Малькольм Брэдбери рецензии на книги
Забавная книга. Неплохо автор прошелся по студентам, их преподавателям и университетской жизни вообще. Но больше всех досталось преподавателям. Главный герой, Говард Кэрк, до поры до времени живет однообразной, размеренной жизнью женатого человека и занимается не особо популярной наукой – социологией. Но в какой-то момент то ли, нахватавшись всяких разных идей из умных книжек, то ли просто, устав от рутины, Говард и его жена Барбара решают: пора, пора что-то делать, изменять себя, окружающее пространство и вообще творить историю, пусть даже в рамках отдельно взятого университета. И давай наши герои взрослеть, раскрепощаться и радикализироваться. А по факту влезать и вступать куда только можно, собирать на сомнительные вечеринки всех и вся, заниматься сексом с кем попало и где попало, настойчиво пропагандируя такой образ жизни как самый прогрессивный и современный. И ведь окружающие хавают (извините за выражение) смотрят в рот и внимают. А местные дамы (и преподавательницы и студентки) считают за честь совокупиться с Говардом, ибо только таким способом можно освободиться, раскрепостится и приобщиться к чему-то там. Иногда, правда, бывают сбои: появляются такие, как Кармоди, позволяющие себе (о ужас) иметь собственное совсем не прогрессивное мнение или такие, как мисс Каллендар, отказывающиеся ложиться под Говарда по его первому требованию. Но все на свете поправимо. И то, КАК Говард все «поправил» заставило меня вспомнить Джулиуса из романа «Честный проигрыш», загадочного игрока человеческими жизнями. Но это сравнение главный герой данного романа проиграл. Все-таки «Историческая личность» - это сатирический роман и Говард во многом карикатурный персонаж. Что бы он ни делал: убирал ли неугодного студента или организовывал (исподтишка) приезд одиозного ученого в университет, выглядит он все равно как мелкий пакостник, с бооольшой претензией.
#вирус
"Истина никогда не лежит на поверхности. Все имиджи малость хромают, а?" (с.)
Изысканно и изящно. Совершенно замечательно. У Брэдбери такой богатый словарный запас, такое завораживающее умение обращаться со словами и такое прекрасное чувство юмора, что читать его – это всегда исключительное удовольствие.
Действие романа начинается в Лондоне, на приёме по случаю вручения Букеровской премии, где молодой журналист Френсис Джей, отправившийся туда ради написания газетной статьи, сумел ярко оскандалиться в телерепортаже, выставив себя совершеннейшим незрелым идиотом. Наутро оказалось, что газета его накрылась медным тазом, а весь Лондон над ним смеётся и новой работы ему не видать, как своих ушей. Но, нет худа без добра, так как его подобрала и пригрела на своей груди (во всех смыслах) та самая тележурналистка, которая его так феерично подставила.
И вот отсюда начинаются приключения. Новая подруга поручает Френсису написать сценарий к документальному фильму одной независимой компании о загадочном и выдающемся профессоре Басло Криминале. Однако начав изучать биографию гения, Френсис понимает, что в ней не все концы сходятся и вопросов намного больше, чем ответов.
Погоня за загадочным профессором ведёт Френсиса практически в неизведанное, Австрия, Венгрия, литературный конгресс в Италии, Швейцария. В Венгрии его спутницей становится прекрасная и сексуальная гражданка Илдико Хази, помешанная на шопинге.
Отталкиваясь от имени профессора, я ожидала, по аналогии с доктором Зло, к примеру, совсем другого жанра. Но то, что получилось… История философа и мыслителя, писателя и политического деятеля, родом из восточной Европы, чья юность и становление пришлись на время Холодной войны, когда он, вероятно, работал на две стороны, великое множество женщин в его жизни, пухлые счета в Швейцарских банках, намного более пухлые, чем могли бы быть, будь это только гонорары. Словом, интересная, богатая событиями жизнь на фоне интересных исторических событий, невозможно интересно рассказанная.
"Кто знает, что ждёт нас, плывущих на «Владимире Ильиче», по прибытии в Россию?" (с.)
* * * * *
" […]
- Зачем ты нас пригласил? И что это, чёрт возьми, за проект «Дидро»?
- Итак, всем вам хочется знать, зачем вы здесь? Почему выбрали именно вас и так далее?
- Конечно, Бу.
- Певицу, актёра, столяра, дипломата, писателя, философа и так далее?
[…]
- Итак, ваша цель, вернуть эру Разума, и вы думаете, что нашли подходящих помощников?
[…]
- Значит, мы должны собрать воедино все познания человечества? – спрашивает Мандерс. – За сколько дней?
- За шесть, - отвечает Альма. – Три дня туда, три дня обратно. Вспомните: Бог создал вселенную за семь дней.
- Но перед этим он, наверное, всё хорошенько продумал, - парирует Ларс Пирсон.
- А как мы это сделаем? – вопрошает Свен.
- Мы будем общаться, обмениваться профессиональными навыками и умениями, делиться философскими взглядами, как энциклопедисты, - заявляет Бу. – И каждый сделает доклад.
- Доклад! – возмущается шведский соловей.
- А затем из докладов мы составим книгу, правительство её напечатает и выдаст нам грант по это дело, объясняет Альма.
- Звучит заманчиво! – ёрничает Версо. - Правительственный грант!
- А я полагал, что мы посетим Эрмитаж и осмотрим Библиотеку Вольтера, - говорит Андерс Мандерс.
- А я-то думала, что мы сходим в Мариинскую оперу, вздыхает Биргитта Линдхорст.
- А я надеялась, что мы посетим колхозы и встретимся с рабочими, - с упрёком произносит Агнес Фалькман.
- А мне говорили, что наше путешествие связано с мебелью и в Россию мы едем, чтобы на столы поглядеть, - говорит Свен Сонненберг.
- Всё в своё время, - обнадёживает нас Бу." (с.)
* * * * *
НАСТОЯЩЕЕ. 1993.
Итак, шведский академик собирает группу людей, абсолютно, казалось бы, не связанных друг с другом, с целью поездки в Россию ради поиска так называемой Библиотеки Просвещения. Вроде бы собрались серьёзные люди, и цель у них серьёзная. Однако… Можно сказать, что ещё толком не начавшись, молитва превращается в фарс, когда накануне отплытия после ужина, будучи приглашённым на концерт авангардистского оркестра, рассказчик заснул и захрапел, вызвав недовольство академика и его жены, которую уже к тому времени окрестил Снежной Королевой. В утро отплытия обещанный паром с романтичным названием «Анна Каренина» неведомым образом перевоплотился во «Владимира Ильича». Словом, путешествие вышло забавным. Татьяна из Пушкина потчевала водкой, оперная дива соблазняла, академик требовал писать-читать доклады, а потом обиделся и заперся в своей каюте, по телевизору показывали штурм Белого Дома.
Мне очень понравился взгляд на Россию, такой честный, непредвзятый, совсем не высокомерный, просто незашорненый, открытый, внимательный. На страну, в которой не живут, а только и делают, что творят историю. На нашу всегда неумытую, перманентно нищую и пьяную, разворованную и распроданную за гроши, вечно стоящую с протянутой рукой, голой жопой и гордо поднятой головой, родину. Интересно оказалось вспомнить так прочно забытое революционное время 1993-го. Руцкой… Хасбулатов… Кто все эти люди? Да уж, совершенно очевидно, что права была Татьяна из Пушкина, отвечая на вопрос о безопасности визита в Россию в такое неспокойное время словами: «В России всегда революция. Кого это волнует?» Воистину. Аминь.
* * * * *
ПРОШЛОЕ.
Ну, с прошлым всё более менее ясно. Бедолага и трудяга Дени Дидро, едет в Россию в гости к своей благодетельнице. Опять же интересный взгляд на Россию. Не приукрашенный учебником. И время тоже интересное, свадьба наследника, начало Пугачёвских безобразий. Фальконе работает над статуей Медного Всадника.
* * * * *
Что редко бывает в романах с линейным сюжетом в двух временных плоскостях, здесь обе части повествования совершенно не уступали друг другу. Хотя поначалу я, признаться, уже готовилась заранее поскучать над философскими беседами философа с царицей, но не пришлось. Всё было одинаково интересно, местами печально, часто забавно, остроумно, снова грустно, немного стыдно, смешно, немного страшно. Временами почему-то напоминало Парфёновский «Намедни». И, главное, бесконечно увлекательно. Я не могла оторваться. Прелесть в том, что рассказывал человек умный, культурный, чуткий, беспристрастный. И потому ни разу возникло соблазна сказать: «На себя посмотри.» Отчасти и потому, что и об Англии, и о Швеции, и о давнем своём путешествии в Финляндию он рассказывал точно с тем же юмором, с той же иронией. И над собой посмеяться тоже не забывает. Как рассказчик ГГ невозможно симпатичен.
В финале оказалось, что академик Бу – мистификатор не хуже Дидро. И жена его не Снежная Королева. И проект «Просвещение» оказался вполне успешным, за исключением того единственного факта, что философ сбежал с Татьяной из Пушкина в Москву. Но в остальном… Будет грант. И будет книга. И приглашение на новую конференцию, посвящённую на сей раз Людвигу Витгенштейну, уже в кармане. А в чемодане два томика Стерна, до которых, по счастливой случайности, стараниями удивительной женщины Галины, не сумели пока добраться никакие Чичиковы. Так пусть же они достанутся человеку, который по-настоящему любит книги.
В этом романе, написанным таким изумительным, красивым языком, так много… всего, но ничего лишнего. Я, конечно, не сумела рассказать и пятой доли. Но рекомендую. Настоятельно. Категорически. Всем. И заранее завидую тем, кто его ещё не прочёл. Это совершенно замечательная книга!
* * * * *
ПРОШЛОЕ... ПРОШЛОЕ?
"Если вы спросите, понравилась ли мне Россия, - я не смогу ответить. Наверное, я ехал туда в погоне за чем-то очень важным, но на поверку иллюзорным, меня влекла какая-то мечта, прекрасная, но несбыточная. Но иллюзия рассыпалась в прах, а действительность обескуражила, сбила меня с ног совершенно новыми представлениями о разуме и безумии, справедливости и порядке, добродетели и пороке. Россия – невероятнейшая из стран. Её населяет загадочный народ, зачарованный обещаниями чудесного будущего. Русские – как призраки, они запутались в паутине своей истории, они смотрят назад, в темноту, и жмурятся от яркого света будущего. Слишком много фантазий одновременно теснится в их бедных головах, слишком много вождей-самозванцев зовут их за собой, слишком много деспотов уже мучили и обманывали их, слишком много революций им пришлось пережить. Это люди, обречённые ежедневно переживать наводнения и землетрясения и никогда не чувствовать твёрдую почву под ногами." (с.)
#Тайные_сокровища_Ридли4
То, что это не будет чтением лёгким, к этому я была готова. Не была готова только к более чем слегка занудному и суховатому языку изложения. Две параллельные линии – в 18 веке Дени Дидро едет в Россию, в 1993 герой в составе разношёрстной компании тоже едет в Санкт-Петербург для реализации загадочного «Проекта Дидро”. Линия прошлого понравилась мне больше, хотя не поручусь за историческую достоверность изложения, да и автор сам же и говорит, что кое-где кое-что подправил. Да и потом – больше – это в сравнении с линией 20 века. А в целом, я в свое время штудировала учебники по истории политических и правовых учений, и совсем иного ждала от художественной книги. И да, России нужно больше цивилизованности и света Разума. А еще улиц, вымытых шампунем, выхолощенных людей, живущих по инструкции, концептуальных концертов, Библии с презервативами у каждой койки в каждой гостинице. Вот тогда еще у нас будет будущее.
Сразу не поняла почему так «громко» называется данный роман. «Историческая личность» - в моем понимание должно идти повествование о каком – то выдающимся человеке, который сделал прорыв либо в науке, истории или других областях, помогающее сделать мир лучше.
Что же в итоге вышло!? Идет описание семьи: жена, муж и двое детей. И вроде как счастливы, правда один изменяет со всеми окружающими девушками, да и другая не против съездить на выходные к любовнику, причем знаю, что друг другу изменяют.
Но они преследуют одинаковые цели и идеи, и это их объединяет, против борьбы с миром. Правда, у каждого свои методы.
Я может конечно и «тормоз», лишь к концу книги начала понимать, что автор нам хочет показать сильного духом человека, который не при каких обстоятельствах не отступит от своих принципов, будет отстаивать свое мнение, несмотря не на что.
Я чет залип и подумал: а делают ли историки мир лучше?
@andres, со школьных лет не люблю историю )
После "Обменных курсов" я еще сильнее зауважала Малькольма Брэдбери, хотя этот роман понравился мне не больше "Исторической личности" или "Профессора Криминале". Чтение было не столь фееричным, как в случае с последним, но "Обменные курсы", безусловно, мастерский роман.
Доктор Петворт, англичанин и лингвист, прибывает с двухнедельным визитом в Слаку, "этот цвет среднеевропейских городов". В этом вымышленном городе легко угадывается то одна, то другая страна Центральной Восточной Европы, и я в очередной раз удивляюсь тому, как близка автору эта тема и как он ею владеет. Наш доктор Петворт определенно "не персонаж в историческом мировом смысле" - он скучен, вял, обычен и инертен. Слака распахивается перед ним во всем великолепии своего нелепого английского, тотального дефицита, людей в штатском, переполненных трамваев, восхитительного персикового коньяка и отвратительной ресторанной еды. Петворту, выходцу из совсем другого мира, впору разуть глаза, разлепить уши и жадно впитывать в себя такую незнакомую, непонятную реальность. Но Петворту все равно: его устраивает набитая под завязку унылая программа пребывания; он доброжелателен, но совершенно спокойно может провести вечер и в одиночестве; он равнодушно поглощает принесенный завтрак, запивая его дрянным кофе, хотя заказывал что-то совершенно другое. Жизнь происходит вокруг Петворта, а сам он выступает лишь объектом чужих целей, фантазий и обязанностей. Петворт - иностранец, а это слово в Слаке звучит особенно сладко и многообещающе. Никто не видит в Петворте личность, но даже сам Петворт вряд ли на это обиделся бы. Он ведь тоже ничего не видит. Вообще, Петворт, кажется, единственный персонаж, кому в Слаке самое место - так он сер, осторожен и покорен.
Едкая сатира, "гениальный памфлет" - о да, но что-то мне кажется, что все это относится не только к Слаке. Дураком-то в Англию вернулся не кто-нибудь, а доктор Петворт.
В «Профессора Криминале» можно влюбиться уже только из-за названия, заключающего в себе отчетливый дух мистификации и погони. Очень быстро вы, вслед за молодым журналистом Фрэнсисом Джеем, проникаетесь нетерпеливым сыщицким зудом и пускаетесь по следу загадочного и неуловимого профессора Криминале. Философ и романист, почетный гость престижных конференций и обладатель всевозможных наград и званий, щеголь и любимец женщин, богач и ценитель роскоши, величайший мыслитель современности и гражданин мира – вот кто такой Басло Криминале. Но что известно о нем кроме этих ослепительных характеристик? Жизнь профессора плотно укрыта слоем выдумок, нестыковок, пробелов и недоговоренностей. И среди всего этого хаоса Фрэнсису Джею необходимо во что бы то ни стало накопать скандального и разоблачительного материала для телевизионного фильма о знаменитом профессоре.
И тут начинается фантасмагория и такой карнавал, что оторваться нельзя. Венгрия, Австрия, Швейцария – через эти страны стремительным галопом проносится наш разбитной журналист, то ли разматывая клубок тайн и недомолвок, то ли еще больше запутываясь в нем. Конференции сменяются семинарами, мелькают знакомые имена, приоткрывается закулисная жизнь интеллектуальной элиты, текст полнится иронией и прорывается смехом. Профессор Криминале кочует от одной трибуны к другой, гордо неся свою фактурную седую голову, поблескивая дорогим голубым костюмом, меняя жену на любовницу, исчезая, запутывая следы, появляясь вновь. Фрэнсис Джей накапливает столько информации, что фильм обещает стать настоящей бомбой, способной взорвать репутацию профессора.
И тут раз и… стоп. Увлекательная погоня завершается, а сам роман сбрасывает с себя тонкую авантюрно-детективную кожицу. Преследование Басло Криминале оборачивается поиском Титана Мысли, воплощения Философа, человека, могущего «родить» Идею в период краха всех остальных идей и наступления своеобразного безвременья. Профессор Криминале – это воплощение мифа о Личности, цельной и полной, с какой стороны ни посмотри. Феномен Басло Криминале – это тоска каждой эпохи по человеку, который оказался больше и сильнее самой эпохи, вырвался за ее пределы, сумел противостоять Системе. Сумел ли? И если нет, становится ли менее ценным и цельным его наследие? И достоин ли он осуждения?
Отличная книга. Искрометная, динамичная, с насыщенным и ярким языком, развлекательная и серьезная одновременно. Очень рекомендую любителям ироничных и многослойных романов на окололитературную тематику.
Фото Малькольм Брэдбери
- Книги (4)
- Рецензии (7)
- Цитаты (4)
- Читатели (31)
- Отзывы (0)
- Подборки (1)
Лучшие книги - Топ 100