просто выбор в книге стоял именно такой
Страницы← предыдущая следующая →
Фото Сюсаку Эндо
- Книги (10)
- Рецензии (45)
- Цитаты (19)
- Читатели (307)
- Отзывы (2)
- Подборки (5)
Экранизации
Лучшие книги - Топ 100