Сначала я увидела рецензию @suuushi на книгу / "им поднесли заветную бутылку для осмотра", затем я открыла информацию о книге / "была срезана свинцовая крышечка, извлечена благородная пробка", и прочитала аннотацию / "плеснув крохотный глоточек в бокал".
И вот настает моя очередь рассказать вам об этой книге.
Пять важных моментов отделяют полное погружение в атмосферу книги от поверхностного прочтения и разочарования.
"Первое - настроить дух". Окунитесь в полную тишину. Вспомните, что вы знаете о Провансе? Может быть когда-нибудь посещали эту южную провинцию Франции? А какие мелодии вам приходят на ум?
"Теперь ублажим взор". "Bon", "Hélas", "Сafé-crème", "Oui" - возможно вам знакомы все эти слова, но знайте, вас ждут познавательные встречи с другими словами и фразами французского языка.
"Теперь усладим обоняние". Отключите зрение и включите фантазию. Какой аромат разливается в воздухе, если вы стоите в центре виноградника? Терпкий? А может быть несколько приторный? Или аромат едва улавливается?
"Теперь пусть насладятся губы, язык и нёбо". Не открывайте глаза, продолжайте фантазировать. Вы посетили виноградник. Не будьте робким, сорвите ягоду, распробуйте её вкус. А может быть по вкусу ягоды вы сможете представить и вкус будущего вина? Не спешите, наслаждайтесь вкусом.
"Последняя стадия — это оценка вкусовых достоинств. Эту информацию рецепторы посылают в мозг, настраивая его на предстоящее вкушение напитка". Если ваш мозг настроен на вкушение книги, если вы смогли проникунться атмосферой, не останавливайтесь, начинайте читать! Но не спешите, смакуйте, так вы получите больше удовольствия.
Ах какое удовольствие получила я от этой книги! И не меньшее удовольствие я получила от просмотра фильма. А потому для #флешмоб_экранизация попытаюсь сравнить книгу и фильм.
Развитие сюжета в книге и фильме происходит несколько по разному. Чего-то "глубокого" в фильме не упущено, да сама и книга не предполагает глубокого смысла. Суть остается примерно одна, но в фильме немного больше сентиментальности, конец фильма типичный "Happy End". В книге и знакомство персонажей, и их отношения складываются иначе, и даже присутствует детективная нотка.
Для поддержания атмосферы, в фильме удачно используется музыка. А книга оказалась и познавательной. Например, по-французски "элита общества" - это "Créme de la créme", этакие русские "сливки общества", а всем знакомое слово "комильфо" происходит от трех французских слов "comme il fout", что означает "в лучшем виде".
Послевкусие остается приятное, для меня оно оказалось с оттенком воспоминаний о поездке на юг Франции. А каким будет послевкусие для вас?